Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курс лекций МКК.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.22 Mб
Скачать

Тема 19

Основные различия русского (белорусского) и

американского коммуникативного поведения

19.1 Доминантные черты русского коммуникативного поведения

19.2 Различия в вербальном и невербальном поведении русских (белорусов) и американцев

19.1 Доминантные черты русского коммуникативного

поведения

Доминантными чертами русского коммуникативного поведения являются:

  • общительность;

  • эмоциональность;

  • коммуникативный демократизм;

  • коммуникативная доминантность;

  • свобода подключения к общению, вступления в контакт;

  • недопустимость длительных пауз в общении;

  • низкая роль светского общения;

  • сдержанная самопрезентация;

  • высокая искренность в разговоре;

  • бытовая неулыбчивость;

  • стремление к неформальному общению;

  • низкая вежливость к незнакомым;

  • невысокая вежливость обслуживающего персонала;

  • стремление к модификации поведения собеседника;

  • низкое стремление к достижению компромисса;

  • допустимость публичного выражения несогласия;

  • допустимость перебивания собеседников;

  • приоритетность разговора по душам;

  • широта обсуждаемой информации;

  • высокая информированность;

  • интимность запрашиваемой и обсуждаемой информации;

  • коммуникативный пессимизм;

  • дискуссионность общения;

  • проблемность повседневного общения;

  • предпочтение группового общения;

  • короткая дистанция;

  • распространённость физического прикосновения;

  • интенсивность жестикуляции и мимики

Как американцы, так и русские демонстрируют общительность и коммуникативный демократизм, что сближает две описываемые куль-туры. Однако американцы при этом демонстрируют в общении большую по сравнению с русскими коммуникативную приветливость, улыбчивость, жизнерадостность и шумность.

Русские проявляют большую по сравнению с американцами коммуникативную доминантность, искренность и эмоциональность в общении, не любят пауз в общении, любят разговор по душам, много высказывают оценок, любят спорить, поднимать в бытовом общении серьёзные вопросы, лучше информированы по многим вопросам.

Русские не любят неэмоциональности, сдержанности (когда не видна реакция со стороны собеседника на соответствующие реплики и проч.), светских разговоров, задают малознакомым и незнакомым людям глубоко личные вопросы и рассказывают о себе личную информацию.

Русские склонны к скромности при самопрезентации и к коммуникативному пессимизму (на вопрос «Как дела?» обычно отвечают «Ничего», а не «Fine» (прекрасно), как обычно отвечают американцы), не склонны хвалиться своими успехами. Американцы предпочитают агрессивную самопрезентацию, для них характерен коммуникативный оптимизм и демонстрация своих успехов.

Американское общение более деловито, прагматично, американцы более правдивы в сообщаемой собеседнику информации. При этом они нелюбопытны, менее информированы по вопросам, не затрагивающим их лично. Официальное общение в американской коммуни-кативной культуре гораздо более эффективно, чем в русской; в деловом общении официальные лица демонстрируют приветливость и доброжелательность. Предпочтение отдаётся устной договорённости.

Русские стремятся регулировать поведение окружающих, американцы стараются этого избегать. Юмор в русском коммуникативном поведении не является частью бытового повседневного общения, как у американцев, а входит в развлекательное общение.

Американская дистанция общения гораздо больше, чем русская; американцы менее склонны к физическим контактам с собеседником, чем русские. Русская мимика и жестикуляция более интенсивная и разнообразная, чем у американцев.