
- •Содержание
- •Глава I. Общие сведения об артикле __________________________________________
- •Глава II. Сравнительная характеристика артикля в английском и немецком языках _______ _____________________________________________________________________
- •Введение
- •Глава I. Общие сведения об артикле
- •1.1. Понятие об артикле
- •1.2. Виды артиклей в английском и немецком языках
- •1.3. Основные функции артиклей в английском и немецком языках
- •Глава II. Сравнительная характеристика артикля в английском и немецком языках
- •2.1 Употребление артикля в системе английского языка
- •2.2. Использование артиклей в немецком языке
- •Заключение
- •Список литературы
1.2. Виды артиклей в английском и немецком языках
Артикль - это служебное слово, которое характеризует предмет по линии уточнения, классификации и ограничения, не выражая грамматической связи между ними». В историческом плане служебные слова, являясь структурно-семантическим типом слов, лишенных номинативной функции, восходят к полнозначным словам с конкретным значением. Как класс единиц языка артикль известен еще со времени античной грамматики. В различных языках артикли различаются не только по своему внешнему проявлению, но и по количественному составу видов.
отличительной чертой артикля является то, что это слово местоименного происхождения, а само местоимение есть самое общее слово. Принято полагать, что определенный артикль the восходит к древнеанглийскому местоимению со значением «тот» (ср.: немецкое der, dieser). древнеанглийский артикль имел три формы: se для мужского рода, seo -- для женского, и þæt -- для среднего рода. в среднеанглийском языке все три формы артикля слились в þe, от которого в современном английском образовался артикль the.
артикль the часто сохраняет свое лексическое значение указательного местоимения «этот», «эта», «этого», «эти» и т. д.
Например: Нам представляется интересным рассмотреть причину такого различия в скоростях. -- We shall find it interesting to consider the reason for the difference in rates. Этот вопрос требует систематической разработки. -- The question calls for systematic work.
неопределенный артикль a/an развился позднее из слова с местоименным значением «один (an от one в безударной позиции (ср.: немецкое ein, французское un — один)), некий, какой-то».
Неопределенный артикль нередко сохраняет свое лексическое значение «один».Например: Denis said that to a man they hated their exploiters. -- Денис сказал, что они все как один ненавидят эксплуататоров. The four centres lie in a plane. -- Все четыре центра лежат в одной плоскости.
Поэтому во множественном числе неопределенный артикль опускается: a book — books.
В немецком языке артикли, определённый и неопределённый, развились из знаменательных слов. Так, определённый артикль образовался из указательного местоимения der, неопределённый - из числительного ein. Постепенное развитие указательного местоимения der, die, das в артикль наблюдается уже в первых письменных памятниках древневерхненемецкого периода. Так, древневерхненемецкие артикли ther, thiu, thaz систематически употребляются в качестве указателей определённости существительного, если в тексте говорится о предметах или лицах, уже упоминавшихся (это так называемое анафорическое употребление).
Если речь идёт о лице или предмете неизвестном, неопределённом, то существительное употребляется без артикля, например: Furfarenti gisah man blintan -- Проходя мимо, увидел слепого. Вместе с тем в этот период определённый артикль находится ещё в самой начальной стадии развития. Он употребляется ещё не со всеми именами существительными, а только с существительными конкретного значения, когда речь идёт об отдельном предмете. Артикль не употребляется ещё с существительными абстрактного значения, как, например: forhta – страх, maht – власть; с именами вещественными: uuazzar, uuîn; он не употребляется также с названиями предметов, единственных в своём роде, напр.: erda, himil и др.
В этот период отсутствует система соотносительных форм для выражения определённости и неопределенности существительного, сравним, для примера, der man -- ein man.
С конца древневерхненемецкого периода происходит постепенное расширение сферы употребления определённого артикля. Он начинает употребляться с абстрактными существительными, названиями веществ, названиями предметов, единственных в своём роде, а также при генерализированном употреблении существительных: «Uuir uuizzen, daz tia erda daz uuazzar um begât…» -- «Мы знаем, что землю окружает вода…»
К средневерхненемецкому периоду развивается также неопределённый артикль. Единичные случаи использования его встречаются уже в древневерхненемецком, напр.: «Einan kuning uueiz ih» -- «Знаю я одного короля».
Однако систематическое употребление определённого артикля наблюдается только, начиная со средневерхненемецкого периода, ср.: «Ez wuohs in Burgonden ein vil edel magedin, si wart ein schoene wîp» -- «Росла в Бургундии очень благородная девушка, она стала красивой женщиной».
В результате выработки двух соотносительных форм артикля, противопоставляемых по значению определенности и неопределенности существительного, постепенно завершается отрыв артикля от указательного местоимения и числительного и превращения в особый вид служебных слов с чисто грамматическим значением.
Постепенное расширение употребления артикля связанно: 1) с развитием его основного грамматического значения как показателя определенности и неопределенности существительного и 2) с тем, что артикль как служебное слово все больше входит в структурную ткань языка, приобретая новые функции.
Артикль в современном немецком языке -- это служебное слово, которое указывает на род, число и падеж существительного (поэтому его ещё называют родовым словом) [43]. Различают определённые (der, die, das, die) и неопределённые артикли (ein, eine, ein, множественного числа у неопределённого артикля нет). Они могут склоняться как указательные (dieser, jener), притяжательные (mein, dein, sein), вопросительные (welcher?, was für ein…?) и неопределённые (jeder, mancher) местоимения, отрицательное местоимение kein, а также местоимения, употребляемые только во мн. числе (alle, viele, einige, mehrere) [4].