- •Глава 1 Исследование причинности.
- •Глава 3 Исследование аятан
- •Глава 4 Исследование скандх
- •Глава 5 Исследование элементов(дхату).
- •Глава 7. Исследование обусловленного
- •Глава 10 Исследование огня и дров.
- •11. Исследование сансары (тиб. 'khor ba brtag pa)
- •Глава 13 Исследование высшей реальности
- •13.3. [Возражение?]
Глава 13 Исследование высшей реальности
Tattva-pariksa (тиб. de kho na nyid brtag pa)
13.1.
Учил Бхагаван: "Все обманчивые(моша) дхармы ложны(мриша)"3.
Все санскары обманчивы, таким образом, они ложны.
13.3. [Возражение?]
Вещи лишены своебытия, поскольку наблюдается их изменение4.
Нет вещей без своебытия, поскольку [все]5 вещи - пусты.
13.4. [Ответ??:]
Каким бы было изменение, если бы своебытие отсутствовало(на видьяте)?
Какое может быть изменение, если бы своебытие присутствовало?
13.5.
Нет изменения в этом [при свабхаве], и в ином [без неё] тоже нелогично(юджьяте).
Ибо молодой не стареет, так же и старый не стареет.
13.7.
Если бы было что-то не-пустое, то было бы и что-то пустое.
Но нет ничего не-пустого, так откуда возьмется пустота?
13.8.
Победоносные учили, что пустота - лекарство от всех теорий6,
но те, для кого теорией [стала] пустота , говорили они, - неизлечимы7!
Лит-ра:
Shi Chun Yi. Some Pāli ‘fragments’ with correspondence to Heart Sūtra // Buddhist and Pali Studies in Honour of The Venerable Professor Kakkapalliye Anuruddha. Hong Kong: Centre of Buddhist Studies of the University of Hong Kong. 2009, pp.501-530.
Cутра сердца. Учения Далай-ламы XIV о Праджняпарамите. Элиста: Океан мудрости. 2008.
Алмазная сутра // Буддизм России №37 (2003), с.16-31.
Муламадхьямака-карика – аноним. рус. пер. http://tattvamasi.narod.ru/mula.html
Андросов В.П. Учение Нагарджуны о Срединности: пер. с санскр. ≪Коренных строф о Срединности≫ (≪Мула-мадхьямака-карика≫) ;пер. с тиб. ≪Толкования Коренных строф о Срединности, [называемого] Бесстрашным≫— М.: Вост. лит., 2006.
Stephen Batchelor.Verses from the Center by Nagarjuna. Romanization and Literal English Translation of the Tibetan Text. Sharpham College. April 2000.
Th. Stcherbatsky. The Conception of Buddhist Nirvana. Leningrad: Publishing Office of the Academy of Sviences of the USSR/ 1927. (Перепечатка Введения и англ перевода 1 и 25 глав из ММК (без комментария Чандракирти – Ф.И. Щербатской. Избранные труды по буддизму. М.: Наука, 1988.)
1 vid – знать,понимать, наблюдать, признавать, 3 находить. обнаруживать, встречать, получать, существовать (особ.в позднем языке) – MW p963-965
2 (draṣṭavyopaśamaṃ śivaṃ)
3прим Бэчелора: Dhatuvibhanga-sutra of the Majjhima Nikaya [MN 140: 26, p.1093].
4 букв. инобытие(аньятха-бхава)
5 Тиб.: rnams.
6 sarvadṛṣṭīnāṁ
7 asādhyān. [The source here is Ratnakuta Sutra. ... Some of these were translated into Chinese as early as the latter part of the 2nd century AD.” Tsongkhapa quotes из the Kasyapaparivarta (‘od srungs kyis zhus pa), pp 260-1, which concludes with this passage: “The Bhagavan said: ‘Likewise, Kasyapa, if emptiness is the emerging from (forsaking of) all views, then Kasyapa, he who views emptiness alone cannot possibly be cured.”]
