- •Приложение Гиральд Камбрийский топография ирландии
- •Введение к чтению.
- •Второй раздел содержит о диковинах и чудесах Ирландии.
- •Третий раздел содержит об обитателях этой земли.
- •[II.] Об Испанском море, охватывающем Британию и Ирландию двумя рукавами.
- •[III.] о различных мнениях Солина, Орозия и Исидора, частью верных, частью ошибочных.
- •[IV.] о равнинности и гористости Ирландии.
- •[VII.] о девяти главных реках; и о многих других, позже возникших.
- •[X.] о новых рыбах, не обнаруженных в других местах.
- •[XIII.] Об орле и его природе.
- •[XIV.] о журавле и его природе.
- •[XV.] о казарках, рождающихся из ели и об их свойствах.
- •[XVI.] о двувидных птицах и их природе.
- •[XIX.] о лебедях и аистах, и об их природе.
- •[XX.] о птицах, которые не появляются в зимнее время.
- •[XXI.] о цикадах, которые слаще поют обезглавленные; и которые, долго будучи мертвыми, сами по себе оживают.
- •[XXII.] о воронах, пестрых здесь, и об их свойствах.
- •[XXIII.] о сорокопутах, которые здесь белого цвета; и об их свойствах.
- •[XXIV.] о диких зверях и их свойствах.
- •[XXVII.] о ласках и их природе.
- •[XXVIII.] о пресмыкающихся и о том, каких из них недостает; и о всех ядовитых, отсутствующих здесь.
- •[XXIX.] о ядовитых пресмыкающихся, которые, перенесенные сюда, тотчас умирают; и о яде, теряющем вредность.
- •[XXXI.] о лягушке, найденной недавно в Ирландии.
- •[XXXIII.] о различных похвалах острову и о свойствам земли.
- •[XXXVI.] о злобе ядов там.
- •[XXXVII.] о несравненной мягкости нашего воздуха.
- •[Xl.] Что достоинства Запада предпочтительнее восточных.
- •Начинается второй раздел, о диковинах и чудесах ирландии.
- •[III.] о том, что луна управляет как жидкостями, так и влагой.
- •[IV.] о двух островах, на одном из которых никто не умирает, на другой не заходят животные женского пола.
- •[V.] Об острове, одна часть которого наполнена добрыми, а другая злыми духами.
- •[VI.] Об острове, где тела людей не истлевают под открытым небом.
- •[VII.] о диковинных свойствах источников.
- •[VIII.] о двух необыкновенных источниках: в Армориканской Британии и на Сицилии.
- •[IX.] о большом озере, имеющем удивительное происхождение.
- •[XIII.] Об Исландии, народ которой немногословен, правдив и не дает клятв.
- •[XIV.] о морской воронке, поглощающей корабли.
- •[XIX.] о диковинах наших дней. И сначала о волке, говорившем со священником.
- •[XX.] о женщине с бородой и с гребнем на спине.
- •[XXI.] о человеке-полубыке и быке-получеловеке146.
- •[XXIV.] о льве, полюбившем женщину.
- •[XXV.] о петухах, кричащих в Ирландии иначе, чем всюду.
- •[XXIX.] о чирках святого Колеманна, как бы ручных и избегающих вреда.
- •[XXX.] о камне, ежедневно чудесным образом наполняющемся вином.
- •[XXXVII.] о соколе Килдарии, словно бы прирученном и домашнем.
- •[XXXVIII.] о книге, написанной чудесным образом.
- •[XXXIX.] о создании книги.
- •[Xl.] о диковинных убежищах святых.
- •[Xliii.] о житии святого Брендана.
- •[Xliv.] Чудеса нашего времени. О говорящем кресте Дублинии, дающем подтверждение истине.
- •[Xlvii.] о безумце в Фернасе, словами о прошедшем предвещающем будущее.
- •[Xlviii.] о лучнике, который перешел ограду святой Бригиды и потерял рассудок; и о другом, лишившемся голени.
- •[Xlix.] о зерне пшеницы, по проклятию епископа Коркагии не проросшем; а на следующий год чудесно обращенном в рожь165.
- •[L.] о Филиппе Вигорниенском, пораженном страданием у Архмакии; и о Гугоне Тирелльском, понесшем божественную кару.
- •[Lv.] о том, что святые этой земли, как кажется, имеют мстительный характер.
- •[I.] о первом прибытии; то есть Кесары, внучки Ноя, до потопа.
- •[II.] о втором прибытии; то есть Бартолана, спустя триста лет после потопа.
- •[III.] о третьем прибытии; то есть Немеда из земель Скифии с четырьмя своими сыновьями.
- •[IV.] о четвертом прибытии; то есть пяти братьев и сыновей Делы.
- •[V.] о первом монархе Ирландии, то есть Слании.
- •[VI.] о пятом прибытии, то есть четырех сыновей короля Милесия из земель Испании. И как Эримон и Эбер разделили между собой страну.
- •[VII.] о раздоре братьев между собой; и как, когда Эбер был убит, Эримон был первым монархом из ирландского народа.
- •[VIII.] о короле бритов Гургунтии, который отправил басклензов в Ирландию и разрешил им поселиться в ней.
- •[IX.] о новом тройном праве.
- •[X.] о природе, нравах и облике этого народа.
- •И рук не хватает для пашни183.
- •[XI.] о несравненном мастерстве этого народа в игре на музыкальных инструментах.
- •Скроешь искусство свое – молодец; а выдашь – досадуй184.
