
- •Е.А. Сорокина, о.В. Врублевская
- •Тема 1. Место латинского языка в индоевропейской семье Классификация индоевропейских языков
- •Место латинского языка в индоевропейской семье
- •Периодизация латинского языка
- •Тема 2. Алфавит. Слогораздел. Ударение
- •Произношение гласных
- •Дифтонги/диграфы
- •Произношение согласных
- •Произношение сочетаний согласных
- •Гаудеамус
- •Слогораздел. Ударение
- •Долгота и краткость слогов
- •Постановка ударения в слове
- •Для самостоятельной работы
- •Тема 3. Имя существительное. Первое склонение существиетльных. Общие сведения о глаголе
- •5 Склонений
- •Первое склонение существительных (Declinatio prima)
- •Упражнения
- •Основные категории глагола:
- •4 Формы глагола
- •4 Спряжения
- •Личные окончания activi
- •Глагол быть Основные формы sum, fui, - , esse
- •Упражнения
- •Для самостоятельной работы
- •Лексический минимум
- •Тема 4. Порядок слов в латинском языке и методика грамматического разбора предложения вопросительные местоимения второе склонение существительных
- •Методика грамматического анализа и перевода предложения
- •Упражнения
- •Вопросительные местоимения (Pronomina Interrogativa)
- •Второе склонение существительных (Declinatio secunda)
- •Для самостоятельной работы
- •Лексический минимум
- •Тема 5. Имя прилагательное Прилагательные I-II склонения
- •Для самостоятельной работы
- •Лексический минимум
- •Тема 6: существительные второго склонения. Ablativus.
- •Для самостоятельной работы
- •Лексический минимум
- •Тема 7. Местоимения. Местоименные прилагательные Личные местоимения (Pronōmĭna personalia)
- •Относительное местоимение (Pronōmĭna relativum)
- •Притяжательные местоимения(Pronōmĭna demonstrativa)
- •Местоименные прилагательные (Adjectiva pronominalia).
- •Для самостоятельной работы
- •Лексический минимум
- •Тема 8. Указательное местоимение. Глагол «быть». Повелительное наклонение. Указательное местоимение (pronomina demonstrativa)
- •Повелительное наклонение. Imperatīvus
- •Для самостоятельной работы
- •Лексический минимум
- •Для самостоятельной работы
- •Лексический минимум
- •Тема 10. Настояшее, прошедшее и будущее время несовершенного вида глаголов III и IV спряжения
- •Лексический минимум
- •Тема 11. Пассивный залог настоящего, прошедшего и будущего времени несовершенного вида
- •Перевод действительной конструкции в страдательную
- •Для самостоятельной работы
- •Тема12. Пассивный залог настоящего, прошедшего и будущего времени несовершенного вида
- •Лексический минимум
- •Крылатые латинские выражения
- •Лексический минимум
- •Словарь
- •Личные окончания глагола activi
- •Глагол быть sum, fui, - , esse
- •Относимтельное местоимение (qui, quae, quod “кто, что'')
- •Крылатые латинские выражения
- •Список использованных ресурсов
Перевод действительной конструкции в страдательную
Процесс преобразования схож с русским, нужно помнить следующее:
Прямое дополнение действительной конструкции становится подлежащим страдательной.
Подлежащее действительной конструкции становится косвенным дополнением в ablatīvus (так называемый «ablatīvus instrumenti» - творительный орудия).
Если подлежащее действительной конструкции обозначает одушевленный предмет, то, став, косвенным дополнением в ablatīvus страдательной, оно имеет при себе непереводимый предлог a, ab (так называемый «ablatīvus auctōris» - творительный автора, действующего лица).
Глагол-сказуемое действительной конструкции переводится в страдательный залог и согласуется с новым подлежащим.
