- •Приложение Гиральд Камбрийский топография ирландии
- •Введение к чтению.
- •Второй раздел содержит о диковинах и чудесах Ирландии.
- •Третий раздел содержит об обитателях этой земли.
- •[II.] Об Испанском море, охватывающем Британию и Ирландию двумя рукавами.
- •[III.] о различных мнениях Солина, Орозия и Исидора, частью верных, частью ошибочных.
- •[IV.] о равнинности и гористости Ирландии.
- •[VII.] о девяти главных реках; и о многих других, позже возникших.
- •[X.] о новых рыбах, не обнаруженных в других местах.
- •[XIII.] Об орле и его природе.
- •[XIV.] о журавле и его природе.
- •[XV.] о казарках, рождающихся из ели и об их свойствах.
- •[XVI.] о двувидных птицах и их природе.
- •[XIX.] о лебедях и аистах, и об их природе.
- •[XX.] о птицах, которые не появляются в зимнее время.
- •[XXI.] о цикадах, которые слаще поют обезглавленные; и которые, долго будучи мертвыми, сами по себе оживают.
- •[XXII.] о воронах, пестрых здесь, и об их свойствах.
- •[XXIII.] о сорокопутах, которые здесь белого цвета; и об их свойствах.
- •[XXIV.] о диких зверях и их свойствах.
- •[XXVII.] о ласках и их природе.
- •[XXVIII.] о пресмыкающихся и о том, каких из них недостает; и о всех ядовитых, отсутствующих здесь.
- •[XXIX.] о ядовитых пресмыкающихся, которые, перенесенные сюда, тотчас умирают; и о яде, теряющем вредность.
- •[XXXI.] о лягушке, найденной недавно в Ирландии.
- •[XXXIII.] о различных похвалах острову и о свойствам земли.
- •[XXXVI.] о злобе ядов там.
- •[XXXVII.] о несравненной мягкости нашего воздуха.
- •[Xl.] Что достоинства Запада предпочтительнее восточных.
- •Начинается второй раздел, о диковинах и чудесах ирландии.
- •[III.] о том, что луна управляет как жидкостями, так и влагой.
- •[IV.] о двух островах, на одном из которых никто не умирает, на другой не заходят животные женского пола.
- •[V.] Об острове, одна часть которого наполнена добрыми, а другая злыми духами.
- •[VI.] Об острове, где тела людей не истлевают под открытым небом.
- •[VII.] о диковинных свойствах источников.
- •[VIII.] о двух необыкновенных источниках: в Армориканской Британии и на Сицилии.
- •[IX.] о большом озере, имеющем удивительное происхождение.
- •[XIII.] Об Исландии, народ которой немногословен, правдив и не дает клятв.
- •[XIV.] о морской воронке, поглощающей корабли.
- •[XIX.] о диковинах наших дней. И сначала о волке, говорившем со священником.
- •[XX.] о женщине с бородой и с гребнем на спине.
- •[XXI.] о человеке-полубыке и быке-получеловеке146.
- •[XXIV.] о льве, полюбившем женщину.
- •[XXV.] о петухах, кричащих в Ирландии иначе, чем всюду.
- •[XXIX.] о чирках святого Колеманна, как бы ручных и избегающих вреда.
- •[XXX.] о камне, ежедневно чудесным образом наполняющемся вином.
- •[XXXVII.] о соколе Килдарии, словно бы прирученном и домашнем.
- •[XXXVIII.] о книге, написанной чудесным образом.
- •[XXXIX.] о создании книги.
- •[Xl.] о диковинных убежищах святых.
- •[Xliii.] о житии святого Брендана.
- •[Xliv.] Чудеса нашего времени. О говорящем кресте Дублинии, дающем подтверждение истине.
- •[Xlvii.] о безумце в Фернасе, словами о прошедшем предвещающем будущее.
- •[Xlviii.] о лучнике, который перешел ограду святой Бригиды и потерял рассудок; и о другом, лишившемся голени.
- •[Xlix.] о зерне пшеницы, по проклятию епископа Коркагии не проросшем; а на следующий год чудесно обращенном в рожь165.
- •[L.] о Филиппе Вигорниенском, пораженном страданием у Архмакии; и о Гугоне Тирелльском, понесшем божественную кару.
- •[Lv.] о том, что святые этой земли, как кажется, имеют мстительный характер.
- •[I.] о первом прибытии; то есть Кесары, внучки Ноя, до потопа.
- •[II.] о втором прибытии; то есть Бартолана, спустя триста лет после потопа.
- •[III.] о третьем прибытии; то есть Немеда из земель Скифии с четырьмя своими сыновьями.
- •[IV.] о четвертом прибытии; то есть пяти братьев и сыновей Делы.
- •[V.] о первом монархе Ирландии, то есть Слании.
- •[VI.] о пятом прибытии, то есть четырех сыновей короля Милесия из земель Испании. И как Эримон и Эбер разделили между собой страну.
- •[VII.] о раздоре братьев между собой; и как, когда Эбер был убит, Эримон был первым монархом из ирландского народа.
- •[VIII.] о короле бритов Гургунтии, который отправил басклензов в Ирландию и разрешил им поселиться в ней.
- •[IX.] о новом тройном праве.
- •[X.] о природе, нравах и облике этого народа.
- •И рук не хватает для пашни183.
- •[XI.] о несравненном мастерстве этого народа в игре на музыкальных инструментах.
- •Скроешь искусство свое – молодец; а выдашь – досадуй184.
