- •41)Основні закони спілкування.
- •42)Види, типи і форми спілкування
- •43)Стратегії мовленнєвого спілкування
- •44)Невербальні засоби спілкування
- •45)Основні норми усного професійного мовлення
- •46)Мовна норма.
- •47)Засоби милозвучності української мови
- •48)Стандарт і субстандарт.
- •49)Стандартні етикетні ситуації.
- •50)Структура діалогу
- •51)Культура діалогу.
- •52)Фактори формування мовного смаку особистості.
- •53)Мистецтво аргументації.
- •54)Публічний виступ
- •55)Промовець повинен дотримуватися ряду вимог, зокрема пов’язаних із його поведінкою:
- •56) Особливості утримання уваги слухачів
- •101)Наукова стаття. Основні вимоги. Вимоги до наукової статті опублікованої у фаховому виданні План статті:
47)Засоби милозвучності української мови
Милозвучність української мови досягається насамперед рівномірним розпо діленням голосних і приголосних звуків у мовному потоці. Для усунення збігів голосних і приголосних наша мова має спеціальні фонетичні засоби. 1. Найуживанішим засобом милозвучності мови є фонетичне чергування [у] з [в] тж[і)з(й]. Прийменник і префікс в звучить і пишеться між двома голосними {успіхи в економіці), після голосного перед приголосним (вишні в саду; дорога повилася вгору), перед голосними на початку речення (В Одесі тепло). Прийменник і префікс у вимовляється і пишеться між літерами, що позначають приголосні (був у жовтні, почав учити), на початку речення перед приголосним (УКарпатах сніг), перед наступними в, ф та сполученням літер хв, льв незалежно від того, на який звук закінчується попереднє слово (жити у Львові; книга у Федора), після паузи перед приголосним (сад, у якому безліч квітів). [і] з [й] чергуються у тих самих випадках, що й [у] з [в]. Іноді прийменник у вживається у варіантах ув, уві, вві: Стало так легко, як уві сні (Ю. Яновський). Щоб уникнути важких збігів приголосних вв, вф навіть після голосних вживається Сумний був час; товариші м ої пішли у військо (Леся Українка). У деяких випадках чергування [у] з [в], [і] з [й] не відбувається: у власних назвах (Удод, Вроцлав); у словах, де зміна початкового [у] чи [в] веде до зміни значення слова (вправа і управа, вдача і удача); [і] з [й] не чергуються при зіставленні понять (минуле і сучасне); у словах іншомовного походження (до інституту). 2. У кінці деяких префіксів, у прийменниках та прислівниках можуть додаватись або відкидатись голосні звуки: відірвати, переді мною. Прийменник з може мати варіанти із, зі, зо: із хмари, зі свого. 3. Після приголосних вживаються частки би, же, після голосних — б, ж: зробив би, зробила б, зібрав же, зібрала ж. 4. Перед приголосними вживаються форми дієслів на -ся, перед голосними на ~сь: зібралися всі; зібрались усі; але після приголосного — завжди -ся: дивляться, дивишся
48)Стандарт і субстандарт.
Ознакою національної мови є її багатовимірність, що виявляється у співіснуванні в ній мовного стандарту та субстандарту (арго, жаргонів, сленгу). Між указаними лінгвальними феноменами існує діалектичний зв’язок, який сприяє розвитку національної мови та збагачує уявлення про неї.
Стандарт – це відтворена у процесі функціонування нормалізована мова.
Субстандарт – це ненормалізована мова, окремо соціально або географічно обмежених груп.
Термін "мовний стандарт" має право на існування, оскільки відтінює обов'язковість дотримання правил мовної діяльності. Стандарт не може бути чимось, що швидко змінюється, надуманим чи випадковим; стандарт — це результат багатовікових традицій, відбору типового.
Арго – це таємна мова, якою користуються члени закритої групи, а жаргон – атрибут негерметичної групи, це соціальний діалект певної вікової спільноти чи професійної корпорації. На відміну від арго і жаргону мовне середовище усного спілкування великої кількості людей, яке відрізняється від мовної норми, отримало назву «сленг», сленг – це емоційно-забарвлена лексика, яка виникає і існує внаслідок установки на інтимний, фамільярно-знижений стиль розмови за соціально-мовної єдності тієї чи іншої групи носіїв.
Слеенг характерний перш за все для молоді. Цим відрізняється з одного боку від жргонів, що об’єднують різні категорії мовців за родом занять, захопленням, суспільним становищем тощо, а з другого боку – і від арго.
До субстандарту ставляться мовні елементи, які мають властивості системи, які проявляються на всіх мовних рівнях. До типових мовних сфер субстандарта належить діалект, а також мова фольклору
