- •Источники правового регулирования договора международной купли-продажи товаров.
- •Конвенция оон о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.)
- •Понятие договора во внешнеэкономической деятельности
- •Основные признаки договора международной купли-продажи товаров
- •Соотношение международного и национального законодательного права в отношении международных договоров
- •Взаимосвязь международного и национального права
- •Особенности объекта и предмета в международном договоре купли-продажи товара
- •Этапы процедуры заключения договора международной купли-продажи товаров
- •II этап - оформление заказов покупателей:
- •Процедура подготовки импортной сделки.
- •Трактация сделки и роль в ней предварительных переговоров.
- •Способы определения качества товара.
- •Определение срока и даты поставки.
- •22. Оговорки, защищающие стороны от риска потерь
- •Условие цены товара: базис цены, валюта цены, определение уровня цены.
- •Условия контракта о скидках с цены. Виды скидок в практике международной торговли
- •25. Способы фиксации цены. Виды цен.
- •Условие платежа. Валюта платежа, сроки и способы платежа.
- •Валюта платежа
- •Меры против неплатежа
- •Основные формы расчетов в контракте купли-продажи.
- •Условия расчетов. Документарный аккредитив
- •Условия расчетов. Инкассовая форма расчетов
- •Межбанковские корреспондентские отношения
- •Упаковка и маркировка товара
- •Сдача-приемка товара по количеству и качеству
- •Страхование товара
- •Порядок предъявления рекламаций и разрешения споров.
- •Ответственность за нарушение контракта. Санкции.
- •Форс-мажор» или обстоятельства непреодолимой силы
- •Обязанности сторон
- •Арбитраж при решении споров по исполнению международных контрактов
- •Завершающие статьи контракта. Язык контракта. Вступление контракта в силу.
- •11. Вступление Контракта в силу
- •12. Изменения и дополнения Контракта
- •12. Изменения и дополнения Контракта
Процедура подготовки импортной сделки.
В процессе подготовки импортной сделки покупатель может использовать следующие способы установления контактов с потенциальным продавцом-экспортером, а именно:
1) направить заказ продавцу,
2) направить запрос производителю интересующих импортера товаров,
3) объявить торги с приглашением к участию фирм, которые могут принять и выполнить условия организаторов торгов,
4) направить возможному производителю коммерческое письмо о намерениях в ответ на его рекламу или информацию,
5) направить потенциальному экспортеру коммерческое письмо о намерениях вступить в переговоры в ответ на его предложение,
6) направить экспортеру безоговорочный акцепт (согласие) его предложения.
Наиболее распространенным способом подготовки прямой импортной сделки является размещение заказа у производителя интересующих покупателя товаров.
Заказом называют коммерческий документ, в котором покупатель подробно указывает все необходимые условия для изготовления или подготовки заказываемого товара.
В заказ включаются:
— инструкция по поставке — документ, выдаваемый покупателем, в котором содержатся инструкции экспедитору в отношении условий поставки заказанных товаров;
— инструкция по упаковке — содержит указание количества и размеров частичных поставок, относящихся к ним условий, наименование, адрес, номер телефона
или телекса экспедитора, средство транспорта, наименование перевозчика.
Практикуется выдача заказов постоянным контрагентам. Поэтому в заказе чаще всего указываются только наименование товара, его количество, срок поставки. Если экспортер согласен с условиями заказа и прилагаемой к нему спецификацией, он подтверждает заказ, и сделка считается заключенной.
Трактация сделки и роль в ней предварительных переговоров.
Трактация сделки. Твердая оферта. Дать комментарии . Трактация — предварительное предложение о продаже или закупке товара, имеющее целью выяснение возможных покупателей или продавцов, заинтересованных в заключении соответствующей сделки. Твердая оферта – письменное предложение о продаже опред. партии товара, направленная к конкретному покупателю. Вней продавец оговаривает срок в течении которого считает себя связанным предложенными условиями.
Иногда торговые оферы проводят в Кекаве- это отличный, живописный город в Латвии, где часто женятся, и поэтому женихов и невест вы можете встретить почти на каждом шагу! У них часто возникает вопрос- где купить букет невесты Кекава? они редко думают о том, сколько будет стоить букет, главное, чтобы букет цветов был красивым и качественным, а также свежим!
