- •Парадигмы современной науки о языке.
- •Связь лингвистики с другими науками.
- •Научные направления внутри лингвистики
- •4. Внутренняя и внешняя лингвистика.
- •Семиотические идеи нового времени.
- •Знаковая природа языка
- •Уровневое строение языка
- •9. Структурная концепция языка. Осн. Постулаты ф. Де Соссюра.
- •10. Задачи психолингвистики и её место в науке о языке.
- •11. Возникновение и развитие психолингвистики (п.).
- •12. Психолингвистические модели и теории порождения речи.
- •13. Психолингвистика восприятия речи.
- •16. Речь и мышление.
- •17.Словесно-логическое и несловесное мышление.
- •18. Проблема значения.
- •19. Предмет и задачи типол.Языков и лингв.Универсалий.
- •21. Морфологические типы языков.
- •22. Синтаксис как объект типологии.
- •23. Лексическая типология.
- •24. Социальная типология языков.
- •25. Истоки социолингвистики
- •26. Основные понятия социолингвистики.
- •27. Проблемы социолингвистики
- •28. Направления социолингвистики
- •29. Общенародный язык и формы его существования.
- •30. Язык и культура.
- •31. Языковая политика.
- •32. Внутриязыковые и внеязыковые факторы в истории языков.
- •33. Языковые антиномии как постоянные внутренние факторы изменений в языке.
- •34. Языковой контакт.
- •35. Дивергенция и конвергенция языков.
- •36. Причины и характер изменений на разных уровнях языковой структуры.
- •37. Своеобразие языка на разных ступенях социальной истории народа.
- •38. Национальный язык.
- •39. Языковая ситуация
- •40. Языки в условиях массовой коммуникации, массовой культуры и Интернета.
- •41. Тенденции в социальной эволюции языков.
- •42. Вопрос о возможности социального воздействия общества на развитие языка.
34. Языковой контакт.
Язык контакты (ЯК) – взаимодействие и взаимовлияние языков, возникающие в рез-те контактирования коллективов, говорящих на этих языках. ЯК обусловлены этническими. Историч-ми и социальными факторами. ЯК – сложный и многоступенчатый процесс, тесно связ-й с развитием общ-ва. Уже такая общая хар-ка как активность или пассивность той или иной строноны, участвующей в контакте, опр-ся внелингвистическими факторами – культурным или социальным авторитетом носителей того или иного языка, обусловливающим функциональную важность последнего: это тем более очевидно, если учесть. Что язык контакты как правило предполагают существ-ние ряда иных – культурных, эконом-х и др. контактов, вплоть до этнических.
Рассмотрим наиболее важные из явлений, стоящх в одном ряду с язык-ми конктактами. Среди них: билингвизм, интерференция и конвергенция.
Одним из важнейших внешних факторов историч-го развития языка в совр-м языкознании признаются язк-е контакты. Науке рпактически неизветсны гомогенные в структурном и материальном отн-нии языки, развитие кот-х протекалобы в изоляции от внешних воздействий: это обст-во позволяет утверждать, что в некот-м самом общем смысле все языки м. б. охарактер-ны как «смешанные». Последствия язык-х контактов настолько разнообразны и значительны – в одних слуаях они приводят к различного рода заимствованиям, в др-х к конвергентному развитию взаимодействующих языков (соотв-но усиливающему центробежные тенденции в развитии отд-х представителей внутри групп родств-х языков), - в-третьих, - к образ-нию вспомогат-х «общих» языков, в –четвертых, - к язык-й ассимиляции – что в некот направлениях лингвистики именно в факте контактов усматривали даже решающий стиимул развития язык-й системы.
Важность изучения язык-х контактов и их рез-тов обуслов-ся тем фактом, что оно способно продлить свет и на особ-сти самого строения язык-й системы.
Интерференция - взаимодействие язык-х систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при язык-м контакте, либо при индивд-м усвоении неродного языка. Чтобы понять как и в каком направлении изм-ся контактирующие языки надо увидеть этот процесс на трех разных уровнях: 1)в социолингвистическом плане – каак взаимодействие разноязычных социумов, т. е. как опред-ю язык-ю ситуацию; 2)в психолингвистическом плане – как индивид-ное двуязычие (какой-то части говорящих); ) на собственно лингвистическом уровне – как смешение, взаимопроникновение двух самостоят-х (самодостаточных) язык-х систем.
Исход язык-го взаимодействия зависит от социальных условий контакта. Напр., римская экспансия привела к латинизации Галлии, Дакии, Рении, населения Пиренейского полуострова, орднако нормандское завоевание не сделало язык Британии романским. Сказались различия в численности пришельцев, в интенсивности и глубине контактов с местным населением, а также различия в хар-ре взаимоотн-ний пришельцев с прежней родиной. Римская колонизация, в сравнении с нормандским завоеванием, носила более широкий, массовый хар-р. При этом происходило смешение розноязычного населения.
