Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2996_sp_eng_2012.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
649.73 Кб
Скачать

I … … working. Check me, please.A) Have finished.

Выберите правильную форму сказуемого:

The workers will … … this school next year.E) Build.

Выберите правильную форму сказуемого:

Who … … the newspaper?C) Has bought.

Выберите правильную форму существительного во множественном числе.E) companies.

Выберите правильный английский эквивалент данной Не все то золото, что блестит.C) All is not gold that glitters.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы.

Кто рано встает, того удача ждет.B) The early bird catches the worm.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Беда не приходит одна.C) It never rains but it pours.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.B) No pains, no gains.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Будет и на нашей улице праздник.B) Every dog has its day.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Всякому овощу свое время.A) Everything is good in its season.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Где хотенье, там и уменье.E) Where there is a will there is a way.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Краткость- сестра таланта.E) Brevity is the soul of wit.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Кто рано встает, того удача ждет. B) The early bird catches the worm.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Куй железо пока горячо.C) Make hay while the sun shines.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Минута час бережет.D) A stitch in time saves nine.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

На безрыбье и рак рыба.C) Half a loaf is better than no bread.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Наперед не загадывай.E) Don't cross the bridge before you come to it.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Не вешай нос.B) Never say die.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Не все то золото, что блестит.B) All is not gold that glitters.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Нет дыма без огня.E) There is no smoke without fire.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

О вкусах не спорят.A) Tastes differ.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Плохая молва летит на крыльях.C) Bad news travels fast.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Последняя капля переполняет чашу.D) It is the last straw that breaks the camel's back.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Сколько голов, столько умов.A) So many men, so many minds.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Слезами горю не поможешь.C) It is no use crying over split milk.

Выберите правильный английский эквивалент данной пословицы:

Смелость города берет.A) Fortune favours the brave.

Выберите правильный английский эквивалент для предложения:

В этом году Арман уже напечатал две статьи. D) Arman has already published two articles this year.

Выберите правильный английский эквивалент для предложения:

Он сказал, что вернётся завтра.E) He said he would be back the next day.

Выберите правильный английский эквивалент для предложения:

Почтальон только что принес утренние газеты.D) The mailman has just delivered the morning newspapers.

Выберите правильный английский эквивалент для предложения:

Снег шёл вчера целый день.B) It was snowing all day long yesterday.

Выберите правильный артикль:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]