31. Трактация сделки. Свободная оферта. Дать комментарии. Сделка – контракт, соглашение. Применительно к внешней торговой деятельности – договор между двумя или несколькими сторонами, находящимися в разных странах, в котором оговаривают условия поставок, установленного количества товарных единиц и/или оказание определенных услуг. Свободная оферта – письменное предложение о продаже определенной партии товаров, направленное неопределенному кругу лиц.
Заключение договора международной купли-продажи товаров как определенный процесс представляет собой систему действий сторон (партнеров) в ходе согласования условий договора. Начальным этапом являются предварительные переговоры, которые иногда называются трактацией сделки. Переговоры ведутся почтовой или телеграфной перепиской, по телефону или во время личных встреч представителей обеих сторон. Инициатива вступления в переговоры может быть проявлена как продавцом, так и покупателем. Покупатель либо откликается на объявление или другой вид рекламы продавца, либо обращается к известной ему фирме с запросом прислать предложение партии товара или оферту. Продавец может сам направить такую оферту фирме как возможному покупателю.
В соответствии с п. 2 ст. 432 ГК РФ договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной. Офертой признается адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение (п. 1 ст. 435 ГК РФ).
Оферта должна содержать всю необходимую информацию относительно существенных условий договора. Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение (п. 1 ст. 432 ГК РФ). Лицо, сделавшее оферту, именуется оферентом. Принятие такого предложения называется акцептом, а лицо, принявшее предложение, именуется акцептантом.
В коммерческой практике оферта (commercial offer) представляет собой письменное, устное или вытекающее из поведения предлагающей стороны – оферента (offerer) – сообщение о желании (предложении) вступить в юридически обязывающий договор (контракт), причем из условий данного сообщения следует, что оно будет связывать оферента, как только сторона – акцептант (acceptor), которой оферта адресована, примет ее путем действия, воздержанием от действия или встречным обязательством. Акцепт (acceptance) в данном случае свидетельствует о принятии такого предложения (оферты). Безусловно, согласие с офертой признается акцептом, если оно получено оферентом в оговоренные предложением сроки. Ответ о согласии заключить договор на иных условиях, чем было предложено в оферте, рассматривается как новая – встречная оферта. Оферта покупателя по договору купли-продажи направляется в форме заказа.
11
Контракт купли-продажи – является основным коммерческим документом, оформляющим внешнеторговую сделку, в котором содержится письменная договорённость сторон о поставке товара: обязательство продавца-экспортёра передать определённое имущество в собственность покупателя-импортёра и обязательство покупателя-импортёра принять это имущество и уплатить за него определённую денежную сумму, или обязательства сторон выполнить условия товарообменной сделки
.
В зависимости от критерия, положенного в основу классификации, контракты купли-продажи товаров можно разделить на следующие виды:
разовые;
с периодической поставкой;
с оплатой в денежной и товарной форме (полностью или частично);
срочные.
Разовые контракты могут быть с коротким сроком поставки (сырьевые товары) и с длительными сроками поставки (на комплектное и сложное оборудование – 3-5 и более лет).
Контракты с периодической поставкой предусматривают регулярную периодическую поставку согласованного в нём количестватоваров на протяжении установленного срока. Этот срок может быть коротким (годичным) и длительным (5-10 лет). Такие контракты заключаются на промышленное сырьё и полуфабрикаты.
Контракты с оплатой в денежной форме предусматривают оплату в согласованной сторонами валюте с применением обусловленных в контракте способа платежа и форм расчёта. Контракты с оплатой полностью в товарной форме заключаются при продаже одного или нескольких товаров с одновременной увязкой с покупкой другого товара, денежная форма расчёта при этом не производится (бартер).
Сущность срочного контракта состоит в том, что покупателю необходимо получить товар именно в обусловленный срок, остальные условия имеют меньшее значение.
12
Типовым контрактом-называется примерный договор или ряд унифицированных условий, изложенных, сформулированных заранее с учетом торговой практики и принятых договаривающимися сторонами после того, как они были согласованы с требованиями конкретной сделки.
В международной практике существуют различные контракты, их содержание зависит от соглашения, которое осуществляют контрагенты:
1) на осуществление проектных работ;
2) на поставку оборудования;
3) командирование и обучение специалистов;
4) агентское соглашение;
5) транспортно – экспедиторское обслуживание внешних перевозок;
6) договор купли – продажи и т.д.
