- •26) Пострадавший - физическое лицо, которому причинен вред (ущерб) вследствие чрезвычайной ситуации природного или техногенного характера;
- •27) Причинитель вреда (ущерба) - физическое или юридическое лицо, вследствие действия (бездействия) которого произошла чрезвычайная ситуация техногенного характера;
- •54) Пожар - неконтролируемое горение, создающее угрозу, причиняющее вред жизни и здоровью людей, материальный ущерб физическим и юридическим лицам, интересам общества и государства;
- •57) Пожарная безопасность - состояние защищенности людей, имущества, общества и государства от пожаров;
- •Обеспечение промышленной безопасности
- •14. Лица, не сдавшие экзамены, проходят повторную проверку знаний в срок не позднее одного месяца.
- •15. Лица, не сдавшие экзамен, к работе не допускаются.
- •Требования промышленной безопасности в медеплавильном производстве
- •1) Исправность оборудования;
- •2) Наличие и состояние ограждений, сигнализации и контрольно-измерительных приборов;
- •3) Исправность освещения и вентиляционных устройств.
- •1) Площадки для постоянного обслуживания оборудования, в том числе площадки вокруг оборудования шириной не менее 1 м;
- •Общие требования промышленной безопасности
- •3) Нечеткая работа выключателя;
- •Требования к применению средств защиты работников
- •4. План ликвидации аварий
- •2. В плане ликвидации аварий предусматриваются мероприятия по спасению людей, действия руководителей и работников, аварийных спасательных служб и формирований.
- •1. На опасном производственном объекте проводятся учебные тревоги и противоаварийные тренировки по плану, утвержденному руководителем организации.
- •Обеспечение пожарной безопасности
- •Расследование и учет инцидентов, аварий на опасных производственных объектах
- •2) Информирует в течение суток территориальное подразделение уполномоченного органа;
- •1. По результатам расследования аварии организация, эксплуатирующая опасный производственный объект, в течение десяти календарных дней издает приказ.
- •Лекция 3 электробезопасность. Ознакомление со стандартом «изоляция источников энергии»
- •Ознакомление со стандартом «изоляция источников энергии»
- •Область применения
- •2. Термины и определения
- •3. Назначение и основные требования
- •Оказание первой доврачебной помощи пострадавшим
- •Практические задание
- •Практические задания по обучению промышленной безопасности персонала металлургических предприятий
3) Нечеткая работа выключателя;
4) искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
5) вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
6) появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
7) появление повышенного шума, стука, вибрации;
8) поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
9) повреждение рабочей части инструмента;
10) исчезновение электрической связи между металлическим частями корпуса и нулевым зажимным штырем питательной вилки.
Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (транс форматоры, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) подвергаются периодической проверке не реже 1 раза в 6 месяцев.
В периодическую проверку электроинструмента и вспомогательного оборудования входят:
1) внешний осмотр;
2) проверка работы на холостом ходу не менее 5 минут;
3) измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 Вольт в течение 1 минут при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции не менее 0,5 МОм;
4) проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).
У электроинструмента измеряется сопротивление обмоток и токоведущего кабеля относительно корпуса и наружных металлических деталей; у трансформаторов - между первичной и вторичной обмотками и между каждой из обмоток и корпусом.
Хранится электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему в сухом помещении, оборудованном стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими его сохранность. Выполняются требования к условиям хранения, указанные в паспорте электроинструмента.
Не допускается складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.
При транспортировке электроинструмента в пределах организации принимаются меры предосторожности, исключающие его повреждение. Не допускается перевозить электроинструмент вместе с металлическими деталями и изделиями.
Светильники переносные ручные электрические
Переносные ручные электрические светильники (далее светильники) имеют защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка укреплена на рукоятке винтами или хомутами. Патрон встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.
Вилки напряжением 12 и 42 Вольт не подходят к розеткам 127 и 220 Вольт. Штепсельные розетки напряжением 12 и 42 Вольт отличаются от розеток сети 127 и 220 Вольт.
Для питания светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных светильники питаются от электрической сети напряжением не выше 42 Вольт. При наличии особо неблагоприятных условий, а именно когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего соприкосновения с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями (например, работа в барабанах, газоходах и топках котлов или в туннелях), для питания ручных светильников применяется напряжение не выше 12 Вольт.
