Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МІЖРЕГІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ УПРАВЛІННЯ ПЕРСОНАЛОМ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
83.97 Кб
Скачать
  1. Поставте наголос у словах та словосполучення:

аналог, атрофія, багатошаровий, безвиїзний, бородавка, відбірна комісія, відіграєте ( теп. час) відтінок, вітчим, громадянин, дозвільні балачки, доповідний, забарний, завдання, завод стане до ладу, перепис, придбання, революційний зал, змістовий, ці аргументи виглядають натяжкою, обмін, перепад, сімдесят, супровідник, терплячи.

  1. Перекладіть українською мовою:

Бесполезный труд – даремний труд.

В противном случае – в іншому випадку.

В равной степени – в рівній мірі.

За неимением – грошові кошти.

На будущей неделе – наступного тижня.

Находить нужным – знаходити потрібне.

Обоюдное согласие – обопільна згода.

Привлекать к работе – залучати до роботи.

Склоняться к предложению – схилитися до пропозиції.

С точки зрение – с точки зору.

Уступить место - поступитися місцем.

  1. Дайте визначення десяти термінів з Вашої галузі. З п’ятьма з них складіть по одному реченню.

1. Бюджет доходів – план грошових надходжень, що передбачається отримати в процесі діяльності підрозділу організації. 

Мій бюджет доходів на рік, складає тридцять тисяч гривень.

2. Вплив - поведінка однієї особи, яка вносить зміни в поведінку іншої. 

Мій вплив на колектив моє показові результати.

3. Ефективність - наслідок того, що вірно (правильно) створюються потрібні речі 

Ефективність цього методу вражає.

4. Менеджер – людина, що займає постійну керуючу посаду, наділена повноваженнями і приймає в їх межах рішення за певними видами діяльності організації. 

У нас час менеджмент займає чільне місце в усіх сферах діяльності.

5. Мета – кінцевий стан, якого організація прагне досягти в певний момент у майбутньому. 

6. Одержувач – особа, для якої призначена інформація, що передається. 

7. Обсяг роботи - кількість операцій та або задач, які виконуються одним працівником, та частота їх повторення. 

Я працюю на пів ставці, тому мій обсяг роботи зменшився.

8. Потреби в успіху - потреби в перевищенні встановлених стандартів діяльності. 

9. Проекти – плани, які за своєю сутністю схожі на програми, але відрізняються від них за своєю широтою та складністю. Звичайно, проекти є складовою частиною більш широкої програми. 

10. Стиль керування – манера поведінки керівника щодо підлеглих, через яку здійснюється вплив на працівників організації. 

  1. Перекладіть дієприкметникові конструкції українською мовою, уникаючи описових дієслівних зворотів та ненормативних утворень:

Привыкший к условиям, замедляющиеся темп, господствующие общественные институты, взаимоотношения с окружающими, существующие показатели, внедряющий рыночные механизмы, растущие потребности, статья, содержащая ценные данные о, претендующий на элитарность, стремящийся достичь, продолжающий настаивать на том, что, следующим образом, следующим будет выступать, приглашаются следующие лица, в последующем не обходимо.

Звиклий до умов, уповільнюючий темп, панівні суспільні інститути, взаємини з оточуючими, існуючі показники, впроваджує ринкові механізми, зростаючі потреби, стаття, містить цінні дані про, претендує на елітарність, прагнучий досягти, продовжує наполягати на тому, що, таким чином, наступним буде виступати, запрошуються наступні особи, в подальшому необхідно.