Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Р‘.6-25[1].docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
187.69 Кб
Скачать

3. Общие правила постановки знаков препинания при вводных словах, сочетаниях и предложениях.

1) В основном вводные слова, словосочетания и предложения выделяются запятыми:

Признаюсь, он не произвел на меня приятного впечатления (Тургенев); Да ты её, вероятно, видел на том вечере (Тургенев).

2) Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится только тире (без запятой), а после него – запятая:

Книги, брошюры, журналы, газеты – словом, все виды печатной продукции валялись на его письменном столе в полном беспорядке.

Если предложение сложное, то запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения:

Мужчины пили, спорили и хохотали, – словом, ужин был чрезвычайно весел (Пушкин).

3) При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится:

Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души... (Достоевский); Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны заниматься все без исключения? (Чехов).

Усилительные частицы при вводных словах не отделяются от них запятой:

Уж вероятно, это так, поскольку нет никаких противопоказаний.

4) Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота (обособления, уточнения, пояснения, присоединения), то никаким знаком от оборота оно не отделяется:

Спокойно потягивает трубочку смуглый, коренастый капитан, по-видимому итальянец или грек (Катаев); Среди товарищей есть эдакие поэты, лирики что ли, проповедники любви к людям (Горький).

Вводные слова не отделяются от обособленного оборота, если даже находятся в самом начале или самом конце предложения:

По-видимому опасаясь снежных заносов, руководитель группы отменил восхождение на вершину горы; Оставьте вы эти новые доводы, неубедительные и надуманные конечно.

Если же вводное слово находится в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общих основаниях:

Ребёнок, испугавшийся, по-видимому, лошади, подбежал к матери.

Обратите внимание!

Следует различать случаи, когда вводное слово находится в начале обособленного оборота, и случаи, когда оно находится между двумя членами предложении.

Ср.: Он располагал сведениями, кажется опубликованными недавно (обособленный оборот, вводное слово кажется входит в его состав). – В руке он держал небольшой, кажется, технический справочник (без вводного слова не было бы никакого знака препинания, так как определения небольшой и технический неоднородны, вводное слово относится ко второму из них).

При наличии однородных определений, когда может возникнуть сомнение, к какому из однородных членов, предшествующему или последующему, относится находящееся между ними вводное слово, второе определение вместе с вводным словом может образовывать уточняющую конструкцию.

Эти сведении почерпнуты из нового, кажется специально для данного случая составленного, справочника (без вводного слова между однородными определениями стояла бы запятая); Тишь и благодать господствовали в этом, очевидно богом и людьми забытом, уголке земли (уточняющее определение при указательном местоимении этот).

Если вводное слово находится в начале оборота, заключённого в скобки, то оно отделяется запятой:

Оба сообщения (по-видимому, поступившие недавно) привлекли к себе широкое внимание.

5) Если перед вводным словом находится сочинительный союз, то пунктуация будет такой. Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза запятой, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (как правило, при союзах и, но). Если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно при союзе а).

Ср.: Весь тираж уже отпечатан, и, вероятно, книга на днях поступит в продажу (Весь тираж уже отпечатан, и книга на днях поступит в продажу); Вопрос этот рассматривался уже несколько раз, но, по-видимому, окончательное решение ещё не принято (Вопрос этот рассматривался уже несколько раз, но окончательное решение ещё не принято); Здесь может быть использован не уголь, а, скорее, жидкое топливо (Здесь может быть использован не уголь, а жидкое топливо). – Расчёты были сделаны наскоро, а следовательно, и неточно (невозможно: Расчёты были сделаны наскоро, а и неточно); Может быть, всё кончится благополучно, а может быть, и наоборот (невозможно: Может быть, всё кончится благополучно, а и наоборот).

Обратите внимание!

Однородный член предложения, стоящий после вводных слов а значит, а следовательно, не обособляется, то есть запятая после него не ставится.

Например: В результате сила электромагнитного поля приходящих сигналов, а значит, и сила приёма увеличивается во много раз; Эта схема, а следовательно, и весь проект в целом нуждается в проверке.

