- •Приложение Гиральд Камбрийский топография ирландии
- •Введение к чтению.
- •Второй раздел содержит о диковинах и чудесах Ирландии.
- •Третий раздел содержит об обитателях этой земли.
- •[II.] Об Испанском море, охватывающем Британию и Ирландию двумя рукавами.
- •[III.] о различных мнениях Солина, Орозия и Исидора, частью верных, частью ошибочных.
- •[IV.] о равнинности и гористости Ирландии.
- •[VII.] о девяти главных реках; и о многих других, позже возникших.
- •[X.] о новых рыбах, не обнаруженных в других местах.
- •[XIII.] Об орле и его природе.
- •[XIV.] о журавле и его природе.
- •[XV.] о казарках, рождающихся из ели и об их свойствах.
- •[XVI.] о двувидных птицах и их природе.
- •[XIX.] о лебедях и аистах, и об их природе.
- •[XX.] о птицах, которые не появляются в зимнее время.
- •[XXI.] о цикадах, которые слаще поют обезглавленные; и которые, долго будучи мертвыми, сами по себе оживают.
- •[XXII.] о воронах, пестрых здесь, и об их свойствах.
- •[XXIII.] о сорокопутах, которые здесь белого цвета; и об их свойствах.
- •[XXIV.] о диких зверях и их свойствах.
- •[XXVII.] о ласках и их природе.
- •[XXVIII.] о пресмыкающихся и о том, каких из них недостает; и о всех ядовитых, отсутствующих здесь.
- •[XXIX.] о ядовитых пресмыкающихся, которые, перенесенные сюда, тотчас умирают; и о яде, теряющем вредность.
- •[XXXI.] о лягушке, найденной недавно в Ирландии.
- •[XXXIII.] о различных похвалах острову и о свойствам земли.
- •[XXXVI.] о злобе ядов там.
- •[XXXVII.] о несравненной мягкости нашего воздуха.
- •[Xl.] Что достоинства Запада предпочтительнее восточных.
- •Начинается второй раздел, о диковинах и чудесах ирландии.
- •[III.] о том, что луна управляет как жидкостями, так и влагой.
- •[IV.] о двух островах, на одном из которых никто не умирает, на другой не заходят животные женского пола.
- •[V.] Об острове, одна часть которого наполнена добрыми, а другая злыми духами.
- •[VI.] Об острове, где тела людей не истлевают под открытым небом.
- •[VII.] о диковинных свойствах источников.
- •[VIII.] о двух необыкновенных источниках: в Армориканской Британии и на Сицилии.
- •[IX.] о большом озере, имеющем удивительное происхождение.
- •[XIII.] Об Исландии, народ которой немногословен, правдив и не дает клятв.
- •[XIV.] о морской воронке, поглощающей корабли.
- •[XIX.] о диковинах наших дней. И сначала о волке, говорившем со священником.
- •[XX.] о женщине с бородой и с гребнем на спине.
- •[XXI.] о человеке-полубыке и быке-получеловеке146.
- •[XXIV.] о льве, полюбившем женщину.
- •[XXV.] о петухах, кричащих в Ирландии иначе, чем всюду.
- •[XXIX.] о чирках святого Колеманна, как бы ручных и избегающих вреда.
- •[XXX.] о камне, ежедневно чудесным образом наполняющемся вином.
- •[XXXVII.] о соколе Килдарии, словно бы прирученном и домашнем.
- •[XXXVIII.] о книге, написанной чудесным образом.
- •[XXXIX.] о создании книги.
- •[Xl.] о диковинных убежищах святых.
- •[Xliii.] о житии святого Брендана.
- •[Xliv.] Чудеса нашего времени. О говорящем кресте Дублинии, дающем подтверждение истине.
- •[Xlvii.] о безумце в Фернасе, словами о прошедшем предвещающем будущее.
- •[Xlviii.] о лучнике, который перешел ограду святой Бригиды и потерял рассудок; и о другом, лишившемся голени.
