Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
58.79 Кб
Скачать

На самом деле все можно объяснить:

Άριστος – изначально превосходная степень от αγαθός (в древности именно это слово имело значение «хороший, добрый», все помнят от том, что το αγαθό – «благо»,

в то время как прилагательное καλός применялось для обозначения чисто телесной красоты (вспомним античную философию и культуру: καλοκάγαθος – человек, прекрасный внешне и духовно, καλοκαγαθεία , соответственно, - эталон в этике, и философии эстетике Древней Греции в классическую эпоху (очень упрощенное, так сказать, изложение).

Kάλλιστος - превосходная степень именно от καλός

Интересным образом «вписалась» в ряд, относящийся к глаголу αγαθός, форма превосходной степени βέλτιστος, более того, ранее существовала и форма сравнительной степени βελτίων, обе сформировались от основы глагола βελτιῶ

(в современном языке мы знаем его как βελτιώνω (улучшать, совершенствовать).

Да, это тот самый вариант, когда первоисточником для формирования форм сравнительной и превосходной степеней сравнения является не прилагательное, а

другие части речи (см. указанные выше примеры). Почему это произошло? Вероятно, по причине синонимичности глаголов βελτιῶ ~ ἀγαθύνω (ἀγαθῶ) <ἀγαθός.

Таким образом, феномен супплетивизма мы наблюдаем еще с еще с античных времен.

Δύο κακών προκειμένων, το μη χειρότερον βέλτιστον - из двух зол лучшее наименьшее

(известная пословица)

Ελάχιστος – превосходная степень от прилагательного ελαχύς (малый, небольшой), которое было в последствии вытеснено из употребления синонимом μικρός.

Ελαχύτερος, соответственно, заменилось на μικρότερος

Χείριστος превосходная степень от < χέρης, еще в классическую эпоху древней

Греции устаревшее прилагательное из Гомеровской лексики со значением «слабый», низкий» , сравнительная степень которого – χείρων «худший, низший, слабый» «продержалась» несколько дольше

В последствии произошло слияние в семантическим рядом «κακός» , в результате чего

мы имеем:

Κακός χειρότερος (< χείρων, «осовремененная» форма, сформировавшаяся по правилам актуальной и продуктивной на данный момент словообразовательной парадигме новогреческого языка ) - πολύ κακός ( формы χείριστος и κάκιστος, можно сказать, несмотря на то, что по сей день употребляются, отошли в разряд «книжных», «ученых» форм (λόγιοι τύποι) и если не устаревших, то почти «устаревающих»