6) После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному слову:

И представьте себе, он всё же поставил этот спектакль; И смею вас уверить, спектакль получился замечательный; И что вы думаете, он добился своего; Но так или иначе, решение было принято.

Реже (при интонационном выделении вводных слов или вводных предложений, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза запятая перед вводной конструкцией ставится:

Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша (Пушкин); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крымов).

7) Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как), целевым оборотом (с союзом чтобы) и т.д., отделяются от них на основании общего правила:

Всё это мне показалось странным, впрочем, как и другим; Сын на минуту задумался, вероятно, чтобы собраться с мыслями (обычно в этих случаях вводное слово относится не к предыдущей, а к последующей части предложения).

8) Вместо запятой при вводных словах, словосочетаниях и предложениях может употребляться тире.

Тире употребляется в следующих случаях:

  • если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире:

Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать отдохнуть лошадям, с другой – чтобы и самому отдохнуть и подкрепиться (Гоголь) (запятая перед придаточным предложением поглощается тире);

  • тире ставится перед вводным словом в качестве дополнительного знака после запятой, если вводное слово стоит между двумя частями сложного предложения и по смыслу может быть отнесено или к предшествующей или к последующей части:

Собака исчезла, – наверное, её прогнал кто-то со двора (тире подчеркивает, что не «собака, наверное исчезла», а что «собаку, наверное, прогнали»).

Иногда дополнительный знак подчеркивает причинно-следственные или присоединительные отношения между частями предложения:

Проверить его слова было трудно, – очевидно, обстоятельства сильно изменились.

Иногда перед вводным словом, находящимся в начале обособленного оборота, ставится запятая и тире, а после него – запятая, чтобы избежать возможной неясности:

Поскольку есть ещё время, вызовем на экзамен дополнительно кого-нибудь, – допустим, сдающих повторно (допустим в значении «предположим», «скажем»);

  • тире ставится перед вводным словом после запятой, если следующая за вводным словом часть предложения подытоживает сказанное в первой части:

Чичиков с чрезвычайной точностью расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор,– словом, не пропустил ни одного значительного человека (Гоголь);

  • при помощи тире могут выделяться вводные предложения, если они достаточно распространённые (имеют второстепенные члены):

Заподозрить Якова Лукича во вредительстве – теперь уже казалось ему – было нелегко (Шолохов); Дать противнику уйти, или – как это говорится на торжественном языке воинских уставов – дать ему оторваться – это для разведчиков крупная неприятность, почти позор (Казакевич).

Билет №21

Вставные конструкции (словосочетания, предложения), в отличие от вводных, содержат дополнительные сведения, попутные замечания, различные уточнения, пояснения, поправки. В отличие от вводных предложений, обычно не выражают отношения говорящего к высказываемой мысли, не содержат общей оценки сообщения, указания на его источник, на связь с другими сообщениями.

Например:

  1. В жаркое летнее утро (это было в исходе июля) разбудили нас ранее обыкновенного (Аксаков) – вставная конструкция содержит дополнительные сведения, пояснение;

  2. Поверьте (совесть в том порукой), супружество нам будет мукой (Пушкин) – вставная конструкция содержит попутное авторское замечание;

  1. Нет, вы (или ты) этого не должны знать! (Лермонтов) – вставная конструкция поясняет отдельное слово (вы) в основной части предложения;

  2. Отец лишился обыкновенной своей твёрдости, и горесть его (обыкновенно немая) изливалась в горьких жалобах (Пушкин) – вставная конструкция синтаксически связана с основным предложением (согласованное определение), но выключено из него и имеет пояснительное значение;

  3. Быть может (лестная надежда!), укажет будущий невежда на мой прославленный портрет и молвит: «То-то был Поэт!» (Пушкин) – вставная восклицательная конструкция выражает эмоции автора и его отношение к высказанным словам.