- •[Xlix.] о зерне пшеницы, по проклятию епископа Коркагии не проросшем; а на следующий год чудесно обращенном в рожь165.
- •[L.] о Филиппе Вигорниенском, пораженном страданием у Архмакии; и о Гугоне Тирелльском, понесшем божественную кару.
- •[Lv.] о том, что святые этой земли, как кажется, имеют мстительный характер.
- •[I.] о первом прибытии; то есть Кесары, внучки Ноя, до потопа.
- •[II.] о втором прибытии; то есть Бартолана, спустя триста лет после потопа.
- •[III.] о третьем прибытии; то есть Немеда из земель Скифии с четырьмя своими сыновьями.
- •[IV.] о четвертом прибытии; то есть пяти братьев и сыновей Делы.
- •[V.] о первом монархе Ирландии, то есть Слании.
- •[VI.] о пятом прибытии, то есть четырех сыновей короля Милесия из земель Испании. И как Эримон и Эбер разделили между собой страну.
- •[VII.] о раздоре братьев между собой; и как, когда Эбер был убит, Эримон был первым монархом из ирландского народа.
- •[VIII.] о короле бритов Гургунтии, который отправил басклензов в Ирландию и разрешил им поселиться в ней.
- •[IX.] о новом тройном праве.
- •[X.] о природе, нравах и облике этого народа.
- •И рук не хватает для пашни183.
- •[XI.] о несравненном мастерстве этого народа в игре на музыкальных инструментах.
- •Скроешь искусство свое – молодец; а выдашь – досадуй184.
- •[XII.] о пользе и воздействии музыки.
- •[XIII.] о первых изобретателях музыкального созвучия194.
- •[XIV.] о выдающемся усовершенствователе и украшателе музыкальных инструментов.
- •[XX.] Об их подлостях и предательствах.
- •[XXI.] о топоре, который они всегда носят в руке как бы вместо посоха.
- •[XXII.] о доказательстве подлости и о новом роде союза.
- •[XXV.] о неслыханном и необычном способе утверждения власти и господства.
- •[XXVI.] о множестве никак не крещеных на острове, до которых еще не дошло учение веры.
- •[XXVII.] о клире Ирландии, во многом достойном похвалы.
- •[XXVIII.] о прелатах, достойных порицания за пастырское нерадение.
- •[XXX.] Чем клирики отличаются от монахов и превосходят их.
- •[XXXI.] о том, что некоторые кажутся находящимися внутри, кто брошен вовне; и напротив.
- •[XXXII.] о двусмысленном ответе Кассилийского епископа.
- •[XXXV.] Об ущербных телом, многочисленных в этом народе.
- •[XXXVIII.] о том, что англичане говорят, что Ирландию подчинил Гурмунд, а ирландцы – Тургесий.
- •[Xliii.] о приходе остманнов.
- •Победи свои страсти и гнев, побеждающий все остальное226;
- •[Xlix.] о заслугах сыновей; и сначала о короле англичан Генрихе Третьем.
- •[L.] о заслугах графа Пиктавийского238.
- •[Li.] о различии между двумя.
- •[Lii.] о Бретонском и Ирландском.
- •[Liii.] о раздоре братьев между собой и с отцом.
Приложение Гиральд Камбрийский топография ирландии
Введение к чтению.
