- •Тема 1. Модальные глаголы (Modalverben)
- •Модальность возможности
- •Модальность необходимости
- •Модальность желательности
- •Тема 2. Предлоги и управляемые ими падежи (Präpositionen mit den Kasus)
- •Для выражения причинных отношений:
- •Для указания альтернативного значения:
- •Для выражения инструментальных отношений:
- •Тема 3. Склонение существительных (Deklination der Substantive)
- •Склонение определенного артикля:
- •Склонение неопределенного артикля:
- •Типы склонения (die Deklinationstypen):
- •Сильное склонение
- •Слабое склонение:
- •Женское склонение:
- •Смешанное склонение:
- •Тема 4. Глагол lassen
- •Как переходный глагол:
- •Как переходный глагол:
Модальность желательности
Структура современного глагола wollen достаточно однородна – выражает разные аспекты желательности. Многозначный же глагол mögen в современном немецком языке связан с выражением желания субъекта («любить», «желать», «иметь просьбу»; выражает пожелание, предостережение, угрозу), а также с выражением семантики возможности (допущение какой-либо возможности, неуверенное предположение; «мочь, быть в состоянии», «мочь, иметь разрешение», «быть сильным»). На современном этапе развития немецкого языка видно, что преобладает значение модальности желательности, в значении модальности возможности данный глагол употребляется редко. Для передачи значения возможности используется в основном производный от mögen глагол vermögen.
На ранних исторических этапах развития глагол mögen выражает значение «мочь», «желать», «быть в состоянии», а также «быть расположенным к кому-либо», «любить», «привлекать, желать», «быть в состоянии, мочь, ухаживать», «нравиться, быть приятным». Что касается глагола wollen, то у него преобладает устойчивое значение «хотеть». В историческим разрезе имеются и другие значения, такие как «хотеть», «желать», «полагать», «изъявлять», «постановлять», «выражать волю», «иметь намерение», «предпочитать», «выбирать», «жажда чего-либо».
Wollen: выражает твердое желание или сообщает о намерении сделать что-либо, о планах на будущее. Разница от mögen заключается в том, что желание, намерение будет исполнено и реализовано в любом случае.
Ich |
will/wollte/gewollt |
Wir |
wollen/wollten/gewollt |
Du |
willst/wolltest/gewollt |
Ihr |
wollt/wolltet/gewollt |
Er/sie/es |
will/wollte/gewollt |
Sie/Sie |
wollen/wollten/gewollt |
Ich will morgen zum Friseur gehen. ♦ Kinder wollen etwas vom Weihnachtsmann haben. ♦ Ich will der nicht lügen. ♦ im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen.
Mögen: выражение отказа, не нравится что-то делать; выражение удовольствия, нравится что-то делать; нет настроение что-то делать; выражение желания, вежливой просьбы
Ich |
mag/mochte/gemocht |
Wir |
mögen/mochten/gemocht |
Du |
magst/mochtest/gemocht |
Ihr |
mögt/mochtet/gemocht |
Er/sie/es |
mag/mochte/gemocht |
Sie/Sie |
mögen/mochten/gemocht |
Ich mag dich. ♦ Henner mag gern Rinderhirn und klassische Musik. ♦ Da ich mein Butterbrot nicht essen mochte, gab ich es dem Hund. ♦ Du bist so süß, man muss dich einfach mögen. ♦ Ich mag nicht mehr. ♦ Sie möchten ins Kino? ♦ Magst du einen Brennnesseltee? ♦ Das mag ja sein. ♦ Es mochten wohl dreißig Gäste bei Jürgens Feier gewesen sein. ♦ Hinz und Kunz, Jansen und Thomsen und wie sie alle heißen mögen. ♦ Er mag so viel arbeiten wie er will, er wird es nie zu Reichtum bringen. ♦ Sie möchte ein neues Abendkleid kaufen. ♦ Man möchte fast meinen, dass deine Schwester absichtlich Lügen über deinen Bräutigam verbreitet hat. ♦ Ich mag heute nicht ins Kino gehen. ♦ Kabeljau hat mein Onkel noch nie essen mögen. ♦ Wer dieses Thema doof findet, möge im nächsten Abschnitt weiterlesen. ♦ Er möge doch endlich mal ankommen!