Вставки резко разрывают связи между словами в предложении. По смыслу они обычно не связаны с основным содержанием предложения. Кроме того, характер их включения в речь «незапланированный» (тогда как у вводных слов и конструкций – «запланированный»). Вставные конструкции как бы внезапно появляются в речи, не планируются заранее. Поэтому они не могут, в отличие от вводных слов и конструкций, стоять в начале предложения.

Вводные конструкции и вставные конструкции различаются также по интонации. Для вводных конструкций характерна интонация вводности – понижение тона речи, убыстрённый тип произношения. Для вставных конструкций характерна интонация включения – с более длительными паузами.

На письме вставные конструкции выделяются при помощи скобок, реже – тире:

Дисканты и альты (иногда басы и тенора) в эти хоры набирались из учеников (Помяловский); – Господа, – сказал он (голос его был спокоен, хотя тоном ниже обыкновенного). – Господа, к чему пустые споры! (Лермонтов); Тут – делать нечего – друзья поцеловались (Крылов); Но – чудное дело! – превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом... (Тургенев).

В редких случаях вставные конструкции выделяются запятыми:

Мне показалось даже, а может быть оно и в самом деле было так, что все стали к нам ласковее (Аксаков).

Междометие — часть речи, включающая неизменяемые слова, обычно морфологически нечленимые и выступающие в речи как односоставные предложения, служащие для выражения эмоций (радость, удивление, возмущение, раздражение, злость, боль, отвращение, недоумение и др.), ощущений, душевных состояний и других реакций, не называя их. Междометия тесно связаны со звукоподражанием и выступают как слова-сигналы, используемые для выражения требования, желания, побуждения к действию, а также для быстрого реагирования человека на различные события реальной действительности.

Понятие о междометных предложениях.

М е ж д о м е т ­н ы м и называются предложения, состоящие из междометий, произн-есённых соответствующим восклицательным или побуди­тельным тоном.

В междометных предложениях выражаются чувства или по­буждения говорящих, например: 1) Тьфу! Оплошал (Гр.) - вы­ражение досады. 2) Ба! Знакомые всё лица (Гр.) - выражение удивления. 3) У! Как свежо и хорошо! (Г.) - выражение вос­хищения. 4) На! - побуждение взять. 5) Вон! - резкий при­каз удалиться и т. п,

Часто междометное предложение образуется фразеологиче­ским словосочетанием междометного характера, например: Вот тебе на! (выражение разочарования). Была не была! (готов­ность что-то совершить при некоторой неуверенности в успехе) и т. п. Как и все фразеологические словосочетания, данные междометные словосочетания не распадаются на части, и пред­ложения, следовательно, являются нерасчленяемыми.

П р и м е ч а н и е. Нельзя считать междометными предложениями такие, в которых междометие употреблено в роли другой части речи и является каким-либо его членом, например: Далече грянуло ура (П.) - междометие ура употреблено в роли существительного и является подлежащим. Коло­кольчик динь-динь-динь (П.) - междометие динь-динь-динь употреблено в роли глагола и является сказуемым. Ай да мёд! И в голову и в ноги так и бьёт (П.) - междометие ай да употреблено в значении прилагательного качест­венного ("хорош, превосходен") и в предложении является сказуемым.

Знаки препинания при междометных предложениях. 

Междометные предложения отделяются в о п р о с и т е л ь н ы м з н а к о м, в о с к л и ц а т- е л ь н ы м з н а к о м, т о ч к о й, м н о г о т о ч и е м или з а п я т о й.

П р и м е р ы. 1) А-аа..! - удивился Костыль, слушая Липу.- А-а!.. Ну-у? (Ч.) 2) Тс-с... Ну, что ты кричишь? (Крым.) 3) Ну, я всё уладил. (Гонч.) 4) Ужасно поют эти люди... фуй! Как шакалы. (Ч.) 5) Караул! Бери, окаянный, и лошадь, и те­легу. только не губи ты моей души! Караул! (Ч.) 6) Я, ей-ей, не виноват ни душой, ни телом. (М. Г.) 7. Я, увы! не понял его.

