Свободные структурные схемы
Свободные схемы делятся, как уже говорилось, по числу конститутивных элементов на две большие группы: двухкомпонентные и однокомпонентные.
Двухкомпонентные схемы могут быть двух типов: раздельнопредикативные и слитнопредикативные.
А. Раздельнопреднкативные схемы — это:
1) Подлежащно-сказуемостные схемы, где носитель предикативного признака выражен независимой формой: именительным падежом имени существительного (или его заместителей) или независимым инфинитивом. При этом в зависимости от характера второго компонента, называющего предикативный признак, подлежащно-сказуемостные схемы делятся на: а) схемы, в которых между подлежащим и сказуемым наблюдается связь координации, — это подлежащно-сказуемостные схемы с координируемыми членами и б) схемы, в которых подлежащее и сказуемое не координируют друг с другом, — это подлежащно-сказуемостные схемы с некоординируемыми членами. Приведем перечень обоих разновидностей подлежащно-сказуемостных схем:
а) с координируемыми главными членами:
N1 + Vf Я ищу правду.
N1 + N1 Фестиваль молодежи — праздник дружбы, и мира.
N1 + Adj (полн.) Утюг горячий.
N1 + Adj (кратк.) Пьер был неуклюж.
N1 + Part (кратк.) Задание выполнено, План выполнен.
б) с некоординируемыми главными членами:
N1 + N2 (Аdv) Книга на столе, Озеро недалеко.
N1 + Inf Наша цель — организовать досуг молодежи.
N1 + (сор) + Advo Туризм — (это) хорошо.
Inf + Advo Делать самим елочные игрушки забавно и весело.
Inf + (сор) +N1 Растить детей — (это) большой труд.
Inf + Vf3s Ходить по газонам воспрещается, Ждать не следует.
Inf + Ргоп neg Читать некому, Спорить не о чем.
2) Не подлежащно-сказуемостные раздельнопредикативные двухкомпонентные схемы, в которых компонент со значением носителя предикативного признака не имеет формы подлежащего:
N2 + (не) Уf3s Воды прибавляется, Беды не случилось.
N2 + (не) Ргаеd Следов не видно.
N4 + Vf3s Дорогу замело.
N2 + N1 quant (Adv quant) Грибов много, Грибов масса.
N2 + нет Писем нет.
N3 + Inf Тебе выступать.
Возникает вопрос о статусе того компонента, который имеет значение носителя предикативного признака, но не имеет статуса подлежащего; в вышеприведенных примерах это компоненты воды, беды, следов, дорогу, грибов, писем, тебе. В «Русской грамматике»—80 он назван « конструктивно обусловленным компонентом структурной схемы ».
Б. Слитнопредикативные схемы — это схемы, включающие также два компонента, но между ними нет предикативных отношений: они оба, в комплексе, передают значение предикативного признака:
Ргаеd N4 Видно следы, Жалко девочку.
Ргаеd neg N2 Не видно следов, Не жалко денег.
Ргаed part N2 Нажарено пирожков, Добыто сведений.
N1 (Adv) quant N2 Тьма народу, Много дел.
Ргаеd Inf Пора ехать, Нельзя сдаваться.
Ргоn neg Inf Некому работать, Некуда пойти,Не о чем вспомнить.
Нет N2 Нет времени.
Vf3s N2 Прибывало людей, Прибавляется хлопот.
Примечание. Как видно из примеров, раздельнопредикативные не подлежащно-сказуемостные схемы соотносятся с двухкомпонентными слитнопредикативными. Различия между ними состоят: 1) в порядке следования компонентов, 2) в способе выражения предикативного признака (в схемах первого типа это сочетание компонентов, в схемах второго типа — один компонент), 3) в наличии / отсутствии компонента со значением «носитель предикативного признака».
Однокомпонентные схемы разграничиваются по морфологической характеристике компонента схемы:
1) спрягаемо-глагольные схемы,
2) именные,
3) инфинитивные,
4) наречные.
