Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Татар.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
50.48 Кб
Скачать

Оглавление

Введение 3

1. Теоретическая часть о названиях профессий 5

2. Языковые сходства профессий в русском и татарских языках 6

2.1. Словообразовательный агентивный суффикс русского языка –чик-/-щик-. Словообразовательная мотивированность 9

2.2. Словообразовательный суффикс принадлежности татарского языка –чы-/-че- 12

2.3. Изучение словообразования 15

3.Языковые различия названий лиц по профессии в русском и татарском языках 17

Заключение 19

Список использованной литературы: 22

Введение

Как известно, профессия служит для обозначения рода деятельности человека. В каждом языке существуют множество названий той или иной сферы занятости. И, как правило, названия эти различны.

В языке происходит постоянный процесс образования новых слов, в частности, наименований профессионального деятеля, который соответствует непрекращающемуся процессу усложнения концептуальной сферы профессиональной коммуникации в связи с происходящими количественными и качественными изменениями человеческого опыта, человеческой практики в процессе эволюции производственных сфер деятельности.

Данная работа посвящена выявлению общих черт, в частности, названий лиц по профессии в русском и татарском языках в словообразовательном аспекте.

Актуальность темы обусловлена необходимостью изучения активных процессов словообразования русского и татарского языков. Слова сопоставляемых языков являются разными по происхождению и относятся к неодинаковым языковым группам. Следовательно, выбранная тема интересна своими подходами к изучению данного материала.

Проблемы, связанные с номинациями, обозначающими человека, осуществляющего профессиональную деятельность, были объектом исследования многих лингвистов, в частности, А.В.Головановой, Ж.А.Закупры, В.И.Крысина, В.И.Карасика, Н.И.Мигириной, А.И.Моисеева и др.

Целью работы является сопоставительный анализ способов образования наименований лиц по профессии в русском и татарском языках, а также определение специфики образования наименований лиц по профессии в каждом из рассматриваемых языков.

В соответствии с целью исследования в работе ставятся задачи: 1) осветить названия профессий в целом, способы их образования в русском языке; 2) отметить языковые сходства наименований лиц по профессии в русском и татарском языках; 3) раскрыть полное значение словообразовательного агентивного суффикса –чик/-щик; наглядно показать словообразовательную мотивированность; 4) дать характеристику татарскому словообразующему суффиксу принадлежности –чы/-че и способы его применения; 5) выявить языковые различия сопоставляемых языков; 6) сделать соответствующие выводы исследуемого материала.

1. Теоретическая часть о названиях профессий

Наименования лиц по профессии занимают особое место в языке. С одной стороны, данные наименования можно рассматривать как часть соответствующей терминологии (производственной, экономической, медицинской, технической и др.), они образуют определенную понятийную систему, их номинативная структура отражает связи с другими наименованиями в системе терминоединиц. С другой – названия лиц по профессии составляют важную часть общелитературного словаря.

Под профессией (от лат. profiteer – «объявляю своим делом») понимается род деятельности, требующий специальной подготовки, являющийся основным источником дохода, признаваемый человеком главным его занятием. Концепт «профессия» входит в качестве составляющего в концепт «деятельность человека».1

Испокон веков любого вида работу выполняли мужчины. Но со временем эта тенденция изменилась: в ход вступили представительницы слабого пола. Соответственно, началось разделение на категории. Еще в дореформенный период женщины занимались домашним хозяйством, воспитывали детей. Мужчины же являлись главными «добытчиками».

С принятием же советского союза деление по профессиям кардинально изменилось. На железной дороге можно было встретить женщину, меняющую рельсу. Ее часто доводилось видеть и за рулем асфальтоукладочной машины. Казалось бы, почему такую сложную и совсем не женскую работу выполняют эти хрупкие создания? Дело в том, что в советское время «грязная» работа оплачивалась очень низко, и мужчины не имели желания стараться за копейки, так как необходимо было кормить семью.

Именно в советское время появляется ряд женских профессий. Благодаря словообразовательному суффиксу –ниц- по аналогии с мужским –ник- мы можем увидеть такие профессии, как колхозница, строительница, ударница, шишельница, работница. С помощью суффикса –щиц-(-чиц-) исконно мужская должность превращается в бетонщицу, проходчицу, каменщицу, грузчицу, весовщицу. Аналогично тракористам и машинистам возникают машинистка и трактористка. И даже столь неблагозвучная ткачиха – результат советского влияния.

Следовательно, можно сделать вывод. В русском языке, в основном, профессии образуются при помощи добавления словообразовательных суффиксов после корневой морфемы. От существительных: автомобиль – автомобилист, ремонт – ремонтник, пожар - пожарный; от глаголов: водить – водитель, строить – строитель, варить – сварщик. Также профессии образуются слиянием основ: автомеханик, теплофизик, военнослужащий. Безусловно, как и другие языки, русский не обошелся без внедрения в него иностранных слов. Таким образом, появляются инженеры, менеджеры, мерчендайзеры.

Русский язык является фузионным. Особенность фузии как техники объединения значимых элементов внутри слова состоит в том, что регулярная модификация означающих делает невозможной линейную сегментацию фонемной последовательности на значащие отрезки (морфемы). В то время как татарский язык относится к агглютинативным. В нем образование слов и форм осуществляется путем присоединения к корню слова словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определенной последовательности.

Особенность агглютинативного языка, такого как татарский, в том, что каждый присоединяемый аффикс имеет обычно одно значение: нефтьче (нефтяник) —че — аффикс, образующий название лиц по профессии.