- •Символизм как литературное течение
- •1.2 Русский символизм
- •Значение символизма
- •2.2 Умберто Эко – автор первого интеллектуального бестселлера
- •2.3 Религиозная символика в поэме д. Алигьери «Божественная комедия» и романе у. Эко «Имя розы»
- •2.4 Символика чисел
- •2.5 Символизм персонажей
- •2.6 Символика композиции
- •2.7 Символика стилистических приемов
2.2 Умберто Эко – автор первого интеллектуального бестселлера
Умберто Эко по праву считается одним из крупнейших писателей современности. Если отделять его как писателя по жанровой принадлежности, то его можно назвать писателем – медиевистом, так как он специализируется, в основном, на произведениях, так или иначе связанных с историей и, в частности, со Средневековьем. Некоторые факты из биографии Эко во многом обусловили его дальнейший творческий путь. Следуя воле отца молодой Умберто поступил в Туринский университет, где прослушал курс юриспруденции, но он не пожелал в дальнейшем развиваться на этом карьерном поприще. Юриспруденция никогда не завлекала его ум так, как изучение средневековой философии, которым он и занялся в дальнейшем. Темой своей диссертационной работы Эко избрал изучение трудов Фомы Аквинского.
Большая интеллектуальная нагрузка, которой наполнены все произведения Эко обусловлена тем, что в первую очередь Умберто Эко все же является ученым. Он преподавал в ряде стран, работал в Оксфорде, Гарварде, Йельском университете, ряде университетов России и Японии. С 1971 по 2007 годы Умберто Эко занимал должность профессора семиотики и факультета литературы и истории, а также заведующего кафедрой семиотики. Имя Умберто Эко стало известно миру после публикации его работы «Opera Aperta» в 1961 году. Это произведение по праву можно назвать сенсационной, так как именно в ней Умберто Эко представил миру дотоле неизвестную концепцию открытого и закрытого произведения. Суть данной концепции заключается в том, что, так называемое, открытое произведение может иметь множество интерпретаций, в то время, как закрытое – только одну.
Теоретические научные изыскания Эко внесли большой вклад в изучение семиотики и постмодернизма в целом.
Интересным фактом биографии Умберто Эко является тот факт, что он является признанным исследователем в области бондологии. Науки, изучающей все, что связано с Джеймсом Бондом.
Мировую славу Умберто Эко получил не по причине своей научной деятельности, но ввиду широкой известности, которую получили его литературные произведения.
Ряд романов, написанных пером итальянского профессора семиотики, являются бестселлерами и по сей день. К примеру, произведение «Пражское кладбище», которое было опубликовано в 2010 году сразу стало бестселлером, начиная со дня, когда оно было выпущено в продажу. Секрет популярности произведений Эко заключается в их информативности. Произведения Эко – это не только способ скоротать зимний вечер, они наполняют разум множеством загадок, которые являются очень тонкими и глубокими. С большой уверенностью можно сказать, что книги Эко являются своеобразными энциклопедиями жизни Средневековья, его нравов и особенностей [http://www.litra.ru/biography/get/biid/00522621268577418677/].
Самым известным литературным произведением Умберто Эко считается его роман «Имя розы». Этот роман был издан в 1980 году. Уникальность этого романа заключается в том, что он стал первым интеллектуальным произведением, которое стало бестселлером. Новаторство Эко проявилось и здесь. Ведь ранее люди были не знакомы с таким жанром литературного произведения, как литературный роман. Почему же роман «Имя розы» может по праву считаться интеллектуальным? Наверное, потому что сюжет пестрит отсылками на различные факты истории, которые так сильно усложняют чтение произведения. Как правило, для прочтения романа «Имя розы» очень мало одной лишь концентрации читателя. Для того, чтобы в полной мере оценить сюжетную линию произведения, необходимо использовать дополнительные источники информации, которые помогут читателю адекватно оценить происходящее в романе.
Тем не менее, даже будучи таким популярным, роман «Имя розы» очень сложно назвать простым для понимания. В связи со сложностями в понимании и интерпретации произведения, Умберто Эко решил издать небольшую книгу, под названием «Заметки на полях имени розы». В этом произведении он открывает читателям загадки, которые были скрыты в нашумевшем романе, либо убеждает поклонников, что никаких загадок – то и не было. Большую заинтересованность вызвало само название романа. Роза является одним из наиболее семантически нагруженных символов, существующих в мировой культуре. Во многих литературных произведениях можно встретить розу, несущую в себе символическое начало. Данте Алигьери даже подобрал многозначительный эпитет – райская роза. Ведь именно у Данте читатель знакомится с розой, как с символом Рая. Именно роза есть обитель царствующей Девы Марии [бк]. Таким образом, название романа Эко вносит интригу в произведение, но оно же и вводит читателей в ступор. А где же роза? Каким образом роза была связана с сюжетной линией произведения? Множество читателей по всему миру задавалось этим вопросом. Секрет раскрыл сам профессор Эко в своих «Заметках на полях имени розы». Название было выбрано им абсолютно безо всякого на то умысла. Никакого значения в произведении оно не несет [http://www.e-reading.club/chapter.php/67026/1/Eko_-_Zametki_na_polyah__Imeni_rozy_.html]. Наверное, Умберто Эко обладает очень хорошим чувством юмора, которое присуще всем умным людям.
Роман «Имя розы» является одним из наиболее переводимых произведений мира. Тем не менее, существует только один перевод на русский язык, который осуществила Елена Костюкович. Скудность количества переводов обусловлена сложностью самого произведения. Повествование ведется от первого лица, которое принадлежало к числу монахов. Как известно, монахи жили обособленными группами, которые жили своей собственной, изолированной от всего мира жизнью. Свою роль также играют диалекты, которые были также упомянуты в произведении. Все эти факторы в совокупности сыграли свою роль в трудностях перевода романа.
«Имя розы» - один из лучших романов современности, который является предметом изучения многих ученых с различных его аспектов. Иногда можно увидеть, что к слову роман добавляют прилагательное «семиотический», что по праву имеет право на жизнь. Произведение изобилует различными знаками, что является предметом изучения науки семиотики. И именно эта направленность научных изысканий является основанием полагать, что помимо прилагательного «семиотический», уместным будет прилагательное «символический». Это связано с самой теорией семиотики. Одним из основателей семиотики как науки принято считать Чарльза Пирса. В основу его учений легла его собственная теория о трех видах знаков. По Пирсу есть знаки – иконы, знаки – символы и знаки – индексы. При исследовании романа Эко «Имя розы» можно смело утверждать, что сюжет изобилует знаками – символами. В связи с этим можно считать роман Эко глубоко символичным.