П р и м е ч а н и я. 1. От междометий надо отличать похожие на них ча­стицы, которые запятой не отделяются. Сравните П р и м е р ы: О, вы были ре­бёнок резвый. (П.) Но не хочу, о друга, умирать. (П.) (В первом примере о - междометие, выражающее восхищение; во втором - частица при обра­щении.)

2. Междометие не выделяется запятыми, когда оно является членом предложения, например сказуемым со значением повелительного наклонения:

На книгу-то! Марш отсюда! Айда на Волгу, ребята!

Слова-предложения.

Неизменяемые слова, употребляе­мые в диалоге в качестве реакции на речь собеседника, состав­ляют класс так называемых с л о в п р е д л о ж е н и й. Слова-предложения могут выражать согласие, утверждение: Да. Лад­но. Так. Пожалуй; несогласие, отказ: Нет. Слова-предложения обычно играют роль реплик в диалоге, например: - Пойдёшь гулять? - Да.- Вы можете завтра прийти на родительское со­брание? - Нет. Я сегодня уезжаю в командировку.

П р и м е ч а н и я. 1. От слова-предложения Heт, выражающего отрица­ние или несогласие, следует отличать нет-сказуемое безличных предло­жений, выражающее отсутствие чего-либо (ср.: У него нет денег}. Нет- сказуемое безличного предложения управляет родительным падежом сущест­вительного, а Нет - слово-предложение не управляет ничем.

2. От слова-предложения Да следует отличать соединительный союз да и частицу да, употребляемую нередко в сочетании с другими словами: да ну, да ладно, да хорошо, да нет. Такое да произносится безударно, напри­мер: - Поедешь на дачу? - Да нет: я сестру жду.

Билет №23

Прямая речь, т. е. речь другого лица, включенная в авторский текст и воспроизведенная дословно, оформляется двумя способами.

Если прямая речь идет в строку (в подбор), то она заключается в кавычки: «Я жалею, что не знала вашего отца, — сказала она погодя. — Он, должно быть, был очень добрым, очень серьезным, очень любил вас». Лужин промолчал (Наб.).

Если прямая речь начинается с абзаца, то перед ней ставится тире (кавычки отсутствуют): Федя и Кузьма молчали. Кузьма незаметно подмигнул Феде, они вышли на улицу.

— Я вот чего пришел: Любавины с покоса приехали?

— Приехали.

— Возьми Яшу и подожди меня здесь. Я домой заскочу на минуту (Шукш.).

Оба способа оформления прямой речи могут сочетаться, если в речь одного лица включается еще прямая речь другого лица:

— Я так сказал?

— Вы еще добавили: «Вот музыку принесли. Один патефон для двух компаний».

— О, жуткий глупец! (Бонд.).

— Ты сон, что ль, видал ?

— Видал. Будто мы с отцом моим поехали коня торговать, приглянулся нам обоим один конь, отец мне мигает: «Прыгай и скачи» (Шукш.).

Если прямая речь стоит перед вводящими ее словами автора, то после прямой речи ставится запятая и тире, а слова автора начинаются со строчной буквы: «Мы всё прекрасно понимаем, Николай Васильевич», — съязвил про себя Солодовников, присаживаясь на белую табуретку (Шукш.). Если после прямой речи стоит вопросительный, восклицательный знак или многоточие, то эти знаки сохраняются, а запятая не ставится; слова автора, как и в первом случае, начинаются со строчной буквы: «Да проститься же надо было!..» — понял он, когда крытая машина взбиралась уже на взвоз (Шукш.); «Голубоглазый мой ангел-хранитель, что ты смотришь на меня с такой грустной тревогой?» — хотел иронически сказать Крымов (Бонд.).

Если прямая речь стоит после слов автора, то эти слова заканчиваются двоеточием; знаки препинания, стоящие после прямой речи, сохраняются: Нему говорю: «Ты не плачь, Егор, не надо» (Расп.); Филипп машинально водил рулевым веслом и всё думал: «Марьюшка, Марья...» (Шукш.); Хотелось скорее добраться до «конторы», скорее взять телефонную трубку, скорее услышать знакомый Долин голос: «Это вы? Надо же, а?» (Сол.).

