Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Образец КР.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
95.73 Кб
Скачать

Заключение

Проанализировав теоретические основы заинтересовавшей нас темы «Артикль в языковой системе (на материале английского и немецкого языков)» нам удалось определиться с некоторыми, важными для нас, выводами. одним из таких является вывод о том, что сущность артикля является крайне сложной и многогранной проблемой. Вопросам теории артикля уделялось особое внимание еще со времен античности, затем получивших свое развитие в средневековой грамматике и в период Просвещения. В ХiХ-ХХ вв. различные вопросы, связанные с общей теорией артикля, освещены во многочисленных лингвистических и логических теориях. однако, подобные исследования осуществлялись в рамках одного языка.

В ходе выполнения данной работы было проведено сравнительное исследование проблемы употребления артикля в системе английского и немецкого языков. в курсовой работе было изучено понятие артикля, классифицированы виды артиклей в английском и немецком языках. были выявлены и охарактеризованы в сопоставительном плане основные функции артикля в английском и немецком языках. изложен теоретический материал употребления английского и немецкого артикля. в ходе анализа артиклей исследуемых языков были определены некоторые их основные сходства и отличия.

Главное отличие немецкого артикля от английского заключается в грамматической функции передачи рода, числа и склонения слова. В английском языке артикль не несет грамматических функций, выражающих род, число и склонение существительного. Другое основное отличие употребления немецкого артикля от английского состоит в том, что определенный артикль в немецком языке, в отличие от английского, употребляется как с названиями стран, датой, месяцем и временем года, так и с абстрактными (отвлеченными понятиями). Следует заметить, что в английском языке неопределенный артикль используется при указании социального статуса (профессии, должности), что не наблюдается в немецком языке. Английский артикль имеет морфологическую, синтаксическую и семантическую (коммуникативную) функции, немецкий артикль -- грамматическую (род, падеж, в некоторых случаях единственное средством выражения числа существительного).

таким образом, артикль в английском и немецком языках является не самостоятельным, а служебным словом, выражающее определенность-неопределенность существительного, указывая на его уникальность, либо распространенность. в английском и в немецком языках виды артиклей идентичны (определенный, неопределенный и нулевой). однако, в отличие от английского артикля, немецкий артикль согласуется с существительным в числе, роде и падеже (в некоторых случаях единственный способ различить род, число или падеж слова в немецком языке это -- артикль). английский артикль таких функций не несет. эти и другие сходства и различия употребления артикля в интересующих нас языках лягут в основу наших дальнейших исследований.