- •1. Основные варианты английского языка
- •2. Территориальные варианты английского языка
- •2.1. Британский вариант английского языка. Территориальные варианты английского языка в Британии
- •Локальные диалекты Британии
- •2.2. Американский вариант английского языка
- •Территориальные варианты и диалекты американского варианта английского языка
- •3. Различие британского и американского вариантов английского языка
- •3.1. Орфографические различия
- •3.2. Фонетические различия
Различия вариантов британского и американского английского
Английский язык является родным для 410 млн. человек, им владеет не менее 1 млрд. людей. Это государственный язык Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады и Ирландии (в Канаде наряду с французским, в Ирландии -- с ирландским, на Мальте - с мальтийским), один из официальных языков Индии и 15 государств Африки (ЮАР, Нигерии, Ганы, Уганды, Кении, Танзании и др.). Английский также является одним из официальных и рабочих языков ООН.
1. Основные варианты английского языка
В современной лингвистике различают стандартный английский, территориальные варианты английского языка и локальные диалекты английского языка.
1) Стандартный (официальный) английский (Standard English, в кругах лингвистов часто используется аббревиатура SE) – понятие, которое относится к любой форме английского языка, включающей в себя грамматику, лексику и правописание, принятой в качестве национальной нормы в англоязычных странах. Это особая разновидность английского языка, который считается подходящим для большинства видов общественного дискурса (речи, письма). Этот вид английского используется для теле-, радио- вещания и почти во всех публикациях СМИ.
2) Территориальные варианты – региональные варианты английского языка, которые также являются литературой нормой. Среди них выделяют региональные варианты в пределах Соединенного Королевства, а именно: британский английский, шотландский английский, ирландский английский, а также варианты языка, распространившиеся за пределами Британских остовов – это американский английский, канадский английский, новозеландский английский, южноамериканский английский и индийский английский.
3) Локальные диалекты – это специфические варианты английского языка, которые характерны для жителей небольших районов, графств и т.д. Диалекты распространены в разговорной речи и не являются литературной нормой.
2. Территориальные варианты английского языка
2.1. Британский вариант английского языка. Территориальные варианты английского языка в Британии
Английский язык – официальный язык Великобритании, его знает и на нем говорит подавляющее большинство британцев. Однако в северной и центральной частях Уэльса четверть населения говорит на валлийском или уэльском языке, в западной Шотландии незначительная часть населения говорит на шотландском или гэльском языке, а в Северной Ирландии говорят также на ирландском языке. Ирландия, как известно, разделена на две части: на Северную Ирландию (The Northern Ireland), которая входит в состав Великобритании, и на Республику Ирландию, где официальным языком является ирландский.
Такое разнообразие языков объясняется тем, что английский язык ведет свое начало от языка древнегерманских племен (англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в 5-6 вв. в населенную кельтами Британию. Поэтому взаимодействие племенных наречий англов, саксов и ютов привело к образованию территориальных вариантов и множеству территориальных диалектов.
Итак, как уже было сказано выше, помимо британского английского (British English, BrE, BE, en-GB), который является наиболее распространенной в Великобритании формой (как устной, так и письменной) английского языка (на которой говорят в Англии и Уэльсе), на территории Соединенного королевства распространены также шотландский и ирландский варианты английского. По сравнению с диалектами английского языка данные варианты имеют особый лингвистический статус.
1) Шотландский вариант. Так, например, в Шотландии, в качестве языкового стандарта используется Шотландский вариант английского языка (Scottish Standard English, SSE), который грамматически и лексически не особо отличается от английского, хотя и сохраняет явный шотландский акцент. Однако в Шотландии существует и диалекты (которые не являются нормой), которые радикально отличатся от всех других модификаций английского (например, самый распространенный диалект скотс).
Фонетические различия: Шотландцы не произносят многие дифтонги (например: gate, face и boat, звучат как [ge:t], [fe:s] и [bo:t]). Данный вариант произношения гораздо старше, чем тот, в котором используются дифтонги. Кроме того, в таких словах, как city или hazy, конечный звук [i] произносится как [e]: [cite] и [h'eze]. Шотландцы, так же, как ирландцы и некоторые американцы, не глотают r в конце слова или середине слова (bar, car, letter, hard, smart), а наоборот отчетливо произносят его.
Различия в лексике (шотландизмы): aye (да), ken (знать), youse (вы), greet (плакать), kirk (церковь), breeks (брюки), lassie (девочка), bairn (ребенок), wee (маленьий) и т.д. Например, многие шотландизмы встречаются в произведениях шотландского поэта Роберта Бернса. Оказавшись в Шотландии, вы также можете услышать «How not?» вместо «Why not?», «I'm away to my bed» вместо «I'm going to bed».
2) Ирландский вариант. Ирландский вариант английского языка (Irish English or Hiberno-English) по политическим соображениями подразделяется на североирландский (язык на котором говорят в Северной Ирландии) и собственно ирландский язык (язык на котором говорят в Республике Ирландия, имеет статус первого официального языка, английский – второй государственный язык, однако им владеет большинство).
Фонетические особенности: Прежде всего, ирландцы постоянно произносят [r], как в большинстве диалектов США и Канады, а также кое-где на западе Англии. При этом hard они часто произносят как «хэрд», а turn как «торн». Бросается в глаза отсутствие межзубных звуков. Они переходят в t, d, так что the звучит как de, а three — как tree. Ирландцы, как правило, не произносят сочетание звуков [tj] (tune, Tuesday, Tube). У них получается чистое «ч»: чун, чуздей, чуб. Эта особенность фонетики встречается и в других вариантах английского и проникла в северные диалекты ирландского. Кроме того, в ирландском английском между сонорным ([l], [m], [n]) и звонким согласным, или между [j] и сонорным ставится нейтральный звук. Например, film произносится как «филем», имя Colm – как «Колем». Тут явно повлиял первоначальный язык ирландцев (а именно кельтский), где это явление широко распространено и получило название gúta cunta /гута кунта/, что значит «скрытый гласный».
