- •А.Ф. Прасол
- •Учебное пособие
- •Общее определение
- •Варианты и сочетания заключительных частиц
- •Стилистические особенности заключительных частиц
- •Заключительные частицы в мужской и женской речи
- •Происхождение и источники пополнения заключительных частиц
- •Модальные заключительные частицы
- •1. 1. Вопросительные: ка касира яра
- •1. 2. Императивные частицы: кото на (имп.) на (пр.) кото
- •3. Заключительные частицы, смягчающие категоричность высказывания:
- •Кэрэдомо ( кэрэдо, кэдомо, кэдо )
- •Даттэ то ттэ даттэ
- •Экспрессивные заключительные частицы
- •Нони си (т)тара (т)тэба кара
- •(Т)тара
- •(Т)тэба
- •А теперь – проверьте себя!
- •Требуется: определить принадлежность фразы к мужской или женской речи
- •Задание № 2
- •Обозначения:
- •Александр Фёдорович Прасол Заключительные модально-экспрессивные частицы в японской речи
- •690600 Г.Владивосток ул. Октябрьская 27
(Т)тара
Эта частица образовалась в результате употребления в конце высказывания служебного слова (Т)ТАРА , имевшего функции союза и усилительной частицы. Оно, в свою очередь, восходит к суффиксальному показателю предикатов =(Т)ТАРА со значением конкретного условия.
Заключительная частица произносится с удвоением начального гласного Т во всех случаях, кроме тех, когда предшествующий слог заканчивается на =Н , например:
НЭ:, ОКА=САН=ТАРА. ИЙ=ДЭСЁ: (КДД, 593). Ну мама! Можно?
Эта частица употребляется в ситуациях, когда говорящий, недовольный словами или действиями партнера, обращается к нему с призывом поступить так, как ему представляется правильным или необходимым. Обычно такое обращение сопровождается выражением соответствующих эмоций (удивление, раздражение, недоумение, недовольство и т.п.). Речевые ситуации этого типа часто заключают в себе повторную просьбу или требование, а также ответные реплики, например:
ИКЭНАЙ=Ё. ИКЭНАЙ=ТТАРА (КР, 10). Нельзя. Нельзя говорю!
Э. ХОНТО:=НИ КИ=ГА КИКАНАЙ=ТТАРА (СГ, 39). Да. Ну и бестолковая же!
ТЁ:ДО, О=НЭ:=САН=МО ДЭТЭ ИТТА=СИ. НЭ:, О=ДЗИ:=САН=ТАРА (ГДД, 70). Ну вот, как раз и сестра ушла. Ну дедушка!
Частица (Т)ТАРА обладает широкими возможностями вхождения в состав самых разных по строению синтаксем. Она может следовать после заключительных форм сказуемого всех типов, а также непосредственно после существительных, предикативных прилагательных в форме на =КУ , и после непредикативных прилагательных с формантом =НИ. Особенно часто эта частица употребляется в сочетании с повелительными формами глагольного сказуемого, как полными, так и сокращенными :
ХАЯКУ СИТЭ=ТТАРА. ОСОЙ=НА: (КД, 593). Давай быстро, говорю! Какой (ты) медлительный! (мужская речь)
ИИКАГЭН=НИ НЭНАСАЙ=ТТАРА. МО: ИТИДЗИ СУГИТЭМАС=Ё (КД, 593). Я кому говорю спать?! Уже второй час (ночи)! (женская речь)
Частица (Т)ТАРА нейтральна по отношению к мужской и женской речи. Она больше характерна для речи пониженного уровня вежливости, по отношению к «высшему собеседнику» ее стараются не употреблять. В мужской речи (Т)ТАРА часто используется вместе с заключительной частицей СА .
(Т)тэба
Образовалась в результате использования в конце предложения служебного слова (Т)ТЭБА , выполняющего в современном языке функции союза и усилительной частицы. В этимологическом отношении оно представляет собой сложение двух суффиксальных элементов старояпонского языка – показателя незаключительной формы предикатов =ТЭ и суффикса =БА со значением общего условия.
Так же, как и (Т)ТАРА, частица (Т)ТЭБА произносится с удвоением согласного Т всегда, кроме случаев присоединения к слову, заканчивающемуся на согласный =Н .
По значению эта частица очень похожа на (Т)ТАРА . Она также используется для выражения эмоций говорящего, недовольного словами или действиями партнера по ситуации, в высказываниях, содержащих настойчивую (повторную) просьбу, требование, призыв и т.д. По значению и способам употребления (Т)ТАРА и (Т)ТЭБА полностью совпадают и могут взаимно заменять друг друга. Несколько примеров на употребление этой частицы:
СА:, ХАЯКУ КИЭТЭ О=СИМАИ! ХАЯКУ КИЭТИМАЭ=ТТЭБА (КР, 304). А ну-ка исчезни! Убирайся тебе говорят! (мужская речь)
КОРЭ=О НУТТОКЯ ТИ=ГА ТОМАРУ=Н=ДА=КАРА, О=МАТИ=ТТЭБА (ГДД,93). Если помазать вот этим, то кровь остановится. Да подожди же ты! (женская речь)
Частица (Т)ТЭБА присоединяется к заключительным формам сказуемого всех типов, а также может следовать после предикативных прилагательных в форме на =КУ и после непредикативных прилагательных с формантом =НИ :
ХАЯКУ=ТТЭБА (И). Да быстрее же!
СИДЗУКА=НИ=ТТЭБА (И). Да тихо (вы)!
Однако чаще всего эта частица употребляется в сочетании с императивными формами сказуемого, в том числе и после сокращенными, без повелительных глаголов =НАСАЙ , =КУДАСАЙ , =ТЁ:ДАЙ . В этом случае частица ТТЭБА присоединяется непосредственно к незаключительным глагольным формам на =ТЭ / =ДЭ или =И
(формы О=МАТИ=ТТЭБА или МАТТЭ=ТТЭБА вместо О=МАТИ=НАСАЙ=ТТЭБА, МАТТЭ=КУДАСАЙ=ТТЭБА). Такое более мягкое повеление характерно для устной женской речи. Несколько примеров:
ТЁТТО МАТТЭ=ТТЭБА (КД, 670). Ну подожди же немного. (женская речь)
ХАЯКУ МОТТЭ=КИНАСАЙ=ТТЭБА. КИКОЭНАЙ=НО? (КД, 670). Ну неси же быстрее. (Ты что,) не слышишь? (женская речь)
Частица (Т)ТЭБА употребляется одинаково часто и в женской и в мужской речи, однако сфера ее употребления ограничена рамками бытового общения. Использовать ее в разговоре со старшими по возрасту или малознакомыми собеседниками запрещает речевой этикет. Из других заключительных частиц после (Т)ТЭБА в мужской речи часто встречаются СА и Ё :
НАН=ДА=И=ТТЭБА=СА (КР, 316). В чем дело (я) сказал?! (грубая мужская речь)