Слова автора могут разрывать прямую речь. В таком случае кавычки ставятся только в начале и в конце прямой речи, т. е. не ставятся кавычки между прямой речью и авторскими словами.

1. Если на месте разрыва оказывается восклицательный или вопросительный знак, то он сохраняется, далее следует тире перед словами автора (со строчной буквы), после этих слов ставится точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы: «Даю ли я сейчас счастье многим людям, как это было ранее? — думал Кипренский. — Неужели только глупцы пытаются устроить благополучие своей жизни?» (Пауст.); «Да тихо! — приказал дежурный. — Можете вы помолчать?!» (Шукш.).

2. Если на месте разрыва прямой речи должно быть многоточие, то оно сохраняется и после него ставится тире; после слов автора ставятся запятая и тире, если вторая часть прямой речи не является самостоятельным предложением, или точка и тире, если вторая часть прямой речи является самостоятельным предложением; вторая часть прямой речи соответственно начинается со строчной или с прописной буквы: «Вероятно, с хозяйкой припадок... — подумала Машенька, — или с мужем поссорилась...» (Ч.); «Погоди... — высвобождая свои льняные волосы из корявых, дрожащих пальцев деда, немного оживляясь, крикнул Ленька. — Как ты говоришь? Пыль?» (М. Г.).

3. Если на месте разрыва прямой речи не должно быть никакого знака препинания или должны быть знаки середины предложения: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, то слова автора выделяются запятой и тире; вторая часть прямой речи начинается со строчной буквы: «Ты не можешь понять, — шепчу, отозвав Руслана в соседнюю комнату и затворив дверь, — потому, что мы разные существа» (Триф.); «Так, подвяла чуть-чуть, с одного бока, — Ася хихикнула по-молодому, по лицу разбегаются морщинки, — как яблочко лежалое» (Триф.); «Вдруг посеешь, — думал Семен, — а вырастет обыкновенный ячмень. Скорее всего так и получится» (Сол.); «Да, плохо что-то клюет, — заговорил Туман, — жарко больно» (Т.); «Но как ты будешь играть, — сказал Дарвин в ответ на его мысли, — это, конечно, вопрос» (Наб.).

4. Если на месте разрыва прямой речи должна быть точка, то перед словами автора ставятся запятая и тире, после этих слов — точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы: «Их распустили до приговора, — сказал Дворник. — Объявят завтра, в девять вечера» (Триф.).

5. Если слова автора распадаются по смыслу на две части, которые относятся к разным частям прямой речи, то при соблюдении других условий после слов автора ставятся двоеточие и тире: «Эхма... — безнадежно вздохнул Гаврила в ответ на суровое приказание и горько добавил: — Судьбина моя пропащая!» (М. Г.); «Не трогай мундир! — приказал Лермонтов и добавил, ничуть не сердясь, а даже с некоторым любопытством: — Станешь ты меня слушать или нет?» (Пауст.); «Вы чувствовали когда-нибудь на руках запах меди? — спросил неожиданно гравер и, не дожидаясь ответа, поморщился и продолжал: — Ядовитый, омерзительный» (Пауст.).

Если прямая речь оказывается внутри слов автора, то она заключается в кавычки, а перед ней ставится двоеточие; прямая речь начинается с прописной буквы. После прямой речи знаки препинания расставляются следующим образом:

а) запятая ставится, если она была необходима в месте разрыва вводящих слов автора: Сказав: «До скорой встречи», она быстро вышла из комнаты;

б) тире ставится в случае отсутствия знака препинания на месте разрыва вводящих слов автора: Перебарывая неловкость, он пробормотал студенческую остроту: «У меня бабушка корью заболела» — и хотел придать начатому разговору непринужденную легковесность (Бонд.);