Когда я размышляю, сколь коротка и быстротечна жизнь, которую мы ведем, мне кажется, что прекрасным было намерение тех, кому, хотя еще не был открыт жизненный путь, хотелось ценой труда и заботы оставить миру нечто выдающееся и памятное, сделать память о себе долгой и жить хотя бы в памяти после этой мимолетной жизни. Поэтому и читаем в славных книгах поэтов:
Та же, что норовит очернить тебя, зависть – исчезнет
и после смерти моей обернется заслуженной славой.2
И иначе:
Всюду меня на земле, где б власть не раскинулась Рима,
Будут народы читать, и на вечные веки, во славе –
Ежели только певцов предчувствиям верить – пребуду.3
Таков был для величайших авторов первый и главный повод, чтобы писать. Иной же повод, второй по значению не менее, чем по порядку, – вознаграждение и поощрение от благородных правителей. Ведь почести обыкновенно питают искусства:
Если б Вергилий был без слуги, не имел бы жилища
сносного, то из волос Эринний все гидры упали б.4
Также:
Есть ли таланту простор, когда не только стихами
Сердце полно и стремленьем к владыкам Кирры и Нисы, –
Сердце, которому трудно нести двойную заботу?5
Кажется, однако, что философия, подруга умеренности и благоразумия, которая и избытку не радуется, и скудости не допускает, устами Соломона возгласила: нищеты и богатства не давай мне, Боже, лишь необходимое6. Ведь, хотя быть посредственными поэтам было бы непозволительно, так как
Ввек не простят ни люди, ни боги, ни книжные лавки,1
однако требуется от них если не знание, то хотя бы чувство меры.
Когда же исчез этот второй повод писать, стали исчезать и поэмы. Но не совсем угасла поэзия, или истощилась философия; и не потеряла силу славная память славных подвигов. Ибо не литературы недостает, а образованных правителей; не искусств не хватает, а почитания искусств. И не иссякли бы теперь лучшие писатели, если бы не исчезли изысканные властители. Вспомни же Пирра – вспомнишь и Гомера. Вспомни Помпея – вспомнишь и Туллия. Вспомни Гая и Августа – вспомнишь также Вергилия и Флакка.
Впрочем, пусть от недостатка правителей бездействует у нас вторая причина, нас, однако, писать побуждает первая и сильнейшая. Ибо это может и добавить искру бодрости, и воспламенить врожденный огонь; ведь мы опираясь на столь многочисленных и столь великих авторов, и как будто восседая на их плечах, можем быть возвеличены этим их умноженным величием, если нам хватит смелости. Бесспорно, ничто так не препятствует благородным дерзаниям, как неуверенность; всякое стремление достичь угасает от безнадёжности сравняться. От этого достохвальный талант и образованность часто бывают погребены под бездействием, и тогда как он страшится упражнения в испытании себя, скрытым остается весь блеск достоинств2. Оттого и случается, что многие учёнейшие люди стареют в безвестности, и пока силы дарования не испытываются в огне свободной души, они гибнут как скот, и их имя никогда больше не вспомнится.
Отсюда, и потому что
Безвестный подвиг, словно бездействие,
В могилу сходит;3
Тех, кто низок душой, обличает трусость;4
Тот уж полдела свершил, кто начал;5
С теми Фортуна, кто храбр;6
задумал я писать, и решил, что пусть лучше злобой завистников буду сочтен нелепым, чем суждением добрых людей отмечен как боязливый. Не может меня удержать и пример Цицерона: потому, сказал он, я не пишу стихов, что как хочу – не могу, а как могу – не хочу7. Мое мнение здесь таково, и в этом отношении оно весьма твердое:
Ведь не всегда и струна звенит, как мы бы хотели;
Да не всегда и стрела попадает туда, куда метит;8
и если как хочу не могу, хочу и как могу.
Так самонадеянным или дальновидным меня сочтут? Того, кто принял бремя труда в течение стольких бессонных ночей, чтобы уготовить себе ненависть при жизни, после кончины же – славу?
И вот мне, давно то задумавшему и долго и трепетно носившему в душе, попадается, наконец, некий угол, как бы и забытый всеми, а именно – ирландский предел мира. И не то, чтобы он совсем не упоминался, однако, ничьё перо до сих пор вполне его не описало.