Спрягаемо-глагольные:
Vf3s Светает. Знобит.
Vf3pl Звонят.
Именные:
N1 Тишина, Утро.
N2 Народу! Цветов!'
N2 \ N4 Чаю! Хлеба и зрелищ! Ваши документы!
Fdj pl.кр. (Ему)рады. (В группе) поражены.
Инфинитивные:
Inf Молчать!
Наречные:
Adv praed Холодно.
Praed part Накурено. Закрыто.
Фразеологизированные структурные схемы
Фразеологизированные структурные схемы характеризуются следующими признаками:
1. В их составе есть служебные слова, местоимения или междометия, которые сохраняются в любом предложении, построенном по этой схеме; таким образом, они составляют постоянные элементы схемы.
2. Эти элементы функционируют не по действующим синтаксическим правилам.
3. Между компонентами устанавливаются индивидуальные отношения, вытекающие из индивидуальной семантики элементов и идиоматичного характера связей между ними.
Свободные схемы, как мы видели, таких признаков не имеют. Приведем примеры фразеологизированных схем и предложений, построенных по ним:
{N1 КАК N1}. Индивидуальное значение союза как состоит в том, что он лишен здесь своей обычной — сравнительной — семантики, и все предложение, построенное по этой схеме, имеет не сравнительное значение, а значение соответствия данного субъекта определенной средней норме. Например: Ребенок как ребенок, Вечер как вечер, Соседи как соседи.
{НЕТ ЧТОБЫ + Inf) или {НЕТ БЫ + Inf). Фразеологическое, не вытекающее из значения компонентов схемы значение такого предложения состоит в том, что говорящий отрицательно оценивает действие субъекта, противоположное тому действию, которое обозначено инфинитивом и мыслится как желательное с точки зрения говорящего: Нет чтобы помолчать. (Значит, субъект не молчал, а говорил, —что оценивается негативно.) Нет чтобы приехать вовремя. (Субъект приехал не вовремя, — что получает отрицательную оценку говорящего в этом предложении.) Нет бы помочь. Нет бы сумку подержать. (Желательным для говорящего является действие «подержать сумку», которого адресат не совершает.)
Фразеологизированные схемы условно делятся на пять типов в зависимости от характера постоянных элементов. (Условно, так как этих элементов может быть несколько.)
1-й тип — с союзными постоянными элементами.
1) {N1 КАК N1}: День как день, Борщ как борщ.
2) {НЕТ\ ЧТО\БЫ + Inf}: Нет / что/бы помочь. Заметим, что инфинитив здесь почти всегда совершенного вида. Нет бы делом заняться (а он целый день на диване лежит).
2-й тип — с предложными постоянными элементами.
1) {N1 НЕ В N2}: Праздник не в праздник. В такой схеме имя повторяется. Предложение имеет значение оценки данного предмета как
такого, который для говорящего или другого лица не выполняет необходимого назначения, например: Мне сегодня праздник не в праздник: сказали, что экзамен уже завтра.
2) {НЕ ДО N2}: Ему не до шуток, Матери не до тебя. Фразеологи-зированное значение: невозможность, несвоевременность для кого-либо занятий, связанных с обозначенным в компоненте предметом или лицом. Например: Сейчас мне не до тебя: [Масса дел! Приходи завтра, пожалуйста.]
3-й тип — с постоянными элементами — частицами.
1) {N1 ТАК N1}: Голос так голос! Сапоги так сапоги! В этих предложениях существительные повторяются; значение: высокая оценка данного предмета.
2) {Inf ТАК Inf}: Начинать так начинать, Делать так делать, Пировать так пировать! Решимость приступить к совершению какого-либо действия без промедления.
4-й тип — с постоянными элементами — междометиями.
1) (АЙ ДА N1}: Ай да Пушкин! Ай да молодец! Значение предложения: положительная оценка предмета с оттенком некоторого удивления и любования.
2) {АХ/ОХ/ЭХ/Ргоп1N1): Ах ты обманщик! Ох они работнички! Эх вы горе-художники! Порицание лица, названного в компоненте N1.