- •[XII.] о пользе и воздействии музыки.
- •[XIII.] о первых изобретателях музыкального созвучия194.
- •[XIV.] о выдающемся усовершенствователе и украшателе музыкальных инструментов.
- •[XX.] Об их подлостях и предательствах.
- •[XXI.] о топоре, который они всегда носят в руке как бы вместо посоха.
- •[XXII.] о доказательстве подлости и о новом роде союза.
- •[XXV.] о неслыханном и необычном способе утверждения власти и господства.
- •[XXVI.] о множестве никак не крещеных на острове, до которых еще не дошло учение веры.
- •[XXVII.] о клире Ирландии, во многом достойном похвалы.
- •[XXVIII.] о прелатах, достойных порицания за пастырское нерадение.
- •[XXX.] Чем клирики отличаются от монахов и превосходят их.
- •[XXXI.] о том, что некоторые кажутся находящимися внутри, кто брошен вовне; и напротив.
- •[XXXII.] о двусмысленном ответе Кассилийского епископа.
- •[XXXV.] Об ущербных телом, многочисленных в этом народе.
- •[XXXVIII.] о том, что англичане говорят, что Ирландию подчинил Гурмунд, а ирландцы – Тургесий.
- •[Xliii.] о приходе остманнов.
- •Победи свои страсти и гнев, побеждающий все остальное226;
- •[Xlix.] о заслугах сыновей; и сначала о короле англичан Генрихе Третьем.
- •[L.] о заслугах графа Пиктавийского238.
- •[Li.] о различии между двумя.
- •[Lii.] о Бретонском и Ирландском.
- •[Liii.] о раздоре братьев между собой и с отцом.
[XXXVII.] о соколе Килдарии, словно бы прирученном и домашнем.
Во времена Бригиды некий прекрасный сокол часто посещал это место и имел обыкновение сидеть на верхушке церковной башни. Поэтому он назывался людьми птицей Бригиды и был у всех в некотором почете. По знаку горожан или воинов замка он, словно прирученный и приученный к этому, имел обыкновение к великому удовольствию наблюдающих преследовать на равнине Килдарии уток и прочих птиц, как полевых, так и водных, и с врожденной стремительностью повергать их с воздуха на землю. Какое же место оставалось несчастным птицам, если человек завладел землей и водой, а враждебная птица и жестокий тиран – воздухом?
Диковинно об этом пернатом, что он не позволял себе заводить пару у церкви, где он появлялся. Но в период любви улетая далеко оттуда и по обыкновению находя пару в горах Глинделахана, давал волю природе. А закончив это, один возвращался к церкви.
Так он подавал достойный пример церковным мужам, и в особенности избранным тогда для божественного служения в ограде и лоне церквей.
В самое время первого отъезда господина Иоанна из Ирландии, птицу, которая прожила столько веков и столь приятно украшала место Бригиды, наконец без осторожности севшую на добычу, которую схватила, и не опасавшуюся приближения людей, некий крестьянин убил посохом, который носил.
Из этого видно, что следует в счастье страшиться гибели и не полагаться на продолжительную приятную и дорогую жизнь.
[XXXVIII.] о книге, написанной чудесным образом.
Среди всех чудес Килдарии ничто мне не представляется чудеснее, чем та удивительная книга, написанная, как говорят, во времена девы со слов ангела. Эта книга содержит четыре Евангелия согласно Иерониму, где почти что ни страница, то различные изображения, расписанные разнообразными красками.
Здесь увидишь лик Величия, божественно запечатленный; там мистические образы Евангелистов, имеющие то по шесть, то по четыре, то по два крыла; здесь орла, там тельца, здесь образ человека, там льва; и прочие изображения почти бесчисленные. Если будешь смотреть на них поверхностно и обычным образом невнимательно, увидишь скорее пятно, чем связь; и совершенно не заметишь никакого мастерства, там где, однако, нет ничего кроме матерства. Но если призовешь остроту глаз для более зоркого разглядывания, и много глубже проникнешь в тайны мастерства, сможешь увидеть сплетения столь изящные и искусные, столь частые и плотные, столь узловатые и переплетенные, украшенные столь до сих пор свежими красками, что будешь уже уверять, что все это действительно создано скорее ангельским, чем человеческим усердием.
Поистине, насколько многократно и тщательно я это рассматриваю, всегда словно в первый раз поражаюсь, всегда нахожу все более и более достойным изумления.
[XXXIX.] о создании книги.
В первую ночь, накануне утра, когда писец собирался начать книгу, во сне предстал перед ним ангел, указывая на некое изображение, запечатленное на доске, которую он держал в руках, и говоря: «Полагаешь ли ты, что ты смог бы запечатлеть это изображение на первой странице той книги, которую собираешься писать?». Писец, сомневаясь в мастерстве такой тонкости, и в знакомстве со столь неведомой и необыкновенной вещью, ответил ему: «Никоим образом». Ангел ему: «Скажи завтра твоей госпоже156, чтобы она сама молилась о тебе Господу, чтобы открыл тебе и мысленные и телесные глаза для более острого зрения и более тонкого понимания, и направил руки к верному деланию». Когда это было сделано, на следующую ночь снова появился ангел, показывая ему то же изображение и многие другие. И все их, с помощью божьей милости, тотчас воспринимая и твердо сохраняя в памяти, писец с великой точностью изобразил в своей книге в соответствующих местах. Вот таким образом, тогда как ангел являл, Бригида молилась, а писец подражал, была создана та книга.