Но из Ирландии может ли быть что доброе? Разве эти горы источают сладость, а долины текут молоком и мёдом? Так выжмем мёд из камня и масло из скалы: сделаем то, что имеют обыкновение делать ораторы. Ведь им в изумительном роде занятий особенно надлежит оттачивать оружие красноречия, чтобы более искусное перо возвысило незначительность предмета и
И красноречием дало силу слабому предмету.9
Надлежит им к этому стремиться охотнее, чтобы сколь в этом они не в состоянии быть плодовитыми, они смогли быть хотя бы красноречивыми; чтобы, сколь мало в этом может рассудок, слово казалось могущим больше. Ведь таково преимущество, такова сила красноречия, что ничего нет столь ничтожного, что бы оно не возвысило, ничего нет столь полного, к чему бы оно не добавило, нет ничего столь темного, что бы оно не осветило, нет ничего столь ясного, что бы оно не прояснило. Ибо, как говорит великий магистрат в «Парадоксах», нет ничего столь невероятного, что нельзя было бы изложить как возможное; нет ничего столь дикого и столь грубого, что нельзя было бы украсить и как бы облагородить речью10.
Однако что же предложит образованным ушам и людям высочайшего красноречия и жидкокостный слог фраз, и голодная худоба слов? Ибо бесполезно и совершенно излишне как среди красноречивых показывать невзрачное, так и среди ученых заурядное. Какой же звук среди поющих лебедей издаст крикливый гусь? Объявит ли он явно новое, или уже знакомое? Общеизвестное и приевшееся вызывает отвращение; новое не имеет авторитета. Поскольку, как говорит Плиний, трудное это дело – старому придать новизну, новому убедительность, потертому блеск, отвратительному прелесть, темному свет, сомнительному достоверность, и всему – жизненность11.
Однако я попытался бы кое-как возбудить внимание читателя чем-то новым, которое либо никем до сих пор не было предано известности, либо рассматривалось весьма немногими; и словно в некоем чистом зеркале воспроизвести в этой работенке ясную топографию Ирландии, и сделать ее известной всем.
Ведь в самом деле, для любознательных натур не последняя заслуга обозреть, по крайней мере издалека, свойства и расположение удаленнейших земель, и изложить укрытые с древности особенности; растолковать природу и недостаток всех почти вещей, которые природа производит или высшему миру для украшения, или низшему для употребления; а также описать и столь изумляющие отступления самой природы; провести линию происхождения различных народов от ее начала; исследовать нравы многих людей; и, поскольку земля, где мы находимся, медлительна и несовершенна, лучшей частью нас12 хоть в уме обежать весь мир и дела мира, и все показать.
Работа эта имеет трехчастное деление. Первая часть содержит о месте Ирландии и о ее расположении относительно большой Британии; о равнинности и гористости земли и о различных ее свойствах; о рыбах и птицах, более отдаленных по месту, чем отличающихся; о зверях и пресмыкающихся и о природе и недостатке каждых, и об отсутствии здесь всех ядовитых животных; также о сравнении востока и запада и о весьма справедливом предпочтении запада; как на это четко указывают предпосланные заглавия. Вторая же часть описывает необыкновенные деяния играющей природы; и не только открытые в этой стране, но и любые прочие, однако, когда они повсюду имеют сходство. А также оглашает славные добродетелями и отмеченные великими и неслыханными миром чудесами деяния святых. Третья часть о первых обитателях этой земли, о каждом по порядку приходе и исчезновении различных народов, о природе и нравах ирландского племени, которое населяет остров по сей день, и о его завоеваниях иноземцами. Наконец, она представляет всю достойную упоминания историю этого народа, вплоть до нашего времени.
Для первых двух я не нашел совершенно никакого свидетельства в ирландских писаниях, совсем никакой опоры посторонней помощи, кроме самого усердия исследования. Лишь в третьей собрал некоторые познания из их хроник об обитателях острова и о происхождении племен. И все же то, что было ими нагромождено весьма путано и бестолково, и большей частью довольно лишнее и незначительное, а также диким и грубым пером, не без великого труда, словно выбирая и извлекая жемчужины из морского песка, все наиболее ценное я насколько мог сжато и ясно изложил в этом сочинении.
Но поскольку, из-за печального состояния человеческого несовершенства
этот труд боится острого жала судьи,13
похвалу, однако, могла бы заслужить если не работа, то хоть стремление работающего. Ибо любовь к наукам весьма похвальна; и также весьма похвальным кажется, среди тягостных и почти невыносимых забот двора, некоторое уважение к почтенному. Так достойно хвалы, что, когда тело предано неволе, разум свободен. И поскольку мудрому свойственно время от времени бодростью духа оправляться от внешних терзаний, и все тягостное делить с попеременной утехой, ибо то, что радует, не может казаться тяжким, – достоин хвалы славный досуг посреди многих дел.