Всего существует более 10 млн. типовых контрактов. Сложнее всего разработать контракты на нестандартные машины и оборудование (в некоторых около 100 статей для определения их характеристик).
Типовые контракты разрабатывают в основном крупные экспортеры продукции (услуг). Кроме того, они разрабатываются объединениями промышленников, ассоциациями, торговыми палатами, биржевыми комитетами.
Использование типовых контрактов значительно упрощает процедуру заключения сделок. Партнеры, чаще всего договариваются лишь о цене, количестве сроке, иногда качестве товара. Остальные условия известны.
Несмотря на все разнообразие контрактов, в их основе лежат положения контракта купли – продажи.
13
Торговый обычай (custom in trade) – общепризнанное правило, сложившееся в сфере торгового обмена на основании длительного, систематического и единообразного регулирования конкретных фактических отношений. Обычаи являются источниками права, хотя нигде не зафиксированы. Этим обычаи отличаются от норм закона. Они, как правило, публикуются в справочной и иной специальной литературе.
Торговые обычаи как разновидность международно-правовых обычаев широко применяются во внешнеторговом обороте. Прямые отсылки к ним содержатся в ряде международных соглашений с участием Российской Федерации, а также в актах, регулирующих порядок разрешения споров по договорам международной купли-продажи товаров, например, в Венской конвенции 1980 г. (ст.9).
Постоянно действующий в России арбитражный орган – Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации при разрешении споров учитывает торговые обычаи. В Законе Российской Федерации "О международном коммерческом арбитраже" от 7 июля 1993 г. предусмотрено, что третейский суд принимает решение с учетом того, что этот суд разрешает споры с учетом торговых обычаев (п. 3 ст. 28)*
Применение принятых в международной торговой практике обычаев осуществляется арбитражным судом в следующих случаях:
• такое применение обусловлено в контракте, из которого возник спор;
• к обычаям отсылает норма права, подлежащего применению к спорному правоотношению;
• применение обычая основывается на положениях международного договора, действующего в отношениях между государствами, к которым принадлежат стороны в споре;
• когда в нормах права, подлежащего применению к спорному отношению, не содержится необходимых указаний, а обращение к торговому обычаю вытекает из характера условий, относящихся к спору;
• если обычай не противоречит обязательным для участников соответствующего правоотношения положениям законодательства или договору.
14
1Преамбула, или вводная часть «Фирма «название», именуемая в дальнейшем Продавец, в лице «должность, имя», действующего на основании «Устава, Доверенности», с одной стороны, и фирма «название», именуемая в дальнейшем Покупатель, в лице «должность, имя», действующего на основании «Устава, Доверенности», с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:» Статья должна содержать: наименование и номер контракта; место и дату заключения контракта; определение сторон, совершающих сделку. 2 Предмет контракта «Продавец продал, а Покупатель купил на условиях поставки CIP Москва» «Инкотермс-2000» товары, спецификация которых приведена в Приложении(ях) к настоящему Контракту. 3 Количество товара «Количество товара по каждой позиции, поставляемого по настоящему Контракту, указано в Приложении(ях) к настоящему Контракту». Если контракт предполагает периодическую поставку товара или если представляется невозможным заранее указать в контракте точное количество товара, можно использовать формулировку «Количество товара указано в счетах по каждой поставке». В этом случае контракт будет рамочным, то есть без точного указания количества товара. Но необходимо учитывать, что рамочные контракты могут затруднить таможенное оформление в России. «Количество поставляемого товара измеряется в штуках».
4 «Качество поставляемого по настоящему Контракту товара должно подтверждаться сертификатом качества, выданным Продавцом, и соответствовать либо указанным в этом сертификате стандартам, техническим условиям, спецификациям, либо, в случае если они предусмотрены, образцам товара. Поставка поврежденного товара приравнивается к поставке товара ненадлежащего качества». Говоря о качестве, нужно рассматривать два аспекта. Первый – это отсутствие внутренних дефектов, возникших из-за некачественного изготовления и/или применения некачественных материалов. Такие дефекты незаметны при внешнем осмотре и проявляются в процессе пользования изделием. Другой аспект – отсутствие механических, коррозионных и прочих внешних дефектов, то есть повреждений товара, возникших при его хранении, перевозке и перевалке.