3) {ОХ УЖ ЭТОТ N1}: Ох уж эти (мне) фантазеры! Ох уж этот именинник: [весь день его поздравляй! Утомил!] То же значение, что у предыдущих предложений.
5-й тип — с постоянными элементами — местоименными словами,
1) {ВСЕМ N3pl N1: Всем пирогам пирог. Имя существительное здесь повторяется. Значение превосходства данного предмета среди подобных; высокая положительная оценка предмета. (Как правило, существительное неодушевленное.)
2) {ЧЕМ НЕ N1}: Чем не соболь? Полное соответствие предмета представлению о нем. Ну чем он не жених?
3) {ЧТО ЗА N1} — Эмоциональная оценка качества предмета (в отличие от схемы {АЙ ДА N1), здесь нет оттенка удивления; кроме того, конструкция лишена стилистической сниженности). Что за уха! (Да как жирна.]
4) {Ргоп1-6 КАК НЕ + Ргоп1- 6 + Inf}: Кто как не он должен быть назначен на эту должность, С кем как не с ним посоветоваться, Кому как не ему знать об этом. Необходимость осуществления действия именно по отношению к лицу или предмету, обозначенному компонентом Ргоп3.
5) {ЧТО N3/Ргоn3}: Что вам-то! Ему что! Утверждение несущественности обсуждаемой ситуации для лица, обозначенного компонентом Ргоn3. Ему что! [Он здесь не был, ничего не знает, а мне отвечать...]
РАСПРОСТРАНИТЕЛИ СТРУКТУРНОЙ СХЕМЫ.
ХАРАКТЕРИСТИКА КОМПОНЕНТОВ
СТРУКТУРНОЙ СХЕМЫ
В реальные предложения, построенные по той или иной схеме, кроме компонентов, входящих в схему, составляющих, следовательно, его предикативную основу, могут входить и другие члены предложения, например: Подмораживает — Слегка подмораживает, Задание выполнено — Плановое задание выполнено полностью и в срок. Такие распространители появляются только в конкретных предложениях, выполняющих в речи то или иное коммуникативное задание; поэтому их синтаксический статус должен быть определен в аспекте коммуникативного уровня организации предложения, на конструктивно-синтаксическом уровне им просто нет места. Но вопрос о статусе словоформ, входящих в структурную схему, относится к конструктивному синтаксису. При описании структурных схем мы уже обратили внимание на то, что компоненты, входящие в структурную схему, неоднородны. Среди них можно выделить следующие компоненты:
1. Компонент со значением 'носитель предикативного признака* в форме подлежащего.
2. Компонент со значением 'носитель предикативного признака' в форме конструктивно обусловленного компонента структурной схемы (первый компонент в раздельнопредикативных не подлежащно-сказуемостных схемах).
3. Компонент со значением 'предикативный признак* в форме сказуемого.
4. Компонент со значением 'предикативный признак' в форме главного члена в однокомпонентных схемах.
5. Нечленимый предикативный комплекс из главного компонента и его присловного распространителя, только в полном своем составе передающий значение предикативного признака (в двухкомпонентных слитнопредикативных схемах).
Так, например, предложение Есть реальная возможность в сжатые сроки освободить наш общеевропейский дом от значительной доли ядерного груза построено по структурной схеме N1 + Vf, которая получает следующую характеристику: свободная двухкомпонентная раздельнопредикативная подлежащно-сказуемостная схема, первый компонент — подлежащее «возможность» — носитель предикативного признака, второй компонент — сказуемое «есть» — предикативный признак. Между подлежащим и сказуемым — связь координации. Остальные члены этого предложения — распространители — рассматриваются в коммуникативном синтаксисе.
Еще один пример: Нетрудно вообразить, [что происходит в отдаленных районах...]
В основе этого предложения — свободная двухкомпонентная слитнопредикативная схема, включающая главный компонент —предикативное наречие и его присловный распространитель — инфинитив «вообразить». Весь нечленимый комплекс «нетрудно вообразить» передает значение предикативного признака.
