Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Причастные обороты в английском языке.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
188.42 Кб
Скачать
  1. Обстоятельство времени

The rain having stopped, we got out of our tents. Дождь прекратился, и мы вышли из своих палаток. После того, как дождь прекратился, мы вышли из своих палаток.

Сравним:

After the rain had stopped, we got out of our tents.

The job done, we got the money for it. Работа была сделана, и мы получили за нее деньги.

Сравним:

The job was done and we got the money for it.

В функции обстоятельство времени форма Past Participle используется больше для того, чтобы показать последовательность действий, а не подчеркнуть время их совершения.

  1. Обстоятельство причины

Her father smoking heavily, it was difficult to breathe in the house. Его отец много курил, в доме было трудно дышать. Так как его отец много курил, то в доме было трудно дышать.

Сравним:

As his father smoked heavily, it was difficult to breathe in the house.

The pirates having lost the key they could not open the dead man’s chest. Пираты потеряли ключ и не смогли открыть сундук мертвеца. Так как пираты потеряли ключ, они не смогли открыть сундук мертвеца.

Сравним:

As the pirates had lost the key, they could not open the dead man’s chest.

All the money spent, they could not buy food. Все деньги были потрачены, они не могли купить еду.

  1. Сопутствующие обстоятельства

В этой функции причастный оборот всегда находится в конце предложения. Помимо Participle I здесь также употребляется Participle II.

A man with a bag fell over the stone, the potatoes rolling down the road. Мужчина с сумкой споткнулся о камень; картофелины (по)катились по дороге.

Сравним:

The man fell over the stone and the potatoes were rolling down the road.

The girl was crying, her lips pursed. Девочка плакала с поджатыми губами.

Сравним:

The girl was crying and her lips were pursed. Девочка плакала, (а) ее губы были поджаты.

Примечание

Абсолютная именительная причастная конструкция часто употребляется с IT и THERE.

It being too late, we left the party. – обстоятельство причины Было слишком поздно, и мы покинули вечеринку. Так как было слишком поздно, мы покинули вечеринку.

Сравним: As it was too late, we left the party.

There being a lot of people on the station, several trains had been cancelled. - обстоятельство причины На станции было много людей, так как несколько поездов были отменены.

Сравним: There were many people on the station as (because) several trains had been cancelled.

  1. The wind blowing hard, we closed the window. С

  2. The student was thinking over his answer, his eyes closed. AT

  3. The car having run out of fuel, we stopped in the middle of the road. C

  4. Everybody having come home, our family were having dinner. T

  5. We spent a wonderful day on the river bank, the river flowing slowly. AT

  6. The actor having forgotten his lines, he began to improvise. C

  7. It being a weekend, we were making a barbecue. T

  8. The little boy was crying, his knees bleeding. AT

  9. The classes having finished, all the pupils went home. T

  10. Water resources having been exhausted, lethal diseases broke out. C

  1. Обстоятельства времени.

The rain having stopped, she went to the shop to buy all necessary stuff for the trip. – После того, как дождь прекратился, она пошла в магазин купить все необходимое для поездки.

The article being published, I got my author’s fee. – Когда была опубликована статья, я получил свой авторский гонорар.

The work finished, we went home. – Когда работа была закончена, мы пошли домой.

В этой функции самостоятельный причастный оборот в английском языке соответствует придаточному предложению времени. И в разговорной речи представленные предложения выглядели бы так: After the rain had stopped, she went to the shop to by all necessary stuff for the tripThe article was published and I got my author’ fee.

Кстати, между существительным и причастием в самостоятельном причастном обороте в английском языке могут стоять определяющие слова. Например:

The question having been settled, he went to bed. – Когда вопрос был решен, он отправился спать.

The question about his participating in this meeting having been settled, he went to bed. – Когда вопрос о его участии в этом собрании был решен, он отправился спать.

В некоторых самостоятельных причастных оборотах может быть опущено причастие I от глаголаto be – being. Но оно легко угадывается по смыслу:

The lesson (being) over, the teacher left the school. – Когда закончился урок, учитель ушел из школы.

  1. Обстоятельства причины. И соответствовать этот оборот будет придаточному предложению причины на русском языке.

Her sister being too nervous, it was difficult to speak to her. – Ее сестра была очень нервной, с ней было трудно разговаривать.

My brother having lost his international passport, we couldn’t go abroad. – Мой брат потерял загранпаспорт, и мы не могли поехать заграницу.

Вот как выглядят эти обороты в виде придаточных предложений: As my sister was too nervous, it was difficult to speak to herAs my brother had lost his international passport, we couldn’t go abroad.

Место подлежащего в самостоятельном причастном обороте в предложении может занимать вводное there или формальное подлежащее it. Например:

There being nobody at work, I decided to have a nap. – На работе никого не было, и я решил вздремнуть.