- •Методика как теория обучения иностранному языку. Предмет методики, методические понятия, методы исследования.
- •Основные цели, содержание, принципы и средства обучения иностранному языку на современном этапе.
- •Способы создания и развития мотивации изучения иностранного языка у школьников.
- •4. Игра как способ обучения иностранному языку.
- •5. Критический анализ натурального и прямого методов обучения иностранным языкам.
- •6. Лингво-психологические основы обучения иностранному языку
- •7. Коммуникативный метод обучения иностранному языку как способ обучения иностранному общению.
- •Методика использования технических средств при обучении иностранному языку.
- •Методика работы с учебным фильмом (диафильмом, видеофильмом, кинофильмом) в обучении иностранным языкам.
- •10. Методика использования фономатериалов и лингафонного практикума в обучении иностранным языкам.
- •11. Особенности и методическое содержание современного урока иностранного языка.
- •12. Типы, структура и планирование уроков иностранного языка в школе.
- •Нетрадиционные формы организации урока по иностранному языку в сш.
- •15. Система упражнений в обучении иностранным языкам.
- •Методика обучения произношению в средней школе.
- •17. Обучение грамматике в средней школе.
- •Обучение иноязычной лексике в средней школе.
- •19.Педагогическое общение на уроке и приемы активизации иноязычного общения учащихся.
- •20. Квалификационная характеристика и профессиограмма современного учителя иностранного языка
- •Обучение аудированию иноязычной речи.
- •Пути совершенствования обучения иноязычной диалогической речи в средней школе.
- •23. Пути совершенствования обучения иноязычной монологической речи в средней школе
- •24. Методика обучения чтению на иностранном языке в 7-8 классах.
- •25. Методика обучения чтению на иностранном языке в 9-11 классах.
- •26. Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке.
- •27. Кабинет иностранного языка в средней школе.
- •28. Методика организации и проведения внеклассной и внешкольной работы по иностранному языку.
- •Самостоятельная работа в процессе обучения иностранному языку.
- •Концепция обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования в Республике Беларусь.
15. Система упражнений в обучении иностранным языкам.
В действ учебн ИЯ использ второй, объективный подход к типологии упражнений. Упражнения призваны выполнять следующие функции в учебном процессе: (1) выступать в качестве основной единицы ОБ,- (2) служить средством организации и управления деятельностью учащихся с иноязычным материалом, (3) отражать структуру инояз реч деят-ти. Упражнение – это специально организ в учебных условиях одно- или многокр выполнение отдельной операции или действия язык или речевого характера. Тип упражнения – его разновидность, облад набором устойчивых признаков, характ для ряда упражнений, соответствующих его месту в процессе формирования иноязычных ЗН, НВ и УМ. Типы упражнений: Языковые упр-я – это все виды тренировочных упражнений, кот предназначены для автоматизации языковых явлений (фонетических, грамматических, лексических) вне речевой деятельности. Условно-речевые упр – ситуативные, условно-коммуникативные упр, позвол осуществлять речевую тренир яз материала в учебной (условной) коммуникации, имитирующей естественную. Характ наличие условной реч задачи. Речевые упр – упраж во всех видах ИЯРД, побужд учащихся наиб полно использ изученный языковой материал как средство коммуникации. Виды упражнений выдел в соотв со стадиями усвоения яз материала и формир реч навыков и умений (ознакомл - осмысл, запоминание и употребление).
Основ виды упр дифференцировочные (ДФ), имитационные (ИМ), подстановочные (СБ) и трансформационные (ТР).
Группа ДФ упражнений формирует механизм выбора и предназ для обуч различен языковых явлений, смешиваемых в процессе обучения. Основное назначение – в формировании механизма выбора по аналог и противопост.
Имитационные упражнения (ИМ), формирующие механизм точного воспроизведения языкового материала, можно услов разделить на (1) традиционные, (2) программированные и (3) контрастные. Наиб распростр являются традиционные ИМ упражнения (1) на индивидуальное и хоровое повторение языковых и речевых единиц за образцом. Структура таких упражнений: инструкция, образец, повторение учащимися, контроль учителя. ИМ упражнения могут проводиться в устно-письменной и письменной формах. ИМ упражнения могут быть легко запрограммированы при записи на пленку (2). Третьим видом ИМ упражнений (3) явл интонационное или контрастное чтение.
Подстановочные (СБ) упражнения тренируют операции сочетаемости языковых единиц по правилам иностранного языка.
Г. Палмер разраб подстановочные упражнения по речевому образцу (1). Более трудными являются СБ упражнения по опорным вехам (2). Они предполагают составл учащимися высказываний на основе вербальных, смысловых (логико-смысловых, функционально-смысловых) опор или вех. Чаще всего это устный или письм рассказ, диалог, описание по плану, картинке или другим подсказкам, восстановл рассказа или диалога по смысловым вехам.
Третий вид СБ упражнений предпол подстановку или комбинирование речевых образцов по ситуации или теме. Задания такого типа были разработаны еще Ф. Гуэном. Они носят форму вопросов к стандарт, повторяющимся ситуациям, кот содержат достаточно определенный перечень действий, позволяющих составить серию последоват предписаний. Механиз преобразов языковых структур формир с помощью трансформационных упражн (ТР). Как и СБ упражнения они предназначены для усвоения граммат структур закрепления и повторения лексического материала. ТР упраж предполагают изменение струк предложения. ТР классифицируются по способу трансформации: упражнения (1) на замену языковых единиц, (2) расширение (3) сокращение. В школьной практике чаще всего используются упражнения на замену (1) лица, числа, формы времени, залога гл, лексических единиц: дается инструкция, образец, по анал с которым нужно произвести преобразования. Задания на расшир структуры (2) предлож обычно осуществляются путем вставок, дополнений к началу фразы, прибавления к ее концу. Задания на сокращение (3) яз и речевых структур являются самыми сложными. Механизмом этого процесса явл перифраз или эквивалентная замена одних слов текста другими. Пословный пересказ текста – это первая, элемент ступень в его понима, которая предполагает только запоминание содерж текста. Более сложным является поним и пересказ основ структурно-логических положений текста. Для этого используется избирательный пересказ, когда по составл заранее плану каждому учащемуся предлагается переск свой эпизод, факт, пункт плана. Дифференцированный пересказ предпол изложение только заданных положе-ний: мотив поступка, результаты действия, описание внешн героя или обстановки, при которой происходило заданное действие. Глубокий анализ полож текста позволяет учащимся подготовить его сжатый пересказ.
