Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5 Конец жертвоприношения, устроенного Дакшей.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
89.6 Кб
Скачать

Текст 14 кечид бабханджух праг-вамшам патни-шалам татхапаре сада агнидхра-шалам ча тад-вихарам маханасам

кечит - некоторые; бабханджух - снесли; прак-вамшам - колонны, поддерживавшие шатер, воздвигнутый над местом жертвоприношения; патни-шалам - женские комнаты; татха - также; апаре - другие; садах - место жертвоприношения; агнидхра-шалам - дом жрецов; ча - и; тат-вихарам - дом главного лица на жертвоприношении; маха-анасам - кухонное помещение.

Некоторые из воинов снесли колонны, которые поддерживали шатер, воздвигнутый над местом жертвоприношения, другие ворвались во внутренние покои на женской половине дворца, третьи начали крушить жертвенник, остальные заполонили кухню и жилые помещения.

Текст 15 руруджур йаджна-патрани татхаике 'гнин анашайан кун€ешв амутрайан кечид бибхидур веди-мекхалах

руруджух - разбили; йаджна-патрани - горшки, используемые при жертвоприношении; татха - так; эке - некоторые; агнин - жертвенные костры; анашайан - потушили; кун€ешу - на место жертвоприношения; амутрайан - мочились; кечит - некоторые; бибхидух - разрушили; веди-мекхалах - ограждение вокруг места совершения жертвоприношения.

Они разбили все кувшины, которыми пользовались во время жертвоприношения, начали тушить жертвенный огонь, смели ограждение вокруг жертвенного алтаря и стали мочиться на него.

Текст 16 абадханта мунин анйе эке патнир атарджайан апаре джагрихур деван пратйасаннан палайитан

абадханта - преградили путь; мунин - мудрецам; анйе - другие; эке - некоторые; патних - женщинам; атарджайан - угрожали; апаре - другие; джагрихух - задержали; деван - полубогов; пратйасаннан - рядом; палайитан - которые убегали.

Одни преградили путь разбегавшимся мудрецам, другие угрожали собравшимся там женщинам, а третьи взяли в плен полубогов, убегавших из шатра.

Текст 17 бхригум бабандха маниман вирабхадрах праджапатим чан€ешах пушанам девам бхагам нандишваро 'грахит

бхригум - Бхригу Муни; бабандха - задержал; маниман - Маниман; вирабхадрах - Вирабхадра; праджапатим - Праджапати Дакшу; чан€ешах - Чандеша; пушанам - Пушу; девам - полубога; бхагам - Бхагу; нандишварах - Нандишвара; аграхит - задержал.

Маниман, один из слуг Господа Шивы, взял в плен Бхригу Муни, а Вирабхадра, черный демон, пленил Праджапати Дакшу. Другой слуга Господа Шивы по имени Чандеша схватил Пушу, а Нандишвара - полубога Бхагу.

Текст 18 сарва эвартвиджо дриштва садасйах са-диваукасах таир ардйаманах субхришам гравабхир наикадха 'драван

сарве - все; эва - конечно; ритвиджах - жрецы; дриштва - увидев; садасйах - все принимавшие участие в жертвоприношении; са-диваукасах - вместе с полубогами; таих - теми (камнями); ардйаманах - обеспокоены; су-бхришам - чрезвычайно; гравабхих - камнями; на экадха - в разные стороны; адраван - начали разбегаться.

На жрецов и тех, кто присутствовал на жертвоприношении, градом посыпались камни, причиняя им жестокие страдания. В страхе за свою жизнь они стали разбегаться в разные стороны.