Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
4 Видура встречает Майтрею.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
176.64 Кб
Скачать

Текст 12

са эша садхо чарамо бхаванам

асадитас те мад-ануграхо йат

йан мам нрилокан раха утсриджантам

диштйа дадришван вишаданувриттйа

сах - то; эшах - из тех; садхо - о добродетельный; чарамах - высшая; бхаванам - всех твоих воплощений (как Васу); асадитах - достигнута теперь; те - тобой; мат - Моя; ануграхах - милость; йат - как есть; йат - поскольку; мам - Мне; нри-локан - планеты, населенные обусловленными душами; рахах - в уединенном месте; утсриджантам - оставляя; диштйа - видя; дадришван - то, что ты видел; вишада-анувриттйа - благодаря непоколебимой преданности.

О добродетельный, твоя нынешняя жизнь - последняя и лучшая из всех прожитых тобой, поскольку в ней тебе была дарована Моя высшая милость. Теперь ты можешь покинуть эту вселенную, приют обусловленных живых существ, и отправиться в Мою трансцендентную обитель, на Вайкунтху. Тебе выпала огромная удача: благодаря своему неуклонному чистому преданному служению ты получил возможность встретиться со Мной в этом безлюдном месте.

КОММЕНТАРИЙ: Когда человек познал Господа в той степени, в какой Его может познать совершенное живое существо, достигшее освобождения, он получает возможность вступить в духовное царство и попасть на одну из планет Вайкунтхи. Перед тем как исчезнуть из поля зрения обитателей этой вселенной, Господь остановился в уединенном месте, и в этот момент Уддхаве посчастливилось увидеть Господа и получить от Него разрешение отправиться на Вайкунтху. На самом деле Господь, находясь всюду, никогда не покидает Своего творения; обитателям той или иной вселенной только кажется, что Он приходит и уходит. Господь подобен солнцу. Солнце не появляется и не исчезает - это люди видят, как вечером оно садится, а утром восходит. Пребывая на Вайкунтхе, Господь одновременно находится всюду - и на Вайкунтхе, и за ее пределами.

Текст 13

пура майа проктам аджайа набхйе

падме нишаннайа мамади-сарге

джнанам парам ман-махимавабхасам

йат сурайо бхагаватам ваданти

пура - в незапамятные времена; майа - Мною; проктам - было рассказано; аджайа - Брахме; набхйе - из пупка; падме - на лотосе; нишаннайа - тому, кто находился; мама - Мое; ади-сарге - на заре творения; джнанам - знание; парам - возвышенное; мат-махима - Мое трансцендентное величие; авабхасам - то, что разъясняет; йат - которое; сурайах - великие мудрецы; бхагаватам - «Шримад-Бхагаватам»; ваданти - действительно говорят.

О Уддхава, в глубокой древности, на заре творения, в эпоху лотоса Я поведал о Своем трансцендентном величии Брахме, восседавшему на цветке лотоса, который вырос из Моего пупка. Великие мудрецы назвали это откровение «Шримад-Бхагаватам».

КОММЕНТАРИЙ: Данный стих дополняет объяснение природы Высшей Души, услышанное Брахмой и изложенное во Второй песни этого великого произведения. Господь говорит здесь, что изложив Брахме сущность «Шримад-Бхагаватам», Он хотел помочь ему осознать личностный аспект Бога. Данный стих доказывает полную несостоятельность комментариев имперсоналистов к четырем изначальным стихам «Бхагаватам», приведенным во Второй песни. В связи с этим Шридхара Свами также говорит, что краткое изложение «Бхагаватам» касается игр Господа и никогда не предназначалось для того, чтобы подтверждать взгляды имперсоналистов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]