- •Раздел I. Общие требования к деловой переписке
- •1. Определение основных понятий
- •2. Речевые нормы деловой переписки
- •3. Отбор языковых средств, образующих относительно замкнутую систему официально-делового стиля речи Лексика
- •Морфология
- •Синтаксис
- •4. Ошибки, которые часто встречаются в деловых бумагах
- •1. Лексические ошибки
- •2. Грамматические ошибки
- •Запомните:
- •Раздел II. Виды деловой переписки. Образцы документов и писем
- •1. Виды документов
- •1. Организационно-распорядительные:
- •2. Информационно-справочные:
- •3. Частные деловые бумаги:
- •2. Композиция смысловой части документа
- •3. Образцы документов
- •1. Организационно-распорядительные документы
- •Приказываю:
- •2. Частные деловые бумаги
- •Резюме начальника юридического отдела Иванова Анна Ивановна
- •2003-2004 Гг. – агентство недвижимости – официальный представитель Департамента имущества г. Москвы
- •Заявление.
- •Заявление
- •1. Расположение частей заявления:
- •2. Оформление наименования адресата:
- •4. Информационно-справочные документы
- •Б) объяснительная или пояснительная записка
- •Расписка
- •5. Деловые, служебные письма
- •Оформление делового письма
- •Обращения в письме
- •Концовка письма
- •Подпись в конце письма
- •Комментарий
- •Тон письма
- •Виды писем и типичные клише в этих письмах
- •Виды писем
- •Сетевой этикет (e-mail)
- •Адреса и персональные имена
- •Длина, содержание и формат письма
- •Подписи
- •Простые правила вежливости
- •«Смайлики»
- •И наконец...
- •Раздел III. Практикум
- •1. Трудные случаи именного и глагольного управления управление при однородных членах предложения
- •2. Нанизывание падежей
- •3. Выбор падежа в конструкциях с близкими по значению и однокоренными словами
- •Выбор правильного падежа и предлога
- •4. Трудные случаи в системе синтаксических норм. Нормы согласования. Согласование подлежащего и сказуемого
- •Однородные подлежащие
- •Подлежащее с уточнением
- •Подлежащее – несклоняемое существительное. Приложение в составе подлежащего
- •6. Служебные документы: типология, образцы, языковое оформление
- •7. Исправьте тексты Текст 1 оуп впо «академия…» приказ
- •Текст 2 оуп впо «академия …» приказ
- •Текст 3 оуп впо «академия…»
- •Текст 4 распоряжение
- •Текст 5 Автобиография
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Текст 9
- •Справка
- •Раздел IV. Некоторые грамматические и орфографические правила, часто нарушаемые в деловой переписке
- •1. Раздельно и слитно
- •2. Склонение фамилий и названий городов
- •3. Употребление полной и краткой форм прилагательных
- •4. Употребление прилагательных и косвенных падежей существительных
- •5. Употребление количественных имен числительных (Склонение сложных и составных числительных)
- •6. Особенности управления и форма творительного падежа единственного числа у слова тысяча
- •7. Склонение собирательных числительных
- •8. Написание наиболее употребляемых сокращений слов в текстах документов
- •9. Некоторые случаи употребления прописных и строчных букв
- •V. Приложение
- •2. На употребление глаголов представить и предоставить
- •4. Средства связи в тексте
- •VI. Рекомендуемая литература
- •VII. Алфавитный указатель тем
- •А.А. Акишина, а.П. Бубнова культура деловой переписки
- •В авторской редакциии
Обращения в письме
Выбор этикетных форм обращения определяется нормами русского речевого этикета:
Уважаемый(-ая, -ые) господин директор!
Многоуважаемые госпожа Орлова!
Глубокоуважаемый (-ая,-ые) коллеги!
Дорогой (-ая, -ие) господа!
господин президент!
Юрий Денисович!
Юлия Петровна!
Господин редактор Смирнов!
Госпожа Браун!
Госпожа Смирнова!
Друзья!
Коллеги!
Дорогие друзья!
Дорогие коллеги!
Комментарии:
Если деловое письмо адресуется конкретному лицу в учреждении (директор, ректор, декан и т.п.), то в обращении употребляется или наименование должности, или фамилия со словом господин, госпожа. Если же неизвестно, к каким конкретно лицам в учреждении надо обратиться, то используется обращение: уважаемые господа (коллеги, друзья)!
В письмах к отдельному лицу предпочтительнее обращение по имени и отчеству, если они известны отправителю. Если же они неизвестны, то обращением служит наименование должности, звания и т.п., напр.: Уважаемый господин декан. В международной переписке употребляются также слова: господин (-жа), господа.
В коммерческой переписке между предприятиями, фирмами и т. д., где не предполагается конкретное лицо, обращение не предусмотрено.
Примеры:
1. Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
«30» августа 2008
Многоуважаемая профессор Смирнова!
Благодарим за Ваше согласие принять участие в нашей конференции.
2. Москва, редакция газеты «Труд»
24 сентября 2008
Уважаемые коллеги!
Редакция изучила Ваши претензии...
3. ЗАО «Эверест» Дирекции лицея 12
Иркутск, Лесная ул., 5 тел.
Факс(412)-310-56-08 от 13.04.2008
Уважаемые друзья!
Мы внимательно изучили Вашу просьбу и готовы на нее откликнуться в самое ближайшее время.
Правило 4
Концовка письма
Концовка письма так же, как и зачин, имеет нормированную последовательность частей.
Деловое письмо в концовке может содержать просьбу ответить и заканчивается подписью официального лица с указанием его должности (в некоторых случаях в конце такого письма стоит круглая печать).
Частное официальное письмо может заканчиваться прощанием, фразами, сопровождающими прощание (просьба писать, пожелания) и подписью. Если в начале письма не указывались дата и место написания, эти сведения могут сообщаться в конце письма.
Итоговые стереотипные фразы.
Просьба:
Просьба подтвердить получение письма
прислать Ваши предложения
сообщить Ваше мнение (решение)
Убедительно просим сообщить…
Настоятельно хотим просить Вас…
Со своей стороны хотели бы предупредить Вас…
Предположения, что переписка будет нормальной:
В надежде на Ваш быстрый ответ
Надеемся получить Ваш ответ
на получение Вашего ответа
на продолжение переписки
Желательно получить Ваш ответ как можно скорее
Желательно было бы
Хотелось бы
Извинения, поздравления, пожелания, благодарности:
Разрешите поблагодарить Вас за…
Позвольте поздравить Вас с…
Хотелось бы извиниться перед Вами за…
Примите наши поздравления (извинения) (нашу благодарность)