Примечание. Разработка вопросов конструктивной организации предложения в русистике началась сравнительно недавно, поэтому предложенный «Русской грамматикой»—80 и уточненный в данном учебнике список структурных схем может рассматриваться лишь как предварительный. Нуждается в дальнейшей разработке также вопрос о синтаксическом статусе компонентов структурной схемы.
СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА
Так как грамматическое значение предложения — предикативность — выражается в синтаксических категориях времени и наклонения, то систему грамматических форм предложения составляют те его видоизменения, при которых варьируют формы синтаксического наклонения, отражающие различные объективномодальные значения предложения, и формы синтаксического времени; все эти варианты составляют синтаксическую парадигму предложения. Следовательно, по одной структурной схеме построены предложения: Светит солнце, Пусть светит солнце, Если бы светило солнце! Это различные грамматические формы одного и того же (с точки зрения конструктивного синтаксиса) предложения.
Самой полной является восьмичленная парадигма, куда входят следующие синтаксические формы предложения:
3 формы синтаксического индикатива:
1) синтаксическое настоящее,
2) синтаксическое прошедшее,
3) синтаксическое будущее;
5 форм синтаксических ирреальных наклонений:
1) сослагательное,
2) условное,
3) желательное,
4) долженствовательное,
5)побудительное.
Значение предложения в форме синтаксического сослагательного наклонения — это передача предикативного признака как возможного в неопределенном временном плане: Рай был бы у меня в душе, я бы насадил его кругом тебя! Значение предложения в условном наклонении — это передача такого предикативного признака, который выступает как условие осуществления какого-либо другого действия или события; поэтому предикативные единицы в форме условного синтаксического наклонения выступают в составе сложного предложения как его придаточная условная часть. Например: Старайся он хоть немножко, я бы была спокойна. Предложение в желательном наклонении выражает не наличие какого-либо действия, факта, события, ситуации, а желание говорящего, чтобы они имели место. Например: Хоть бы ты старался! Вот бы чаю! Была бы работа поближе, [а то ездить далеко...]
Значение формы долженствовательного ирреального наклонения — вынужденность, обязательность осуществления какого-либо действия: Я будь вежлив, [а им можно грубить!] [Вы натворили тут дел, а] мы разбирайся! Как видно из примеров, предложения с таким значением чаще всего выступают как часть сложносочиненных предложений с противительными отношениями. Стилистически они окрашены: являются принадлежностью разговорной речи.
Значение побудительного наклонения — волеизъявление, обращенное к собеседнику или третьему лицу, направленное на то, чтобы они осуществили какое-либо действие или приобрели какой-либо признак: Читай! Будь скромным! Это может быть также пожелание: Пусть будет в твоей жизни много радостей! При обращении к первому лицу значение побуждения стирается, на первый план выступает значение примирения, согласия с чем-либо: [Ладно.'] Пусть мне будет хуже: [я уйду].
Приведем примеры синтаксической парадигмы предложений, построенных по различным структурным схемам:
1) {N1 + Vf} Синтаксический индикатив:
1. Мастер работает.
2. Мастер работал.
3. Мастер будет работать.
Синтаксические ирреальные наклонения:
1. Работал бы мастер. (Сослагательное.)
2. Если бы мастер работал лучше, [ученик брал бы с него пример]. (Условное.)
3. Только бы мастер работал! Вот бы мастер работал! Хоть бы мастер работал! (Желательное.)
4. Мастер работай, [а вы будете сидеть сложа руки?!] (Долженствовательное.)
5. Пусть мастер работает! (Побудительное.)
2) {Vf3s} Синтаксический индикатив:
1.—
2. Стемнело.
3. Стемнеет.
Синтаксические ирреальные наклонения:
1. Стемнело бы.
2. Если бы стемнело...
3. Только бы стемнело! Хоть бы стемнело! Вот бы стемнело!
4. —
5. Пусть стемнеет!
