- •32. Интеллектуальная собственность: территориальный характер и особенности ее правовой охраны за рубежом.
- •33. Международно-правовая охрана авторского права.
- •1. Бернская конвенция 1886 г.
- •2. Всемирная конвенция 1952 г.
- •3. Трипс 1994 г.
- •34. Международно-правовая охрана смежных прав.
- •1. Женевская конвенция.
- •2. Римская конвенция.
- •35. Международно-правовая охрана изобретений.
- •1. Парижская конвенция 1883 г.
- •2. Договор о патентной кооперации (Patent Cooperation Treaty - pct) 1970 г.
- •36. Между народно-правовая охрана товарных знаков и фирменных наименований.
33. Международно-правовая охрана авторского права.
Авторское право в объективном смысле представляет собой совокупность норм права,регламентирующих имущественные, личные неимущественные и другие права авторов, произведений науки, литературы и искусства, а также других лиц, и устанавливающие правовые средства защиты этих прав.
Авторское право в субъективном смысле означает совокупность имущественных, личных неимущественных и других прав авторов произведений науки, литературы и искусства, а также других лиц.
Международно-правовая охрана авторских прав в настоящее время регламентирована следующими ключевыми международными конвенциями:
Бернской конвенцией об охране литературных и художественых произведений 1886 г. (далее - "БК") и
Всемирной конвенцией об авторском праве 1952 г. (далее - "Всемирная конвенция")
Соглашение по торговым аспектам прав ИС 1994 г. (далее - "ТРИПС")
1. Бернская конвенция 1886 г.
Страны-участницы Бернской конвенции образуют Бернский союз (далее - "БС"), административные функции которого в настоящее время выполняет ВОИС. В настоящий момент членами БК являются более 200 государств. Россия присоединилась к БК только в 1994 г., сделав оговорку о том, что она не распространяет свое действие на произведения, опубликованные до этого времени. Оговорка была снята в 2012 г.
В соответствии с нормами БК авторы, являющиеся гражданами стран-участниц БС, пользуются охраной своих авторских прав на территории всего БС с момента создания произведения, независимо от его публикации. Охрану своих авторских прав могут приобрести также авторы, не являющиеся гражданами стран БС, однако впервые опубликовавшие свои произведения на территории одной из стран БС. Таким образом, БК ставит во главу угла территориальный признак - страну происхождения произведения или, точнее, страну первого опубликования произведения.
На территории стран-участниц БС, не являющихся страной происхождения произведения, авторы пользуются правами, предоставленными законами таких государств собственным гражданам - такой режим охраны получил название национального режима охраны.
Также авторы пользуются правами, особо предоставляемыми настоящей БК, сверх прав, установленных в национальном законодательстве того или иного государства-члена БС.
В БК прямо предусмотрены следующие ислкючительные авторские права:
На перевод произведения
На воспроизведение экземпляров произведения
На публичное исполнение (драматических и музыкальных произведений)
На передачу своих произведений по радио и телевидению
и ряд других прав.
Минимальный срок охраны установлен в 50 лет с момента смерти автора. В случае, если в нац.законодательстве какой-то страны установлен больший срок, будет применяться он. Однако произведение не может охраняться дольше срока, чем тот, который установлен в стране его происхождения.
Ограничивая возможность свободного использования произведений (необходимо получить согласие обладателей прав, выплатить гонорар и т.д.), БК не отвечает в ряде случаев интересам развивающихся стран. По инициативе этих стран на Стокгольмской конференции (1967) наряду с пересмотренным текстом БК был подписан специальный протокол для развивающихся стран. В нем предусмотрены некоторые правила, менее жесткие, чем в основном тексте БК. Однако в результате политики западных государств, защищающих интересы крупных издательских монополий, фирм по производству звукозаписи и других обладателей авторских прав, протокол не вступил в силу. В результате компромисса на Парижской конференции (1971) в текст БК были включены некоторые правила, облегчающие распространение переводной литературы в учебных и научных целях в развивающихся странах, однако менее льготные, чем предусмотрены в протоколе.