Светильники хранятся в сухом помещении.
При выдаче светильников лица, выдающие и принимающие их, удостоверяются в исправности ламп, патронов, штепсельных вилок, проводов и тому подобные.
Ремонт светильников выполняет электротехнический персонал.
У светильников, находящихся в эксплуатации, периодически не реже одного раза в 6 месяцев производится измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 Вольт; при этом сопротивление изоляции не менее 0,5 МОм.
Инструмент ручной слесарно-кузнечный
Ручной слесарно-кузнечный инструмент повседневного применения закрепляется за рабочими для индивидуального или бригадного использования.
Бойки молотков и кувалд имеют гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия изготовляются из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород - дерева (ели, сосны и тому подобные), из сырой древесины не допускается. Рукоятки молотков, зубил и тому подобные имеют по всей длине в сечении овальную форму, гладкие и не имеют трещин.
Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и другие) без металлических бандажных колец, не допускается.
Рукоятки (черенки) лопат прочно закрепляются в держателях, причем выступающая из держателя часть рукоятки срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки лопат изготовляются из древесных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов.
Ломы прямые с оттянутыми и заостренными концами.
Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и другие) имеет гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не допускается повреждений. Длина инструмента ударного действия не менее 150 мм.
При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд применяются клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.
При работах инструментом ударного действия рабочие пользуются защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Инструмент на рабочем месте расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев не допускается.
При переноске или перевозке инструмента острые части его защищены.
Весь ручной слесарно-кузнечный инструмент (как находящийся в инструментальной, так и выданный на руки) периодически осматриваться лицом контроля, назначенным по подразделению, не реже одного раза в квартал. Неисправный инструмент изымается.
Инструмент пневматический
Пневматический инструмент соответствует ГОСТ 12.2.010 «Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности».
К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие производственное обучение и проверку знаний, имеющие запись в удостоверении о проверке знаний, и допуск к выполнению работ с применением пневматического инструмента.
Рабочая часть пневматического инструмента правильно заточена и не имеет повреждений, трещин, выбоин и заусенцев. Боковые грани инструмента не имеют острых ребер; хвостовик ровный, без скосов и трещин и во избежание самопроизвольного выпадения соответствует размерам втулки, плотно пригнан и правильно центрирован. Применять подкладки (заклинивать) или работать пневматическим инструментом при наличии люфта во втулке не допускается.
Клапан включения пневматического инструмента легко и быстро открывается и закрывается и не пропускает воздух в закрытом положении.
Для пневматического инструмента применяются гибкие шланги. Использовать шланги, имеющие повреждения, не допускается.
Присоединяются шланги к пневматическому инструменту и соединяются между собой с помощью ниппелей или штуцеров и стяжных хомутов. Крепить шланги проволокой не допускается.
Места присоединения воздушных шлангов к пневматическим инструментам, трубопроводам и места соединения шлангов между собой не пропускают воздуха.
Натягивать и перегибать шланги пневматического инструмента во время работы не допускается. Не допускается пересечение их тросами, кабелями и рукавами газосварки.
Подается воздух к пневматическому инструменту после установки в его рабочее положение (например, рабочая часть ударного инструмента упирается в обрабатываемый материал). Работа инструмента вхолостую допускается лишь при его опробовании (перед началом работы или при ремонте).
При работе пневматическим инструментом используются защитные очки и рукавицы.
Работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами не допускается.
Работать пневматическим инструментом с приставных лестниц не допускается.
Исправлять, регулировать и менять рабочую часть инструмента во время работы при наличии в шланге сжатого воздуха не допускается.
Работать пневматическим инструментом без средств виброзащиты и управления рабочим инструментом, а также без глушителя шума не допускается.
Работающие пневматическим инструментом в зоне повышенного шума используют средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, противошумные вкладыши типа «беруши» и антифоны).
Работать пневматическим инструментом ударного действия без устройств, исключающих самопроизвольный вылет рабочей части при холостых ударах, не допускается.