5 Сроки и дата поставки «Упомянутые в статье 1 настоящего Контракта товары должны поставляться в сроки, указанные в Приложении(ях) к настоящему Контракту». Как мы уже говорили, контракт может содержать большой ассортимент товаров, которые могут быть разбиты на группы с разными сроками поставки. Для каждой группы удобно сделать свое Приложение. Сроком поставки может быть: календарный день (точная дата), например: «16 сентября 1996 года»; конкретный период времени (календарная неделя, месяц, квартал, год). При этом, как правило, добавляют слова «не позднее» и «в течение». Например: «20-я календарная неделя 2000 года» или «в течение третьего квартала 2005 года»; период времени с момента совершения какого-либо действия, например: «В течение трех календарных дней с момента размещения заказа Покупателя в письменной или электронной форме».
6Базисные условия поставки «Базисными условиями поставки по настоящему Контракту являются условия CIP Москва с наиболее широким страховым покрытием по условию “А”, данные в толковании “Инкотермс-2000”». Строго говоря, стороны могут договориться о любом базисе поставки, и это не обязательно должны быть условия Инкотермс. В таком случае статья контракта, в которой подробно описывается этот базис поставки, должна быть включена в контракт. Эта статья не является обязательной, если в других статьях контракта уже есть ссылки на Инкотермс и в них учтены и устранены все двоякие толкования, которые допускают Инкотермс. Актуально это и в ситуации, когда стороны не вносят дополнительных требований или изменений в толкование базиса поставки.
7Цены и общая стоимость контракта «Цены на товары указаны попозиционно в Приложении к настоящему Контракту и в счетах по каждой поставке. Цены указаны за штуку». В разделе «Цена товара» стороны указывают валюту, в которой будет зафиксирована установленным способом цена за единицу товара, общую сумму контракта, стоимость каждой партии, а также размер предоставляемых скидок.
Цена товара в международном контракте купли-продажи может быть установлена по соглашению сторон в любой валюте. Это может быть и валюта страны экспортера, и валюта страны импортера, и валюта любой третьей страны.
При выборе валюты для фиксации цены каждая из сторон учитывает, что покупатель выигрывает от фиксации цены в валюте, курс которой имеет тенденцию к снижению, и что продавец выигрывает от фиксации цены в валюте, курс которой имеет тенденцию к повышению.
Общая стоимость
«Общая сумма контракта составляет 10 000 000 (десять миллионов) долларов США. Общая сумма контракта может изменяться по письменному согласованию сторон и указывается в Дополнениях к настоящему Контракту». Указание общей суммы контракта необходимо для оформления паспорта сделки (экспортного или импортного) в соответствии с правилами валютного регулирования в России. Если при периодических поставках сумма поставленного товара превысит общую сумму контракта, подписывается дополнение, предусматривающее увеличение общей суммы контракта. При этом придется перезаключать паспорт сделки.
8
Условия платежа «Платежи за товары, поставляемые по настоящему Контракту, производятся против коммерческого счета Продавца путем банковского перевода указанной в счете суммы на расчетный счет Продавца, указанный в настоящем Контракте, в течение: 120 дней нетто (полная сумма счета) с даты выставления коммерческого счета; 60 дней со скидкой 1% с даты выставления коммерческого счета; 30 дней со скидкой 2% с даты выставления коммерческого счета». Этим пунктом описываются: форма расчета («путем банковского перевода»). Помимо этой, существуют еще и такие формы расчета, как аккредитив, инкассо, расчеты по открытому счету. Самой простой формой расчета для российских импортеров является банковский перевод, в просторечии именуемый «валютная платежка»; срок платежа и способы платежа («против коммерческого счета Продавца в течение дней»). Способ платежа определяет, когда происходит оплата товара по отношению к его фактической поставке. Поскольку чаще всего счет выставляется при отгрузке товара, постольку в нашем примере разумней воспользоваться платежом с отсрочкой (он же – кредит в товарной форме). Также доступны авансовый платеж и наличный платеж (не путать с платежом наличными деньгами!). Наличный платеж, как ни парадоксально это звучит, производится безналичным способом сразу после передачи Покупателю товарораспорядительных документов.