- •[XII.] о пользе и воздействии музыки.
- •[XIII.] о первых изобретателях музыкального созвучия194.
- •[XIV.] о выдающемся усовершенствователе и украшателе музыкальных инструментов.
- •[XX.] Об их подлостях и предательствах.
- •[XXI.] о топоре, который они всегда носят в руке как бы вместо посоха.
- •[XXII.] о доказательстве подлости и о новом роде союза.
- •[XXV.] о неслыханном и необычном способе утверждения власти и господства.
- •[XXVI.] о множестве никак не крещеных на острове, до которых еще не дошло учение веры.
- •[XXVII.] о клире Ирландии, во многом достойном похвалы.
- •[XXVIII.] о прелатах, достойных порицания за пастырское нерадение.
- •[XXX.] Чем клирики отличаются от монахов и превосходят их.
- •[XXXI.] о том, что некоторые кажутся находящимися внутри, кто брошен вовне; и напротив.
- •[XXXII.] о двусмысленном ответе Кассилийского епископа.
- •[XXXV.] Об ущербных телом, многочисленных в этом народе.
- •[XXXVIII.] о том, что англичане говорят, что Ирландию подчинил Гурмунд, а ирландцы – Тургесий.
- •[Xliii.] о приходе остманнов.
- •Победи свои страсти и гнев, побеждающий все остальное226;
- •[Xlix.] о заслугах сыновей; и сначала о короле англичан Генрихе Третьем.
- •[L.] о заслугах графа Пиктавийского238.
- •[Li.] о различии между двумя.
- •[Lii.] о Бретонском и Ирландском.
- •[Liii.] о раздоре братьев между собой и с отцом.
[Xliii.] о житии святого Брендана.
То же, что столь чудесно рассказывается о святом Брендане, и предано также записи, – с каким усилием он в семилетнем плавании обошел море; о посещении ангелов во множестве видов; о ежегодном совершении пасхальной службы в течение семилетнего срока на чудовищном морском звере; о пребывании жалчайшего, но недостойного жалости изменника Иуды на морском утесе, и, милостью избранного дня, изгнание и путы158; наконец, о лицезрении после долгих и неустанных трудов желанного земного рая, и о благополучном возвращении назад с помощью божьей милости, – безусловно могло бы показаться невероятным, кроме как поскольку все возможно верующему159, и поскольку Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах160, и так как дивен Бог во святых своих161 и велик во всех делах своих, и всегда крайние пределы мира богаты какими-либо новыми дивами, будто бы сохраняя на виду достоинство, природа вольнее играет приватно. Если же кто стремится услышать все это, пусть читает написанную о житии Брендана книжицу.
[Xliv.] Чудеса нашего времени. О говорящем кресте Дублинии, дающем подтверждение истине.
Теперь изложим то, что произошло около нашего времени. В Дублинии в церкви Святой Троицы есть некий прекраснейший крест, представляющий лик Распятого. Он за несколько лет до прихода англичан, то есть во времена остманнов, отверз священные уста в словах, что слышали многие. Ибо случилось, что некий горожанин призвал его единственным свидетелем и как бы поручителем для некоего договора. С прошествием же времени, когда тот, с кем он договаривался, не выполнил соглашение целиком, упорно отрицая деньги, которые тот дал ему взаймы, в присутствии многих стоявших рядом в упомянутой церкви и слушавших, крест, по решению горожан, однако, более в насмешку, чем серьезно, вопрошаемый и призываемый в свидетели, дал подтверждение истине.
[XLV.] О том, как этот крест сделался неподвижным.
Когда граф Рикард162 впервые пришел с войском к Дублинии, горожане, по большей части ожидавшие многих несчастий, опасаясь падения города и не надеясь на оборону, когда уже затеяли бегство на кораблях, захотели крест тот увезти с собой на острова. Когда же со всяким усилием и старанием они попытались привести это в исполнение, все население города не смогло ни силой, ни хитростью сдвинуть его с места.
[XLVI.] О золотом, поднесенном кресту и дважды отскочившем, а в третий раз, после исповеди, оставшемся; и о железных поножах, чудесным образом возвращенных.
А после того, как город был взят, когда некий лучник среди прочих пожертвовал кресту золотой, повернувшись, тотчас принял его из-за спины летящим за собой. Когда же он его вновь взял и отнес назад к кресту, что видели и изумлялись многие, произошло то же. Тогда он исповедался перед всеми, что в тот же день ограбил дом архиепископа в ограде той церкви. И так, после того, как на него за это была наложена пенитенция, и все, что ему досталось, было возвращено, в третий раз с большим страхом и робостью поднес он кресту золотой. И тогда, наконец, тот остался там без движения.
Также при Реймунде, который был тогда констабулярием графа Рикарда, когда некий юноша тайно вынес из своего дома (de familia sua) железные поножи, весь его дом в церкви Святой Троицы перед упомянутым крестом очистил себя клятвой от этого деяния. Немного спустя юноша тот, вернувшись из Англии, куда до того уехал, когда никто его в этом не подозревал, худой и жалкий упал в ноги Реймунду, и в совершенном злодеянии винясь, и милости прося. Признался же он явно и публично, что потерпел от креста такое преследование, что после клятвопреступления всегда видел его висящим на своей шее тяжелым грузом, так что после ни спать, ни какого-либо отдыха получить он не мог.
Таким образом, всюду почитаемый крест в первое прибытие наших показал себя достойным почитания за эти и прочие проявления силы и различные знамения.