НАЧИНАЮТСЯ ГЛАВЫ КНИГИ ГИРАЛЬДА КАМБРИЙСКОГО ОБ ОПИСАНИИ ИРЛАНДИИ.
На три частички разделена эта книжица.
[I.] – Первая часть содержит о положении Ирландии.
О расстоянии между Ирландией и Британией.
Какую землю и на каком удалении имеет с юга.
Какую с севера, какую с востока, и что с запада.
[II.] – Об Испанском море, охватывающем Британию и Ирландию двумя рукавами.
Как Ирландия относится к Британии по величине.
О длине и ширине Ирландии.
[III.] – О различных высказываниях Солина, Орозия, и Исидора, и Беды, некоторых верных, некоторых ошибочных.
[IV.] – О равнинности и гористости земли.
Что горная земля скорее песчаная, чем каменистая.
[V.] – О плодородности почвы, и о маленьких зернах, едва очищающихся с помощью веялки.
[VI.] – О ветренности и дождливости, и об их причинах. О господствующем здесь кавре, склоняющем деревья.
[VII.] – О девяти главных реках, и о других, возникших позже.
[VIII.] – Об озерах и их островах.
[IX.] – О морских, речных и озерных рыбах, и о том, каких из них недостает.
[X.] – О новых рыбах, не обнаруженных в других местах.
[XI.] – О птицах, и о том, каких из них недостает; [и как о природе, так и об аллегориях].
[XII.] – О ястребе. соколе и ястребе-перепелятнике и об их природе.
[XIII.] – Об орле и его природе.
[XIV.] – О журавле и его природе.
[XV.] – О казарках, рождающихся из ели, и об их природе.
[XVI.] – О двувидных птицах и об их природе.
[XVII.] – О птицах, как бы поддельных и не подлинных.
[XVIII.] – О зимородках и их природе.
[XIX.] – О лебедях и аистах и их природе.
[XX.] – О птицах, не появляющихся в зимнее время.
[XXI.] – О цикадах, которые обезглавленные поют слаще, и долгое время мертвые, сами по себе оживают.
[XXII.] – О воронах, пестрых здесь, и их природе.
[XXIII.] – О сорокопутах, белых здесь, и об их природе.
[XXIV.] – О зверях и их природе, и о том. каких недостает.
Об оленях, кабанах и зайцах, маленьких здесь.
Что все животные, кроме человека, здесь меньше, чем повсюду.
[XXV.] – О барсуке и его природе.
[XXVI.] – О бобре и его природе.
[XXVII.] – О ласках и их природе.
[XXVIII.] – О пресмыкающихся и о том, каких из них недостает; и о всех ядовитых, отсутствующих здесь.
[XXIX.] – О ядовитых пресмыкающихся, которые, принесенные сюда, тотчас умирают, и о яде, теряющем вредность.
[XXX.] – О пыли этой земли, убивающей ядовитых пресмыкающихся.
[XXXI.] – О ремнях этой земли, помогающих против яда.
[XXXII.] – О лягушке, найденной недавно в Ирландии.
[XXXIII.] – О различных похвалах острову и свойствам земли.
Что всякий ветер здесь приносит прохладу.
Что этот остров мало нуждается во врачах.
Что ирландцы страдают только от малярии.
[XXXIV.] – О сравнении востока и запада.
[XXXV.] – Что на востоке все стихии смертоносны.
[XXXVI.] – О злобе ядов там и суровости климата.
[XXXVII.] – О несравненной мягкости нашего климата.
[XXXVIII.] – О достойном хвалы отсутствии здесь некоторых вещей.
[XXXIX.] – Что источник ядов на востоке.
[XL.] – Что западные достоинства предпочтительнее восточных.