15
Под базисными условиями поставки Инкотермс 2010 понимаются такие условия, которые определяют:
o место и момент передачи товара;
o распределение обязанностей сторон по перевозке, страхованию, выполнению погрузочно-разгрузочных работ;
o переход риска случайной гибели при повреждении товара;
o распределение обязанностей сторон по получению экспортных и импортных лицензий;
o порядок извещения покупателя о поставке товара и предоставления ему транспортных документов.
Базисное условие поставки |
Краткая характеристика |
KXVV - название места (от англ. ex works - с завода) |
Продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например, на заводе, фабрике, складе и т.и.). Продавец не отвечает за погрузку товара па транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта |
FCA - название места (от англ. free camer - франко-перевозчик) |
Продавец должен доставить прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места |
FAS - название порта отгрузки (от англ. free alongside ship - свободно вдоль борта судна) |
Продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. С этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. На продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта |
КОВ - название порта отгрузки (от англ. free on hoard - свободно на борту судна) |
Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. С этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. На продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта |
CFR - название порта назначения (от англ. cost and freight - стоимость и фрахт) |
Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца па покупателя |
CIF - название порта назначения (от англ. cost, insurance and freight - стоимость, страхование и фрахт) |
Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. На продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки |
СРТ - название места назначения (от англ. carriage paid to - перевозка оплачена до) |
Продавец должен доставить товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику |
CIP - название места назначения (от англ. carriage and insurance paid to - перевозка и страхование оплачены до) |
Продавец должен доставить товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара |
|
На продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя |
DAT - название терминала (от англ. delivered at terminal - поставка на терминале) |
Продавец выполнил поставку, сечи товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовом к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в указанное место. У продавца нет обязанности перед покупателем по заключению договора страхования |
DAP название пункта назначения (от англ. delivered at point - поставка в пункте) |
Продавец выполнил поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале, в указанном порту или в месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения. Терминалом считается любое место, закрытое или открытое: причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиакарго-терминал |
DDP - название места назначения (от англ. delivered duty paid поставка с оплатой пошлины) |
Продавец должен предоставить прошедший таможенную очистку и не разгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара, включая любые сборы для импорта в страну назначения (под словом "сборы" здесь подразумевается ответственность и риски за проведение таможенной очистки, а также за оплату таможенных формальностей, таможенных пошлин, налогов и других сборов) |
16
Существенные условия контракта – это условия, без которых он не имеет юридической силы.
Существенными являются, во-первых, условия о предмете договора; во-вторых, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида; в-третьих, все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение (абз. 2 п. 1 ст. 432 ГК РФ).
Перечень существенных условий и, в частности, условие о предмете договора для договоров международной купли-продажи товаров будет определяться в зависимости от того, подпадает ли договор в сферу действия Венской конвенции 1980 г. или норм ГК РФ. Если к такому договору будут применяться нормы ГК РФ о договоре поставки товаров (§ 3 гл. 30 ГК РФ), то существенными условиями договора будут: во-первых, условия о предмете договора (условия договора о товаре – его наименование и количество), как и в договоре купли-продажи (ст. 455 ГК РФ); во-вторых, условия о периоде поставки, сроки поставки отдельных партий товаров (ст. 508 ГК РФ). Если к договору международной купли-продажи товаров будут применяться нормы Венской конвенции 1980 г., существенные его условия – условия о предмете договора
С учетом положений ст. 432 ГК РФ остальные условия данного договора будут отнесены к несущественным. Невключение их в контракт не влечет его недействительности. К несущественным (warranty) относят условия контракта, при нарушении которых одной стороной другая сторона не вправе расторгнуть контракт, она может только потребовать выполнения обязательств и возмещения убытков
17
Предмет контракта
Предмет международного контракта купли-продажи должен быть товаром, который имеет таможенную стоимость, ввозится на таможенную территорию страны либо вывозится с таможенной территории без обязательств об обратном ввозе на таможенную территорию экспортера.
Предметом международного контракта купли-продажи может быть товар, уже имеющийся в наличии у продавца на момент заключения договора, а также товар, который будет создан (произведен) или приобретен продавцом в будущем.
Раздел «Предмет контракта» должен прямо обозначать товар, подлежащий купле-продаже, либо давать возможность определить его наименование любым доступным способом. Соответственно стороны в данном разделе должны указать наименование товара, его краткую характеристику, также сделать отсылку на соответствующий раздел контракта, если предмет прямо не определен в данном разделе.
