- •Компрессия как основной вид переработки научного текста
- •2. Резюме. Анкета
- •3.Раскройте лексическую тем у: Электронный почтальон
- •Виды компрессии текста-первоисточника
- •Деловые переговоры.
- •3. Язык мой друг мой язык мой враг мой
- •Основные правила компрессии текста. Ключевые слова текста
- •Виды делового общения. Деловая беседа.
- •Педагог- учитель- преподаватель
- •1.Композиционно-смысловая структура научного текста. План развернутого содержания
- •Речевой этикет. Деловой этикет. Регламентированность делового общения.
- •3.Ваш персональный компьютер
- •План и его составление в научной сфере
- •Совершенствование этики речевого поведения. Особенности делового общения
- •Орфография и орфоэпия
- •Виды планов как средство самоконтроля и самооценки субьекта речи: вопросный и назывной, тезисный планы
Деловые переговоры.
Переговоры — это средство, взаимосвязь между людьми, предназначены для
достижения соглашения, когда обе стороны имеют совпадающие либо
противоположные интересы.
Переговоры предназначены в основном для того, чтобы с помощью взаимного
обмена мнениями (в форме различных предложений по решению поставленной на
обсуждение проблемы) получить отвечающее интересам обеих сторон соглашение
и достичь результатов, которые бы устроили всех его участников. Переговоры
— это менеджмент в действии. Они состоят из выступлений и ответных
выступлений, вопросов и ответов, возражений и доказательств.
Телефонный разговор (англ. Telephone_call; нем. Telefongespräch) — это один из видов устной деловой (или личной — разговоры с родственниками, друзьями и т. д.) речи.
Телефонное общение имеет большое значение в деятельности компаний, фирм и организаций сведь именно телефон обеспечивает непрерывный обмен различной информацией независимо от расстояния абонентов.
3. Язык мой друг мой язык мой враг мой
С раннего детства одним из первых заданий, которые ставятся перед ребенком - владение языком. Первые неловкие шаги совпадают с первыми невнятными, порой смешными, порой нелепыми словами. Но время идет. Растут и дети. Развивается и их речь. Но всегда ли это благо - владеть языком? Всегда ли мы правильно пользуемся своим великим даром - речью?Есть пословица "Язык в Рим доведет". Действительно, владея речью, а попросту языком, можно облегчить себе жизнь. Всегда можно попросить совета или помощи у других, устроиться на работу или выкрутиться из щекотливой ситуации. В этом случае язык - друг. Но есть и другая сторона медали. Не зря ведь говорят :"Слово не воробей, вылетит - не поймаешь." Как часто мы говорим то, о чем впоследствии горько сожалеем. Грубое слово в пылу ссоры может сделать куда больнее, чем сильный удар, а ненужное откровение может привести даже к самоубийству. Как видим, не зря бытует пословица "Язык мой - друг мой, язык мой - враг мой". Поэтому хочу дать совет всем людям. Следите за своим языком, чтобы потом горько не сожалеть о ненужных, сказанных не вовремя, фразах и словах.
Билет №3
Основные правила компрессии текста. Ключевые слова текста
Компрессия текста основана на трех главных правилах:
1. Внимательное чтение текста и выделение ключевых слов и предложений. Ключевые слова – это слова, которые содержат основной смысл высказывания. Чтобы найти ключевой элемент текста необходимо знать строение абзаца.
Каждый абзац имеет зачин и комментирующую часть, в которой раскрывается утверждение главной абзацной фразы и где находятся ключевые слова. Заканчивается абзац выводом.
2.Написание вторичного текста. Для выявления своих позиций, автор вторичного текста по отношению к первоисточнику, использует специальные стандартные выражения (клише), выбор которых раскрывает и отражает структуру текста-первоисточника. Например: В монографии обосновывается принцип…, статья представляет собой обзор…, в работе анализируются различные подходы …, в статье обобщается опыт…, в диссертации использованы следующие методы исследования.
3.В планах, тезисах, аннотации и при реферировании для называния основных положений текста используются ключевые слова и словосочетания, или слова с обобщенно-конкретным значением (их необходимо определять самостоятельно) для краткой передачи основного содержания абзацев или частей текста.
