Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Криминалистика шпоры.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
167.06 Кб
Скачать

24. Лингвистическая экспертиза.

Судебная лингвистическая экспертиза (СЛЭ) – это процессуально регламентированное лингвистическое исследование устного и/или письменного текста, завершающееся дачей заключения по вопросам, разрешение которых требует применения специальных познаний в языкознании и судебном речеведении. Объекты лингвистических экспертиз - это единицы языка и речи, тексты, представленные на любом материальном носителе.  Судебная лингвистическая экспертиза опирается на разные виды лингвистического анализа, такие как семантический, грамматический, орфографический и прочие, поэтому базовым для экспертов, работающих в этой области, является филологическое образование. В рамках комплексной экспертизы при необходимости также используются методы психологического, графологического и других видов анализа. Три основных вида задач, решаемых в рамках судебной лингвистической экспертизы: -анализ особенностей текста как носителя информации о его авторе (автороведческие исследования); -анализ текста с целью выявления выраженных в нем смыслов и характера воздействия текста на адресата или аудиторию (смысловые, или семантические исследования); -анализ наименований (названий, торговых марок, доменных имен и т.д.) как средства обозначения «продуктов» человеческой деятельности (исследования наименований). Автороведческие исследования. Автороведческая экспертиза производится с целью установ¬ления автора данного текста на основании анализа отобразив¬шихся в нем особенностей письменной речи. Необходимость в установлении авторства возникает нередко в случаях, когда ано¬нимный документ написан под диктовку или переписан другим лицом, напечатан на пишущей машинке, принтере или другим способом. Посредством автороведческого исследования возмож¬но также дать автору текста определенную характеристику на основании ряда выявленных признаков, как-то: пол, возраст, образовательный и культурный уровень, профессия, происхож¬дение из определенной местности, а также судить о факторах, действовавших на него в период создания текста. К вопросам диагностического характера, выносимым на разрешение этого рода экспертизы, относятся: 1. Каков образовательный уровень автора текста? 2. Является ли данный язык родным для автора текста; если нет, то какой язык предположительно является для него родным? Носителем какого наречия (диалекта, говора) является автор текста? 3. Составлен ли данный документ лицом, обладающим на¬выками научного (публицистического, делового и пр.) стиля письменной речи? 4. Составлен ли этот текст с намеренным искажением пись¬менной речи или лицом в необычном психофизиологиче¬ском состоянии? Идентификационные вопросы: 1. Является ли автором текста данное лицо? 2. Автором текста нескольких документов является одно ли¬цо или разные лица? Объектами автороведческой экспертизы являются тексты документов, исполненные в бытовом, деловом, публицистиче¬ском, научном стилях письменной речи. Ими могут быть руко¬писные и машинописные документы, документы, изготовлен¬ные полиграфическим способом, их копии. Решение вопроса об авторстве текста возможно, если исследуемый текст содер¬жит не менее 500 слов. 1. Предположительный автор есть, но его авторство вызывает сомнение и требует доказательства (идентификационные задачи). Сюда относятся ситуации: а) подозрение в плагиате (литературном воровстве); б) анонимное и псевдонимное авторство; в) стилизация, подражание, цитирование. 2. Автор текста неизвестен, и необходимо выяснить, содержит ли текст информацию, позволяющую судить об обстоятельствах его создания и об авторе (диагностические, классификационные задачи). Время и место создания текста. Встречающиеся в текстах отклонения от языковых норм или варианты этих норм, а также отдельные упоминаемые в них реалии могут носить локальный, привязанный к определенной местности и времени характер

Биографические данные автора (пол, возраст, уровень и характер образования, область деятельности, родной язык, владение иностранными языками, место рождения, жительства и пребывания). Психологические особенности автора и его психическое состояние в момент написания текста 25. Технико-криминалистическое исследованиие документов.

Документом признается всякая деловая бумага, служащая доказательством чего-либо, имеющая реквизиты (штампы, подписи и т. д.). В документах отражаются различного рода факты и события, имеющие значение для разрешения какого-либо дела. Подлинность и истинность документов находятся под защитой закона, существует уголовная ответственность за подделку различного рода документов.

Технико-криминалистическое исследование документов решает множество вопросов, что требует обладания разнообразными знаниями и методами исследования.

Большая часть документов, которые следует исследовать при помощи технико-криминалистической экспертизы, – это поддельные документы.

Распознается подделка документов: 1)полная, при которой документ изготавливается полностью (бланк и все его реквизиты); 2)частичная, при которой в документ вносятся некоторые поправки (удаление части текста или, наоборот, добавление некоторых новых элементов в документ). Технико-криминалистическое исследование документов заключается в исследовании самого документа на его подлинность, способов изготовления, выявлении признаков изменения и возможности восстановления документа.

Документы могут быть:

1) подлинными;

2) поддельными. Подделка документа осуществляется путем печатания с помощью резиновых шрифтов, копирования, при помощи ксерокопирования, в том числе с применением средств полиграфии;

3) подложными, содержащими ложные сведения, но изготовленными надлежащим образом.

Каждый из перечисленных видов подделки имеет свои признаки, позволяющие установить их наличие.

Буквы резинового шрифта применяются сравнительно редко и отличаются толстыми расплывчатыми штрихами, расстояние между буквами, словами и строками неравномерно.

Распространенными способами подделки печатей и штампов являются: копирование оттиска с подлинного документа с помощью плоских клише; влажное копирование и т. д. При подделке некоторым способам присущи следующие признаки: нестандартность шрифта, нарушение интервала, искажение в рисунке герба и т. д.

«Влажное» копирование предполагает изготовление промежуточного клише с подлинной печати, подписи. Поддельный оттиск печати обычно более бледный, чем подлинный, с нечеткими границами штрихов.

Подписи подделываются с помощью копировальной бумаги, перерисовки на просвет.

Частичная подделка путем внесения изменений в содержание подлинных документов, как правило, выполняется посредством подчистки, травления или дописки.

Подчистка – это механическое воздействие на бумагу, вызывающее нарушение ее поверхностного слоя, взъерошенность волокон, утончение бумаги с нанесением на нее с помощью различных средств записи.

Травление – это уничтожение записей с помощью химического разрушения или обесцвечивания красящего вещества первоначальной записи. Травление проявляется в появлении пятен другого цвета и оттенка, чем остальная бумага, остатки первоначального текста, утоньшение бумаги и т. д.