в) тире ставится, если прямая речь заканчивается многоточием, вопросительным или восклицательным знаком: Дети ожидали, что он похвалит их, но дедушка, покачав головой, сказал: «Этот камень лежит здесь много лет, здесь ему место...» — и рассказал о подвиге трех советских разведчиков (Сух.); Петр Михайлыч хотел сказать: «Не впутывайся ты, пожалуйста, не в свои дела!» — но промолчал (Ч.); Она [собака] останавливается. Я повторяю: «Что сказано?» — и держу ее долго на стойке (Пришв.);

г) если прямая речь непосредственно включается в авторское предложение в качестве его члена, то она заключается в кавычки, знаки же препинания ставятся по условиям авторского предложения: Сказав Гричмару фразу «Легкой жизни не бывает, есть лишь легкая смерть», Крымов поймал на себе беспокойный, предупреждающий взгляд Стишова (Бонд.).

Примечание. Прямая речь не выделяется кавычками:

а) если нет точного указания, кому она принадлежит (прямая речь вводится безличным или неопределенно-личным предложением): Не даром говорится: дело мастера боится (посл.); Про него говорили: строгий, но справедливый;

б) если в прямую речь вставлено вводное слово говорит, указывающее на источник сообщения: Я, говорит, хочу закончить институт, профессию получить; или если прямое указание на источник сообщения оформлено как вводная конструкция: Статья ученого, сообщает критик, вызвала большой интерес общественности.

Если прямая речь принадлежит разным лицам, то каждая реплика выделяется кавычками отдельно:

а) реплики отделяются друг от друга знаком тире: «Самовар — готов?» — «Нет еще...» — «Отчего? Там пришел кто-то». — «Авдотья Гавриловна» (М. Г.);

б) если одна из реплик сопровождается вводящими авторскими словами, то следующая не отделяется знаком тире: «Вы ведь вдова?» — спросил он тихо. «Третий год». — «Долго были замужем-то?» — «Год и пять месяцев...» (М. Г.);

в) точка и тире ставятся между репликами, принадлежащими разным лицам и снабженными разными авторскими словами: Проходя мимо, он сказал: «Не забудь купить билеты». — «Постараюсь», — ответила я; если же в первой реплике имеются знаки восклицательный или вопросительный, точка опускается: Проходя мимо, он крикнул: «Не унывай!» — «Постараюсь», — ответила я;

г) запятая и тире ставятся между репликами, принадлежащими разным лицам, но объединенными общим авторским предложением: Когда приказчик говорил: «Хорошо бы, барин, то и то сделать», — «Да, недурно», — отвечал он обыкновенно (Г.); если же в первой реплике имеются знаки восклицательный или вопросительный, запятая опускается: Когда я спросила: «Почему вы носите на спине ковер?» — «Мне холодно», — ответил он; то же при ином расположении частей авторского пред- ложения: Когда я спросила: «Почему вы носите на спине ковер?» — он ответил: «Мне холодно» (Ток.).

При абзацном выделении реплик диалога перед репликой ставится тире; после предваряющих диалог слов автора ставится двоеточие или точка. Если в авторском тексте имеются вводящие прямую речь слова, то после них ставится двоеточие; если такие слова отсутствуют, то ставится точка:

Кармен отняла руку; неоконченный такт замер вопросительным звоном.

— Я доиграю, — сказала она.

— Когда?

— Когда ты будешь со мной (Грин).

Телеграфистка, строгая сухая женщина, прочитав телеграмму, предложила:

— Составьте иначе. Вы — взрослый человек, не в детсаде.

— Почему? — спросил Чудик. — Я ей всегда так пишу в письмах. Это же моя жена!.. Вы, наверное, подумали...

— В письмах можете писать что угодно, а телеграмма — это вид связи. Это открытый текст.

Чудик переписал (Шукш.).

То же при единственной реплике:

Шацкий прошелся по комнате.

— Духота, духота! — пробормотал он. — Здешние вечера вызывают астму (Пауст.).

Глаза его опущены в тарелку. Потом он поднял их на Надю, обыкновенные голубые глаза, улыбнулся и тихо сказал:

— Извините меня. Это я виноват. Это ребячество с моей стороны (Сол.).