Грузоподъемные механизмы, грузозахватные органы
и приспособления
Общие требования
Грузоподъемные механизмы (тали, лебедки), сменные грузозахватные органы (крюки, грейферы), съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи, траверсы и тому подобные) и тара содержатся и эксплуатируются в соответствии с требованиями к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и настоящими Требованиями.
Грузоподъемные механизмы (лебедки, тали, кошки, блоки, полиспасты и другие), находящиеся в эксплуатации, снабжаются табличками в которых указаны наименование организации, инвентарный номер (если механизм не подлежит регистрации в органах технадзора) или регистрационный, грузоподъемность и дата следующего технического освидетельствования. На съемных грузозахватных приспособлениях - номер, грузоподъемность и дата испытания (на прочно прикрепленной металлической бирке или клейме).
Место установки грузоподъемных механизмов и режим их работы соответствуют проекту организации работ на монтаж или ремонт оборудования. Место работы грузоподъемного механизма обеспечивает пространство, достаточное для обзора рабочей зоны и маневрирования.
Вновь установленные грузоподъемные механизмы до пуска в работу подвергаются полному техническому освидетельствованию, включающему осмотр, статические и динамические испытания.
Съемные грузозахватные приспособления после изготовления подлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а после ремонта - на заводе, который их ремонтировал.
При техническом освидетельствовании съемные грузозахватные приспособления подвергаются осмотру и испытанию нагрузкой, на 25% превышающей их номинальную грузоподъемность, в течение 10 минут.
Изготовление съемных грузозахватных приспособлений и тары в организациях централизовано и производится в соответствии с нормативно-техническими документами.
В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара подвергаются осмотру в установленные сроки, но не реже чем через 6 месяцев - для траверс, через 1 месяц - для тары, клещей и других захватов, через 10 дней - для стропов (за исключением редко используемых).
Редко используемые съемные грузозахватные приспособления и тара осматривается перед выдачей их в работу.
Тара для перемещения грузоподъемными машинами мелкоштучных, сыпучих и других грузов после изготовления подвергается осмотру. Испытание тары грузом не обязательно. Перед применением съемных грузозахватных приспособлений и тары производится осмотр.
Выявленные в процессе осмотра поврежденные съемные грузозахватные приспособления и тара изымается из эксплуатации.
Внеочередное полное техническое освидетельствование грузоподъемных механизмов производится после их реконструкции, ремонта металлических конструкций механизмов с заменой расчетных элементов или узлов, капитального ремонта или смены механизмов, замены крюка.
Статическое испытание грузоподъемных механизмов производится грузом, в течение 10 минут, на 25 % превышающим их номинальную грузоподъемность, в целях проверки прочности механизмов и отдельных их элементов.
Грузоподъемный механизм, выдержавший статическое испытание, подвергается динамическому испытанию.
Динамическое испытание грузоподъемного механизма производится грузом, на 10% превышающим номинальную грузоподъемность механизма, в целях проверки действия его тормозов.
Грузоподъемные механизмы, в том числе и механизмы, предназначенные для подъема людей (лебедки, гидроподъемники, телескопические вышки и тогда ли), не реже 1 раза в 12 месяцев подвергаются полному техническому освидетельствованию.
Крюки грузоподъемностью свыше 3 т изготавливаются вращающимися на закрытых шариковых опорах, за исключением крюков специального назначения.
Крюки снабжаются предохранительными замками для предотвращения самопроизвольного выпадения съемного грузозахватного приспособления.
Крюки съемных грузозахватных приспособлений, снабжаются замком, предотвращающим их выпадение.
Масса грузов, подлежащих подъему, определяется до подъема. Нагрузка на грузоподъемные механизмы и съемные грузозахватные приспособления не превышает их грузоподъемность.
Строповка поднимаемого груза за выступы, штурвалы, штуцера и другие устройства, не рассчитанные для его подъема, не допускается.
Забракованные съемные грузозахватные приспособления и грузозахватные приспособления без бирки (клейма), немаркированную и поврежденную тару оставлять в местах производства работ не допускается.
Из зоны работ по подъему и перемещению грузов удаляются лица, не имеющие прямого отношения к проводимым работам.
В зоне перемещения грузов все проемы закрываются или ограждаются и вывешиваются предупреждающие знаки безопасности.
