Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Skazanie_o_Manase.rtf
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.13 Mб
Скачать

Заговор кыргызских ханов

Э‑эй!

В горах, где солнечный Алай –

Кыргызский благодатный край,

На той весенний собрались

Шесть ханов из шести родов:

Почтенный, славный Музбурчак,

Из Андижана Санжыбек,

Сын Эламана эр‑Тоштюк,

Из Сар‑Арка казах Кокче,

С Кемина старый хан Урбю,

И от эштеков Жамгырчы.

Прибыв на этот званый той,

Шептались ханы меж собой:

– Позвав на кокетеев аш,

Всю власть забрал себе Манас,

Глумился, унижал он нас.

С ним заодно старик Кошой,

Бакай с дружиной боевой.

– Познали там мы не почет,

А унижение и гнет.

– И на поминках никому

Он слова высказать не дал.

И кроме своего Алмы,

Он никого не признавал.

– А кто он, этот Алманбет?

Предатель родины, беглец.

Сумел к Манасу он подлезть

Через предательство и лесть.

– Тебя, почтенный хан Урбю,

Манас ударил по лицу –

Унизил, оскорбил при всех!

– Он взял один над всеми верх!

Что делать нам? Случилось так –

Всю власть зажал он в свой кулак.

– Коли не сможем обуздать

Его безудержную власть,

В рабов он превратит всех нас.

Чтоб не терпеть такой позор,

Нам надо силы все собрать,

Достойный дать ему отпор!

Но тут сказал им хан Урбю:

– Идти я с вами не могу.

Плешив я, дожил до седин.

Сын молод. Род мой не един.

И у меня не хватит сил,

Чтобы за власть тягаться с ним.

– А где достоинство твое?! –

Вскричал во гневе хан Кокче. –

Ты хан Урбю или ничто?

Когда зазнавшийся Манас

Тебя ударил по лицу,

Готовы были ханы все

Отпор дать злому наглецу.

И если б не старик Кошой,

Который успокоил нас,

Лишился б трона хан Манас!

Манас закончил бы бедой!

Я вижу, трусишь ты, Урбю,

В тебе и ханской чести нет!

Зачем пришел ты на совет?

Чтоб все Манасу передать? –

Потребовал Кокче ответ.

И хан Урбю пообещал

За честь, достоинство и власть

Со всеми до конца стоять.

И порешили ханы здесь:

В Алай Манаса пригласить,

Гостей по станам разделить,

А там их тайно окружить,

Угнать оседланных коней.

Собраться всем, ну, а потом

Манасу сообщить о том,

Что должен сам покинуть трон.

А если трон он не отдаст,

Всем миром свергнуть его власть!

Чоро с дружиной перебить,

Манаса заточить в зиндан,

Забрать в заложницы жену,

Народу сообщить всему,

Что править будет не Манас –

Ашаром созданная власть.

Шесть ханов из шести родов,

Кобылу тут же заколов,

Ладони опустили в кровь,

Подняли вверх, упали ниц,

Земле и небу поклялись:

– Предавшему наш уговор

Пусть вечным будет сей позор!

И пусть могильный черный вход

В свою утробу заберет!

И покарает пусть его

Лохматогрудая земля

И неба синего простор!

И каждый хан отснарядил

От рода своего посла

Манасу передать письмо

О том, что ханы в гости ждут

Его с дружиной на Алай –

В кыргызский благодатный край.

Прибытие послов к Манасу

Помчались шестеро послов

От знатных шестерых родов

В далекий путь, к реке Талас,

Где трон поставил хан Манас.

И здесь увидели они:

Ворота с каменной стеной

Блестят под краской золотой.

Водой наполненный овраг,

Чтобы не мог подъехать враг,

И стража мощная вокруг.

Послы, не зная как тут быть,

Топтались долго у ворот,

Не знали, как, с чего начать:

Стучаться в дверь или кричать,

Покуда Жорончу‑казах

Не появился на глазах.

Узнав о том, что все они

Пришли от ханов шестерых,

Пошел к Манасу эр‑казах

Сказать о прибывших послах.

Услышав стражника доклад,

Послам Манас был очень рад.

До слез он громко хохотал:

– Недавно от людей узнал

О том, что шестеро козлов –

Отар бараньих вожаков –

К Тоштюку прибыли на той,

Совет держали меж собой –

Тягаться вздумали со мной!

Хотят безумцы, чтобы я

Власть хана ханов снял с себя!

Ужели думают, что я

Страшусь подобного братья?!

Всегда почет у нас послам,

Как самым дорогим гостям.

С достоинством примите их,

Подарков дайте дорогих.

Потом по ханству пусть пройдут,

Посмотрят – и тогда поймут,

Какая сила есть у нас,

Как поживает хан Манас!

И лишь потом веди ко мне! –

Жасолу дал он свой наказ.

В сопровождении бойцов

К Манасу повели послов.

– Правители шести родов

С огнем решили поиграть!?

Ну что ж, давайте, очень рад!

Я сам хотел их в гости звать, –

Сказал Манас, прочтя письмо.

И, чтобы дать послам урок,

Гостей обильно угостив,

Одели с головы до ног,

Потом смотреть их повели

Манаса боевую мощь.

А сам Манас им преподнес

Шесть быстроногих лошадей,

Чтобы домчались поскорей

К спесивым ханам на Алай.

И передал в письме Манас

Всем ханам грозный свой наказ.

К Тоштюку прибыли послы,

И там послание прочли:

«Я, хан Манас, всем ханам хан,

Я всем повелеваю вам,

Чтоб ровно через сорок дней

С дружиной, с армией своей

Все прибыли ко мне в Талас!

Того, кто к сроку не придет,

Жестокая расправа ждет!

Печатью подтвердил Манас».

Тут ханы стихли в миг один,

Воды набрали будто в рот:

Не думали они о том,

Что приглашенье на Алай

Подобный примет оборот!

И им сказал тогда Тоштюк:

– Ну что, друзья, затихли вдруг?

А я ведь говорил всегда,

Что хан Манас нам не чета.

Теперь мы, Музбурчак‑ава,

В когтях разгневанного льва.

Наверно, грозный аксакал

Уловку нашу разгадал!

И если требует, чтоб мы

Явились с армией к нему,

То значит, наш могучий хан

Затеял новую войну.

А не исполним мы приказ –

Никто не выживет из нас.

И выход здесь один, друзья:

Готовить в бой свои войска,

Седлать добротных лошадей

И ровно через сорок дней

К Манасу с армией своей

Прибыть в готовности и в срок!

И возразить никто не мог.

И ровно через сорок дней

Шесть ханов с армией своей

Все вместе прибыли в Талас,

Где ждал их доблестный Манас.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]