Абзацное и безабзацное (при помощи кавычек) выделение прямой речи применяется дифференцированно. Если в тексте перемежается внешняя речь (обращенная к собеседнику) и внутренняя (подумал про себя), то внешняя речь оформляется при помощи абзацного выделения, а внутренняя — при помощи кавычек:

— М-да. Ну что же, вы правы. Дело на безделье менять нельзя. Идите и рисуйте свои треугольнички.

Надя умоляюще глядела в глаза Ивану. «Ну что тут страшного, — хотелось ей сказать. — Будет ведь завтра новый вечер, можно поехать в Белые Горы. И послезавтра. Но я не виновата, если пообещала две недели назад» (Сол.).

А после моих слов он улыбнулся от уха до уха (рот у него такой, как раз от уха до уха) и радостно согласился:

— Ну ладно, тогда пойдем.

«Вот я тебе покажу "пойдем"», — подумал я про себя (Сол.).

Только кавычками выделяется внутренняя (подумал про себя) речь в авторском тексте, вне диалога:

Кузьма посмотрел, куда указали. Там, на склоне другого косогора, цепочкой шли косцы. За ними ровными строчками оставалась скошенная трава — красиво. «Какая-то из них — Марья», — спокойно подумал Кузьма (Шукш.); Кузьма с радостью смотрел на нее. «Чего я, дурак, искал еще?» — думал он (Шукш.).

Билет №24

В отличие от прямой речи косвенная речь передаёт чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его не дословно, а лишь с сохранением общего содержания (хотя в отдельных случаях косвенная речь может приближаться к дословному воспроизведению чужой речи) . Например: 1) Грушницкий пришёл ко мне, в шесть часов вечера и объявил, что завтра будет готов его мундир, как раз к балу (М. Лермонтов) .

Различия прямой и косвенной речи отчётливо проявляются при переводе прямой речи в косвенную. Изменения затрагивают при этом и грамматическую структуру, и лекси­ку, и эмоциональную сторону чужих высказываний.

Косвенная речь, наряду с прямой речью, является способом передачи в речи чужих слов. В отличие от прямой речи, предложения с косвенной речью служат для передачи лишь смысла сказанного другим лицом, не сохраняя стилистические особенности оригинального высказывания.

С синтаксической точки зрения, косвенная речь выступает как придаточное предложение в сложноподчинённом, где роль главного предложения играют авторские слова.

Придаточное предложение, содержащее косвенную речь, следует за главным и присоединяется к сказуемому с помощью союзов и относительных слов, характерных для придаточных изъяснительных, как что, чтобы, будто, якобы, как будто, где, куда, когда, откуда, какой, который и пр.

Союз что указывает на то, что говорящий уверен в достоверности информации, и употребляется при замене повествовательного предложения чужой речи.

  • Мне сказали, что пора собираться в дорогу.

Союзы будто, как будто указывают, что говорящий сомневается в точности передаваемой информации.

  • Вчера рассказывали, будто перед этим он выпил целый бочонок вина.

Относительные слова что, какой, где, когда, куда и пр. употребляются при замене вопросительного предложения прямой речи.

  • Ко мне подошла женщина и спросила, где находится ближайшая аптека.

В косвенной речи личные и притяжательные местоимения и лица глагола употребляются относительно человека, передающего чужую речь:

  • Тогда он сказал, что вернётся через час. – Тогда он сказал: «Вернусь через час».

  • Она попросила, чтобы я зашёл за ней вечером. – Она попросила: «Зайди за мной вечером».

Обращения, междометия, звукоподражания и т.п., использующиеся в чужой речи, в косвенной речи опускаются, а их значение передаётся словами, близкими по смыслу:

  • Я крикнул: «Эй! Ты, случаем, не заблудился?» - Я окликнул его и спросил, не заблудился ли он.

Иногда в косвенной речи сохраняются дословные выражения чужой речи. На п

Билет №25

Цитата — это приведенное полностью или частично высказывание из авторского текста (научной, художественной, публицистической и др. литературы или доклада) с указанием на автора или источник.

Цитаты оформляются следующими способами:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]