Груз при его перемещении в горизонтальном направлении предварительно поднимается на 0,5 м и более выше встречающихся на пути предметов.
Опускать грузы допускается на предварительно подготовленное место, где исключаются их падение, опрокидывание или сползание. Для удобства извлечения стропов из-под груза на месте его установки ложится прочные подкладки.
Опускать грузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительного расчета прочности несущих конструкций и перегружать их сверх допустимых нагрузок не допускается.
Оставлять груз в подвешенном состоянии, поднимать и перемещать людей грузоподъемными механизмами, не предназначенными для их подъема, не допускается. В случае неисправности механизма, когда нельзя опустить груз, место под подвешенным грузом ограждается и вывешиваются запрещающие плакаты «Осторожно! Опасная зона».
Перемещение грузов грузоподъемными механизмами при недостаточном освещении рабочего места не допускается.
Поднимать груз следует строго отвесно, для чего крюк грузоподъемного механизма устанавливаются непосредственно над грузом. Подтаскивать груз по земле или полу крюком грузоподъемного механизма при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение канатов, не допускается.
Оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания, выравнивать его собственной массой работающего не допускается. Поднимать грузоподъемным механизмом примерзший, засыпанный или защемленный груз не допускается.
При работе грузоподъемного механизма освобождение с его помощью защемленных грузом стропов, канатов или цепей не допускается. Работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах не допускается.
Не допускается производить грузоподъемными механизмами следующие работы:
1) поднимать грузы при наклонном положении полиспаста;
2) производить одновременно подъем или опускание двух грузов, находящихся в непосредственной близости.
Перед подъемом груз приподнимают на высоту не более 300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости грузоподъемного механизма и надежности действия тормоза; только после этого груз поднимать на требуемую высоту; для исправления строповки груз опускается.
Направлять канат руками при наматывании его на барабан не допускается.
Подъем груза производить плавно, без рывков и раскачивания, не допуская его задевания и закручивания строп.
Для разворота длинномерных и тяжеловесных грузов во время их подъема или перемещения применяются оттяжки-крючья или две веревки соответствующей длины.
Канаты и стропы стальные
Канаты, не имеющие сертификата об испытании, к использованию не допускаются.
Во время работы каната следить за тем, чтобы он не касался других канатов, не перетирался об острые края груза, части оборудования или о стены зданий. Для защиты от перетирания пользуются прокладками.
Не допускается односторонний чрезмерный или двухсторонний перегиб каната, в том числе на блоках и барабанах малого диаметра, крепления его непосредственно к проушинам, серьгам и рамам без коушей.
Применение канатов, имеющих переломы, узлы, обрыв проволок и износ более допустимого, не допускается.
Пересечение и соприкосновение канатов с электрокабелями и электропроводами не допускается.
Последний прокол каждой прядью производится половинным числом ее проволок (половинным сечением пряди). Допускается последний прокол делать половинным числом прядей каната.
Число устанавливаемых зажимов зависит от диаметра каната, но не менее трех. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната от последнего зажима не менее шести диаметров каната.
В конструкциях сжимов предусматриваются контргайки или замки для фиксации гаек. Затягивать обе гайки сжима следует равномерно, не допуская перекосов. В процессе эксплуатации периодически проверяют плотность затяжки сжимов и состояние каната под ними.
Сращивание (счаливание) грузовых канатов не допускается. Другие канаты допускается счаливать только на участке, где исключается возможность набегания каната на блок или барабан.
Перед рубкой каната его концы в двух местах перевязать мягкой отожженной стальной проволокой во избежание раскручивания. Расстояние между перевязками составляет четыре-пять диаметров каната, а длина обмотки - не менее пяти диаметров каната. Концы этой проволоки тщательно скручены и загнуты между прядями каната.
К изготовлению стропов допускаются только обученные, прошедшие проверку знаний рабочие, имеющие профессию заплетчика.
Работать с канатами без рукавиц не допускается.
В процессе работ за состоянием стальных канатов и стропов ведется постоянное наблюдение.
