- •Билет №1 (Классификация гласных и согласных звуков.Сильные и слабые позиции звуков)
- •Билет №2 (Слово как единица языка. Лексич. Значение слова. Группы слов по лексич. Значению)
- •Билет №3 (Группы слов по употреблению и происхождению)
- •Билет №4 (Фразеологизм :его лексическое значение, функция в предложении и тексте.)
- •Билет №5 (Группы морфем(значимых частей слова))
- •Билет №6 (Основные способы образования слов в русском языке)
- •Билет №7 (Части речи в русском языке, критерий их выделения)
- •Билет №8 (Именные части речи, их общие и отличительные признаки)
- •Билет №9 (Глагол как часть речи и его неспрягаемые (особые) формы, их обЪединяющий признак)
- •Билет №10 (Место причастия и деепричастия в системе частей речи)
- •Билет №11 (Неизменяемые самостоятельные части речи.Их морфологические и синтаксические признаки)
- •Билет №12 (Служебные части речи: предлоги, союзы, частицы.Их разряды по значению, структуре и синтаксическому употреблению)
- •Билет №13(Правописание гласных и согласных в корне)
- •Билет №14(Слитные,дефисные и раздельные написания)
Билет №3 (Группы слов по употреблению и происхождению)
[1]Слова, известны не всем говорящим на рус языке, называются не общеупотребительными. К ним относится диалектная и жаргонная лексика, а также лексика профессиональная и терминологическая.
Не общеупотребительные слова, используемые в определенной местности, называются диалектными, например: курень — дом.
Не общеупотребительные слова, используется отдельными группами людей для наименования предметов, имеющих в литературном языке свои названия, называемые жаргонизмами, пример: лимите — телевизор.
Профессиональная и терминологическая лексика — это лексика, употребляемая в определенной сфере деятельности людей. Она позволяет легко отличить медицинскогоработника от шахтера, сталевара от охотника и т. д.
Среди профессиональных слов выделяются термины, обозначающие научные понятия и узкоспециальные слова, пример: скальпель, бронхоскопия, часть речи, фонема, грамматическая основа.
В зависимости от происхождениявсе слова русского языка можно разделить на два больших разряда: исконная лексика и лексика, заимствованная из других языков.
Исконно русские слова — это основные слова, вошедшие в первоначальный словарный состав русского языка или образовавшиеся впоследствии из лексического материала языка. Слова из самого древнего пласта слов, например: мать, брат, сестра, вода и др., имеются в других индоевропейских языках (только звучат несколько по-иному).
Среди заимствованной лексики выделяется многочисленная группа старославянских слов: врата, доблесть, злато, слов, заимствованных из других славянских языков: борщ, брынза (укр.), скарб, шнур (польск.) и т. д., а также заимствования из неславянских языков: вата, шкаф (нем.), вокзал, футбол (англ.), багаж, шеф (франц.) и т. д.. Заимствованные слова, включаясь в словарный состав русского языка, обычно теряют специфические фонетические и морф черты исходного языка и приобретает свойственные русскому языку звуковые и грамматические признаки.
[2] Учиться[уч'ица]-гл(нес.в.,непер.,возвр.,2спр.
Чести-сущ(р.п.,ед.ч.,неод.,нар.,ж.р.,3 скл.,singulariatantem)
[3] Поддерживать Предрассветный Исследовать По-моему
Билет №4 (Фразеологизм :его лексическое значение, функция в предложении и тексте.)
[1]Фразеологизм можно заменить одним словом, пример: зарубить на носу — запомнить; как в воду глядеть — предвидеть. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова.
Как и слово, фразеологизм может иметь синоним и антоним, пример, у фразеологизма"тертый калач" (в значении «опытный человек») есть фразеологизм-синоним "стреляный воробей"; у фразеологизма "непочатый край" (в значении «много») есть фразеологизм-антоним "раз-два и обчелся "(в значении «мало»).
Большая часть фразеологизмов отражает историю России, обычаи предков, их работу, пример, выражение "бить баклуши" в значении «бездельничать» возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварешек», т. е. делать несложное, нетрудное дело.
Многие фразеологизмы родились из песен, сказок, притч, пословиц русского народа, например: "добрый молодец", горючими слезами обливаться, молочные реки.
Часть фразеологизмов связана с профессиональной речью: через час по чайной ложке — из медицинской лексики; сойти со сцены — из речи артистов. Появлялись фразеологизмыи в процессе заимствования. Всем известны заимствованные фразеологизмы из Библии, например: блудный сын, валаамова ослица. Много фразеологизмов пришло из древнегреческой и древнеримской мифологии: ахиллесова пята, прокрустово ложе. Многие цитаты, крылатые слова из зарубежной классической литературы стали фразеологизмами, пример: быть или не быть (из трагедии В. Шекспира «Гамлет»).
Фразеологизм характеризует все стороны жизни человека: отношение к труду (золотые руки, бить баклуши); отношение к другим людям (закадычный друг, медвежья услуга); личные достатки и недостатки (водить за нос, задирать нос, не терять головы).
В предложении фразеологизм является одним членом: подлежащим, сказуемым, дополнением или обстоятельством — в зависимости от того, какой частью речи он может быть заменен, например, в предложении (Ребята работают) засучив рукава фразеологизм (засучив рукава) можно замен наречием хорошо (старательно). Следовательно, данный фразеологизм будет выполнять роль обстоятельства образа действия.
Фразеологизмы встречаются в текстах художественного стиля: в русском фольклоре как пословицы, поговорки, крылатые слова (в ногах правды нет), в изречениях литературных героев (ставить точки над и; золотая середина), в афористичных фразах (свежо предание, а верится с трудом — из комедии А. Грибоедова «Горе от ума»), в оборотах разговорной речи (во всю Ивановскую, с гулькин нос).
Фразеологизмы придают речи образность, выразительность, делают ее богаче, красивее.
[2] Крестьяне[кр'ист'йани]
Пускать - гл(нес.в.,пер,1спр.,нев,изъяв.,пр.в.)
Красного[краснава] - прил(кач.,срав.,ед.ч.,м.р.,Р.п.)
[3] Давал Сжал Приближаю Фотоаппарат