В международном контракте купли-продажи контрагенты могут указывать и цель приобретения данного товара. А для законодательства некоторых стран указание цели приобретения товаров, поставляемых в соответствии с международным контрактом купли-продажи, является обязательным требованием при заключении таких сделок. Цель приобретения товаров в международном контракте купли-продажи может быть указана как в разделе «Предмет контракта», так и в каком-либо другом разделе, например в разделе «Заключительные положения контракта» или «Прочие условия».
18
Преамбула международного контракта купли-продажи
Международный контракт купли-продажи товаров начинается с преамбулы, т.е. своего рода вводной части к контракту, предшествующей самому тексту соглашения сторон, в которой указывается вид соглашения, присвоенный контракту, номер, дата и место его подписания. Согласно коммерческой практике стороны не выделяют преамбулу как заглавие и не присваивают ей порядковый номер, как всем остальным разделам контракта.
Номер контракта может быть обозначен простым порядковым числом, может состоять из буквенно-цифрового кода, а в некоторых случаях состоит из нескольких групп знаков со специальными разделителями. Как правило, каждая группа знаков несет определенную смысловую нагрузку.
Дата заключения международного контракта купли-продажи может быть указана в правом или левом верхнем углу. Принципиального значения расположение даты не имеет и подчинено практике контрагента, составлявшего договор. При заключении международного контракта купли-продажи контрагенты указывают дату его заключения с целью обозначить момент вступления контракта в силу, с которого у сторон возникают права и обязанности по данному контракту, если соглашением сторон специально не оговорена иная дата его вступления в силу. Стороны могут указать дату подписания договора в заключительном разделе контракта и там же указать способ определения момента вступления контракта в силу.
Начиная от даты заключения контракта у сторон могут возникать права и обязанности по оплате партии товара, по совершению отгрузки товара, по осуществлению доставки товара, по предъявлению возникающих претензий, по срокам проверки качества товара, по срокам гарантий и другим обязательствам, если стороны прямо указали на это в своем соглашении (договоре). Срок действия договора контрагенты, как правило, определяют соглашением сторон и указывают его в контракте. Окончание срока действия договора не освобождает контрагентов от ответственности за нарушение условий договора.
Местом заключения контракта обычно указывается тот населенный пункт, в котором стороны достигли соглашения по поводу заключения сделки купли-продажи, даже если данный населенный пункт не является местом расположения ни одной из сторон. Если в договоре не указано место его заключения, договор признается заключенным в месте нахождения юридического лица, направившего оферту или выступившего инициатором заключения сделки.
В международной коммерческой практике, если стороны специально не указали иное, место заключения контракта указывает на применяемый к сделке закон, согласно которому устанавливаются права и обязанности контрагентов. Если контрагенты в соответствующем разделе контракта специально указали, законодательством какой страны и в каком порядке будут руководствоваться стороны в ходе выполнения данного контракта, то тогда указанное в преамбуле место заключения контракта будет означать лишь то, что именно в данном населенном пункте стороны пришли к соглашению по поводу данной сделки.
19
Количественные характеристики предмета контракта
В международном контракте купли-продажи стороны должны согласовать количество товара, подлежащего передаче покупателю, указав для этого единицы измерения количества, систему мер и весов, а также согласовать порядок определения количества товара.
Количество товара в международном контракте купли-продажи может быть указано в отдельном одноименном разделе, а может быть внесено в текст иного раздела, например в текст раздела «Предмет контракта», «Количество и качество товара» или другой, в тексте которого стороны сочтут уместным это сделать. Если текст договора не позволяет определить количество подлежащего передаче товара, такой договор может быть признан не заключенным.
Если контрагенты договариваются использовать при поставках товара по данному контракту метрическую систему мер и весов, то в значениях единиц веса, объема, длины и других единиц измерения расхождений быть не должно, поскольку значение таких единиц общепринято и известно.
При использовании национальной системы мер и весов одного из контрагентов для установления количества товара в контракте у сторон могут возникнуть значительные расхождения в количестве фактически поставленного товара при осуществлении его приемки, поскольку в различных странах могут быть приняты неодинаковые значения. Во избежание разногласий контрагентам достаточно указать в контракте значение этих единиц в соответствии со значениями метрической системы.