Браковка стальных канатов и стропов производится по числу оборванных проволок на длине одного шага свивки и их износу. Подлежат браковке стропы, не имеющие бирок, имеющие:
1) оборванную прядь;
2) оборванный или выдавленный наружу сердечник;
3) поверхностный износ или коррозию 40 % и более;
4) число оборванных проволок на шаг свивки больше допустимого;
5) трещины на крюках или кольцах или их износ 10 % и более;
6) прожоги, вмятины, скрутки и другие механические повреждения.
Стальные канаты, которыми оснащены грузоподъемные механизмы, проходят технические освидетельствования, включая испытания под нагрузкой, совместно с этими механизмами.
Неразъемные соединения канатов (узлы крепления расчалок, оттяжек и тяг) после изготовления проверяются на соответствие нормативной документации и испытываются усилием, превышающим номинальное (рабочее) на 25 %, в течение 10 минут с записью результатов осмотра и испытаний в журнал.
Стальные канаты хранятся смазанными и смотанными в бухты или катушки в сухих, хорошо проветриваемых помещениях на деревянных настилах или подкладках.
Сматываются и наматываются канаты так, чтобы не образовалось петель и узлов.
Работающий канат периодически смазывается. Канаты (как новые, так и находящиеся в эксплуатации и на хранении) смазываются графитной смазкой, защищающей их от коррозии и износа в следующие сроки:
1) грузовые (полиспастные) - не реже 1 раза в 1 месяц;
2) чалочные и стропы - не реже 1 раза в 1,5 месяца;
3) расчалки - не реже 1 раза в 3 месяца;
4) хранящиеся на складе - не реже I раза в 6 месяцев.
Домкраты
Не допускается нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности.
Давление масла при работе с гидравлическим домкратом не превышает максимального значения, указанного в его паспорте; давление масла проверяют по манометру, установленному на домкрате.
При подъеме груза реечным домкратом собачка накинута на храповик.
При подъеме грузов домкратами соблюдаются следующие требования:
1) под домкрат подложена деревянная выкладка (шпалы, брусья, доски толщиной 40 – 50 мм) площадью больше основания корпуса домкрата в зависимости от массы поднимаемого груза;
2) домкрат устанавливается в вертикальное положение по отношению к поднимаемому грузу, а при перемещении его - без перекоса к опорной части груза;
3) головку (лапу) домкрата упирать в прочные узлы поднимаемого оборудования во избежание их поломки, прокладывая между головкой (лапой) и грузом упругую прокладку;
4) головка (лапа) домкрата опирается всей своей плоскостью во избежание соскальзывания груза во время подъема;
5) все вращающиеся части привода домкрата свободно (без заеданий) поворачиваются вручную;
6) все трущиеся части домкрата периодически смазываются консистентной смазкой;
7) во время подъема следить за устойчивостью груза;
8) по мере подъема под груз укладываются подкладки, а при его опускании - постепенно вынимаются.
Освобождение домкрата из-под поднятого груза и перестановка его допускаются лишь после надежного закрепления груза в поднятом положении или укладки его на устойчивые опоры (шпальную клеть).
Не допускается применять удлинители (трубы), надеваемые на рукоятку домкрата, снимать руку с рукоятки домкрата до опускания груза на подкладки и оставлять груз на домкрате во время перерыва в работе, приваривать к лапам домкратов трубы или уголки.
На каждом домкрате указывается инвентарный номер, грузоподъемность, дата следующего испытания и принадлежность подразделению. Дата и результаты испытаний домкратов заносятся в Журнал учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений с указанием даты следующего испытания, сведений о произведенных ремонтах или замене ответственных деталей.
Лестницы, леса и подмости
Лестницы
На всех лестницах, находящихся в эксплуатации, указывается инвентарный номер, дата следующего испытания, принадлежность цеху (участку и тому подобные): у деревянных и металлических лестниц - на тетивах, у веревочных - на прикрепленных к ним бирках.
Общая длина приставной деревянной лестницы не более 5 м.
Работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца, не допускается.
Сращивание деревянных приставных лестниц допускается только путем прочного соединения их металлическими хомутами, накладками с болтами Сращивание более двух деревянных приставных лестниц не допускается.
Устраивать дополнительные опорные сооружения из ящиков, бочек и тому подобные в случае недостаточной длины лестницы не допускается.
