Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дипломная Работа. Демьянов Егор. Л-507............docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
98.01 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего образования

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Гуманитарный факультет

Кафедра теории языка и переводоведения

«ДОПУСТИТЬ К ЗАЩИТЕ»

Зав. каф.: к.ф.н., доц. Барташова О.А. ____

«___ » _____________ 2015 г.

ВЫПУСКНАЯ

КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Студента 5 курса гр. Л-507

Демьянов Егора Николаевича

На тему: «Специфика женского типа речи в японском языке»

Специальность: Перевод и переводоведение

Научный руководитель: Преподаватель кафедры языка и переводоведения Иванова Екатерина Юрьевна

Санкт-Петербург

2015

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава:1: Гендерная дифференциация речи

1.1 Мужская и женская речь в японском языке …………………………….….6

1.2 Социальное положение как основной фактор разделения речи……….…11

1.3 Различия женской и мужской речи………………………………….…...…14

Глава 2: Лингвистические особенности женской речи в японском языке

2.1 Фонетические особенности речи………………………………………...…21

2.2 Лексические особенности речи

2.2.1 Личные местоимения…………………………………………………...…23

2.2.2 Имена существительные………………………………………….……….27

2.3 Выражение эмоций и настроения………………………………………......29

2.4 Вежливость женской речи в японском языке

2.4.1 Влияние пола на степень вежливости высказывания…….……………..34

2.4.2 Грамматические конструкции выражения вежливости…....……………36

2.5 Особенности речи на уровне синтаксиса……………………….……...…..40

Заключение…………………………………………………………………....….46

Библиография…………………………………………………………….………49

Введение

Данная работа является попыткой исследования специфики женского типа речи в японском языке. Вопросы, связанные с влиянием пола человека на язык привлекают внимание исследователей уже на протяжение долгого периода времени, однако многие аспекты продолжают нуждаться в дополнительных исследованиях, в особенности, основы разделения языка по половой принадлежности говорящего и каково влияние пола на выбор языковых форм. Исследование феномена разделения языка на подсистемы по признаку пола имеет значение, как для социолингвистики, так и для науки об обществе. Долгое время Япония являлась закрытой и малоизученной страной, изоляция от внешнего мира сильно повлияла на развитие японского языка в целом. Через изучение языковых аспектов японского языка, можно понять проходящие социальные процессы. В особых правилах использования вежливых языковых форм отражаются социальные отношения между людьми. Речевое поведение женщин и отличительные особенности их языка демонстрируют их нижестоящее положение в японском обществе.

Актуальность данной работы обусловлена следующим: Особенность японского языка выражается в многообразие языковых форм, выражений, имеющие гендерные различия и употребляющиеся в конкретных ситуациях. В современном японском языке существенную роль в выборе лексических единиц, структуры предложения и тона голоса играет половая принадлежность говорящего. Выполнение определенных социальных ролей в японском обществе обязывает говорящего соответствовать языковым стереотипам. В связи с этим исследование языковых особенностей женского типа речи вызывает особый интерес с точки зрения описания японского языка, так как женская речь является особым его элементом. Подробный анализ специфики гендерной дифференциации поможет выявить особенности менталитета японских женщин, а также будет способствовать лучшему пониманию культуры и народа в целом.

Объектом исследования является гендерная дифференциации японского языка. Предметом исследования – причины различия женской речи и влияние социального положения на речь представительниц японской нации.

Поставлена следующая цель:

1) Выделить особенности речи женщин в японском языке и провести их дальнейший анализ.

Поставленные задачи:

1) Выделить основные теории и концепции, необходимые для проведения анализа полученных данных.

2) Провести наблюдение за речевой деятельностью и коммуникативным поведением японцев.

3) Проанализировать полученные в ходе наблюдения результаты и сделать выводы.

Материалом исследования послужили работы отечественных и японских языковедов, статистические данные их исследований, а также собственные наблюдения. Авторами литературы являются западные, отечественные и японские лингвисты. Примеры для анализа взяты из произведений японской литературы, авторов Акагава Дзи и Рёта Адзума. Рассматривается преимущественно нормативная разговорная речь, где наиболее заметна специфика женского типа речи. В настоящее время существует довольно большое количество литературы, где представлены исследования, связанные с влиянем пола на язык. Среди отечественных автором можно выделить работы В.М. Алпатова, “Япония. Язык и общество”, а среди западных лингвистов Р. Лакофф “Язык и место женщины”. Большой вклад внесли исследования японских лингвистов. В особенности такие работы как "Женская речь в японском языке" автора Д. Сибамото, "Речь японских женщин, работающих в городе" Х. Абэ, "Язык и Дискрименация" С. Идэ, "Анализ доминантности в беседе" М.Усами.

Методами исследования являются описательный и сравнительно – сопоставительный.

Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования для дальнейшего изучения особенностей японского языка и японской культуры.

В плане практической значимости, данная работа может быть использована в преподавании японского языка, а также может помочь переводчикам избежать переводческих трудностей, связанных с переводом выражений и лексики имеющие гендерные различия.

Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. Во введении определяется область исследования и актуальность работы, приводятся материалы, послужившие для исследования. Также определяется объект, предмет, цель и задачи исследования, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы исследования.

Первая глава посвящена основам гендерной дифференциации языка. В этой главе рассматриваются факторы разделения речи и основные различия между женским и мужским типом речи.

Во второй главе исследуются особенности женской речи на фонетическом, лексико-грамматическом уровне и на уровне синтаксиса, на примерах из художественной литературы японских авторов. Также рассматриваются модально-экспрессивные частицы и категории вежливости.

В заключении представлены выводы и результаты проделанного исследования.

Глава:1: Гендерная дифференциация речи