Цена товара
В разделе «Цена товара» стороны указывают валюту, в которой будет зафиксирована установленным способом цена за единицу товара, общую сумму контракта, стоимость каждой партии, а также размер предоставляемых скидок.
Цена товара в международном контракте купли-продажи может быть установлена по соглашению сторон в любой валюте. Это может быть и валюта страны экспортера, и валюта страны импортера, и валюта любой третьей страны.
При выборе валюты для фиксации цены каждая из сторон учитывает, что покупатель выигрывает от фиксации цены в валюте, курс которой имеет тенденцию к снижению, и что продавец выигрывает от фиксации цены в валюте, курс которой имеет тенденцию к повышению.
Валюта, в которой установлена цена товара по международному контракту купли-продажи, называется валютой платежа. Цена товара в международном контракте купли-продажи в выбранной валюте устанавливается за определенную единицу измерения. Это может быть цена за количественную единицу, которая измеряется единицами площади, веса, объема, штуками, комплектами и др.
В международном контракте купли-продажи цена товара может быть зафиксирована следующим способом:
твердая цена;
цена с последующей фиксацией;
скользящая цена;
подвижная цена.
Твердая цена10 фиксируется в международном контракте купли-продажи после ее согласования между сторонами сделки и в ходе исполнения контракта изменению не подлежит, о чем в контракт вносится специальная оговорка.
Цены с последующей фиксацией11 устанавливаются сторонами гораздо позже даты подписания контракта — уже в процессе его исполнения и в тексте контракта не указываются. Стороны в соответствующем разделе делают оговорку о моменте времени, в который будет установлена цена, и принципах определения ее уровня..
Скользящая цена12 предусматривает фиксацию в контракте исходной цены, которая может подлежать изменению по согласованному сторонами методу в течение срока действия контракта при условии изменений уровня издержек производства на заказанный по данному контракту товар.
Подвижная цена в международном контракте купли-продажи указывается на момент его подписания. В ходе исполнения контракта она может быть пересмотрена и изменена по причине изменения рыночных цен на данный товар к моменту его поставки.
20
Качественные характеристики предмета контракта
В международном контракте купли-продажи стороны должны согласовать качественные характеристики товара, подлежащего передаче покупателю, установив любым из возможных способов совокупность свойств, определяющих пригодность данного товара для использования его по назначению. Стороны могут согласовать способ установления качества товара в соответствующем разделе контракта, а также указать перечень документов, удостоверяющих качество поставленного товара.
Качественные характеристики товара в международном контракте купли-продажи стороны могут устанавливать в соответствии со стандартом, по техническим условиям, по технической спецификации, по образцам, по описанию, по предварительному осмотру, по содержанию отдельных веществ в товаре, по выходу готового продукта, тель-кель (такой, какой есть).
При определении качественных характеристик товаров в соответствии со стандартом в международном контракте купли-продажи стороны фиксируют, что качество данного товара будет точно соответствовать указанному сторонами стандарту. При этом в контракте обязательно указывается номер и дата стандарта, а также название организации, разработавшей данный стандарт. Стандарты могут быть разработаны как на национальном уровне, так и на международном, поэтому необходима точная ссылка. Ссылка на стандарт облегчает сторонам задачу установления качества товара в международном контракте купли-продажи для товаров с общими родовыми признаками и для унифицированной продукции. Тем не менее, один стандарт может быть разработан для нескольких сортов, видов, марок, цвета, моделей товаров, поэтому при указании качества товаров кроме ссылки на стандарт стороны обычно приводят и другие характеристики товаров, помогающие с точностью определить их качество.
Документом, подтверждающим соответствие поставленного товара установленному в контракте стандарту, является сертификат соответствия, в котором специальный орган по сертификации удостоверяет, что товар соответствует всем требованиям, предъявляемым к продукции условиями данного стандарта. При необходимости предоставления документов, удостоверяющих надлежащее качество поставляемых товаров, стороны должны прямо указать на это в соответствующем разделе контракта. Продавец обязан по международному контракту купли-продажи передать в собственность покупателю товар, качество которого соответствует договору купли-продажи, а также предоставить соответствующие документы, согласно которым покупатель сможет удостовериться в надлежащем качестве переданного товара. При отсутствии в международном контракте купли-продажи условий, устанавливающих качество товара, продавец обязан передать покупателю товар, пригодный для тех целей, для которых товар такого рода обычно используется.