Устанавливать приставные лестницы под углом более 750 к горизонтали без дополнительного крепления их верхней части не допускается.
Стремянки снабжаются приспособлениями (крюками, цепями), не позволяющими им самопроизвольно раздвигаться во время работы. Наклон стремянок не более 1:3.
Работать с двух верхних ступенек стремянок, не имеющих перил или упоров, не допускается.
Находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку не допускается.
Поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент не допускается.
Не допускается выполнять следующие работы с приставных лестниц и стремянок:
1) около и над вращающимися механизмами, работающими машинами, транспортерами и тому подобные;
2) с использованием электрического и пневматического инструмента, строительно-монтажных пистолетов;
3) выполнять газосварочные и электросварочные работы;
4) при натяжении проводов и для поддержания на высоте тяжелых деталей и тому подобные.
При работе с подвесных, приставных и раздвижных лестниц на высоте более 1,3 м применяется предохранительный пояс, который закрепляется за конструкцию сооружения или за лестницу при условии надежного крепления ее к конструкции.
При работе с приставной лестницы в местах с оживленным движением транспортных средств или людей для предупреждения ее падения от случайных толчков независимо от наличия на концах лестницы наконечников место ее установки ограждается или охраняется. В случаях, когда невозможно закрепить лестницу при установке ее на гладком плиточном полу, у ее основания стоит рабочий в каске и держит лестницу в устойчивом положении. В остальных случаях поддерживать лестницу внизу руками не допускается.
Устанавливать лестницу на ступени маршей лестничной клетки не допускается. На лестничных клетках сооружаются подмости.
При перемещении лестницы вдвоем нести ее наконечниками назад, предупреждая встречных об осторожности. При переноске лестницы одним рабочим она находится в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.
Леса и подмости
Леса, подмости (подмости - одноярусная конструкция, предназначенная для выполнения работ, при которых требуется перемещение рабочих мест по фронту) и другие приспособления для выполнения работ на высоте (к работам на высоте относятся работы, при которых рабочий находится на высоте 1,3 м и более от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте. Эта работа выполняется с настилов лесов, имеющих ограждения в соответствии с ГОСТ 12.4.059 «Ограждения средств подмащивания. Технические условия». При невозможности или нецелесообразности устройства ограждений работы выполняются с применением предохранительного пояса и страховочного каната в соответствии с ГОСТ 12.4.107 «Строительство. Канаты страховочные. Общие технические условия») должны быть инвентарными и изготовляться по типовым проектам.
На инвентарные леса и подмости имеются паспорта изготовителя.
Не инвентарные леса допускаются в исключительных случаях и сооружаются по проекту с расчетами всех основных их элементов на прочность, на устойчивость.
Проект утверждается техническим руководителем организации, разработавшей проект на леса.
Леса и подмости допускается изготавливать: деревянными, металлическими и разборными.
Металлические леса изготовляются из прямых металлических труб, не имеющих вмятин, трещин и других дефектов, нарушающих прочность элементов.
Разборные металлические леса имеют надежные соединения наращиваемых стояков.
Для лесов применяются только металлические крепежные элементы (болты, струны, хомуты, скобы и тому подобные).
Для обеспечения устойчивости стойки лесов по всей высоте прикреплены к прочным частям здания (сооружения) или конструкции. Места и способы крепления указываются в проекте.
Крепить леса и подмости к выступающим и малоустойчивым частям здания или конструкциям и устанавливать подмости на конструктивные элементы без подтверждения расчетом их прочности не допускается.
При необходимости устройства лесов и подмостей у горячих поверхностей или элементов оборудования деревянные части лесов защищены от загорания.
Металлические леса заземлены. При установке на открытом воздухе металлические и деревянные леса оборудованы грозозащитными устройствами. Грозозащита осуществляется молниеотводами. Молниеотводы состоят из молниеприемника, токоотвода и заземлителя. Расстояние между молниеприемниками не более 20 м. Сопротивление заземления не более 15 Ом.
Настилы лесов и подмостей, расположенные на высоте 1,3 м и выше от уровня земли или перекрытий, имеют ограждения, состоящие из стоек, поручня, расположенного на высоте не менее 1,1 м от рабочего настила, одного промежуточного горизонтального элемента и бортовой доски высотой не менее 15 см. Расстояние между стойками поручней не более 2 м. Для ограждения допускается применять металлическую сетку высотой не менее 1 м с поручнем.
Леса оборудованы лестницами или трапами для подъема и спуска людей, расположенными на расстоянии не более 40 м друг от друга. На лесах длиной менее 40 м устанавливается не менее двух лестниц или трапов. Верхний конец лестницы или трапа закреплен за поперечины лесов.
Подмости и леса высотой до 4 м допускаются к эксплуатации только после их приемки руководителем работ или мастером с записью в Журнале приемки и осмотра лесов и подмостей
В процессе эксплуатации леса ежедневно осматривает руководитель работ и не реже 1 раза в 10 дней технический руководитель организации.
Работа со случайных подставок (ящиков, бочек и тому подобные), с ферм, стропил и тому подобные не допускается.
При проведении кратковременных работ на высоте 1,3 м и выше от уровня пола (рабочей площадки) без подмостей обязательно применение предохранительных поясов.
Кузнечно-прессовые работы. Ручная ковка
Конструкции электропечей для нагрева заготовок соответствуют требованиям ГОСТ 12.2.007.9 «Электропечи. Требования безопасности». Эксплуатация электропечей должна осуществляться согласно требованиями к технической эксплуатации электроустановок потребителей и требованиями техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
Оборудование печей, работающих на газовом топливе, и их эксплуатация соответствуют Требованиям промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов и Требованиям промышленной безопасности систем распределения природных газов, утвержденных приказом Министерства чрезвычайных ситуации Республики Казахстан от 18 февраля 2008 года № 172.
К кузнечно-прессовым работам допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующее удостоверение и прошедшие обучение и проверку знаний инструкции по охране труда по специальности.
На рабочем месте вывешивается краткая инструкция по охране труда для работающего на кузнечно-прессовом оборудовании.
Полы кузнечно-прессовых цехов сделаны из прочного материала, стойкого к воздействию нагретого металла (клинкер-брусчатка и тому подобные), и имеют ровную, нескользкую поверхность. Допускаются полы из стальных (чугунных) рифленых плит с тщательной их пригонкой.
Применяемый для кузнечно-прессовых работ ручной инструмент соответствует ГОСТ 11384 - ГОСТ 11435 «Инструмент кузнечный для ручных и молотовых работ
Клещи, крючки, пинцеты изготовлены из стали, не поддающейся закалке.
Для охлаждения ручного инструмента у оборудования (наковален горячей ковки) устанавливаются емкости с водой.
Инструмент, применяемый для загрузки и выгрузки заготовок на электротермических установках, имеет изолированные по длине захвата рукоятки.
В рабочем положении зазор между рукоятками клещей не менее 35 мм. Для ограничения сближения рукояток предусматриваются упоры.
Наковальни для ручной ковки закрепляются на подставках.
При установке наковальни ее рабочая поверхность над уровнем пола в пределах 600 - 800 мм.
Расстояние между наковальней и горном не менее 1,5 м, между рядом расположенными наковальнями - не менее 4 м и от наковальни до прохода - не менее 2 м.
При работе со стороны проходов необходимо устанавливать щиты, предохраняющие окружающих от отлетающей окалины и частиц металла, экраны, предохраняющие от вредного теплового воздействия нагревательных устройств.
Работа выполняется в защитных очках или щитках. При обработке поковок, нагретых до белого накала, работающие пользуются очками или щитками со светофильтрами.
Ковка пережженного или охладившегося ниже нормы металла не допускается.
Подвергающиеся удару инструменты перед применением подогреваются, а сильно нагревшиеся во время работы инструменты охлаждаются в емкости с водой и затем просушивать.
Окалину и обрубки с наковальни удаляют специальными средствами, щетками и короткой метлой. Допускается пользоваться воздуходувом для удаления окалины с наковальни, если организован сбор окалины в специальную тару по герметичному воздуховоду.
Клещи подбираются точно по профилю поковки. Губки клещей плотно прилегают к поковке и надежно удерживают ее в требуемом положении.
Ручки инструмента при ударах держат сбоку, а не перед собой, не допуская ударов по клещам, ручкам инструмента и тому подобные.