Например:
действительная конструкция
Poёta |
fabulas |
scribĭt. |
Nom. sing. |
Acc. pl. прямое дополнение |
3 person sing. actīvi III спр. |
страдательная конструкция
Fabulae |
a poёtā |
scrib-ǔ-ntur |
Nom. pl. |
Ablatīvus auctōris sing. косвенное дополнение |
3 person pl. passīvi III спр. |
Praesens, Imperfectum et Futurum indicativi passivi I-II
|
Praesens |
Imperfectum |
Futurum |
|||||
|
Sing |
pl. |
sing |
pl. |
Sing |
pl. |
||
1 л. |
am-or mone-or |
amā-mur monē-mur |
amā-ba-r monē-ba-r |
amā-bā-mur monē-bā-mur |
amā-b-or monē-b-or |
amā-bi-mur monē-bi-mur |
||
2 л. |
amā-ris monē-ris |
amā-mini monē-mini |
amā-bā-ris monē-bā-ris |
amā-bā-mini monē-bā-mini |
amā-be-ris monē-be-ris |
amā-bi-minī monē-bi-minī |
||
3. л. |
amā-tur monē-tur |
ama-ntur mone-ntur |
amā-bā-tur monē-bā-tur |
amā-ba-ntur monē-ba-ntur |
amā-bi-tur monē-bi-tur |
amā-bu-ntur monē-bu-ntur |
1. Переведите, укажите спряжение, наклонение, время, лицо и число глаголов
1. Laudāris, laudāre, laudās, datur, dat. _________________________________________________
2. Dabitur, dabit, vidēminī, vidētis. ____________________________________________________
3. Vocābat, vocābātur, dēlēbitis, dēlēbiminī. _____________________________________________
4. Parābātur, parābat, cūrās, cūrāris, cūrāre. _____________________________________________
5. Portābantur, portābant, vidēbimur, vidēbimus. _________________________________________
6. Iubēris, iubēre, iubēs, laudābāris, laudābāre, laudābās. ___________________________________
7. Movēberis, movēbere, movēbis, dabantur, dabant. ______________________________________
8. Dēlentur, dēlent, parābāmur, parābāmus. _____________________________________________
9. Agēbat, agēbātur, mittēbat, mittēbātur, dūcēbat. ________________________________________
10. Agunt, aguntur, mittuntur, mittunt, mūniunt. _________________________________________
11. Mittor, mittar, mittam, dūcēre. ____________________________________________________
12. Dīcēmur, dīcimus, dīcēmus, dīcimur, mūniēbāminī. ___________________________________
13. Dūcitur, dūciminī, reperīmur, reperiar, agitur. ________________________________________
14. Agēbāmus, agēbāmur, reperīris, reperiēminī. _________________________________________
15. Mūnīminī, veniēbam, dūcēbar, dīcētur. ______________________________________________
2. Переведите с русского на латинский
1. Мы готовили, нас готовили, меня позовут, я позову, вы несли, вас несли. ________________
________________________________________________________________________________
2. Я вижу, меня видят, о нем объявили, они прикажут, им прикажут. _____________________
________________________________________________________________________________
3. Ты будешь убит, вы будете убиты, ты убъешь, вы убъете, ты двигаешься, тебя двигают. ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
4. Меня зовут, я зову, ты будешь иметь, о тебе заботятся, о вас заботятся. _________________
________________________________________________________________________________
5. Их видят, они видят, мы учили, их учили, они будут передвигаться, их будут передвигать. ________________________________________________________________________________
3. Переведите рассказ о Персей и Андромеда (Perseus et Andromeda), укажите спряжение, наклонение, время, лицо и число глаголов
Perseus fīlius erat Iovis, maximī deōrum. _______________________________________________
Dē eō multās fābulās nārrant poētae. ___________________________________________________
Eī favent deī, eī magica arma et ālās dant. _______________________________________________
Eīs tēlīs armātus et ālīs frētus ad multās terrās volābat et mōnstra saeva dēlēbat et miserīs īnfīrmīsque auxilium dabat. ___________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Aethiopia est terra Āfricae. __________________________________________________________
Eam terram Cēpheus regēbat. ________________________________________________________
Eī Neptūnus, maximus aquārum deus, erat īrātus et mittit mōnstrum saevum ad Aethiopiam. ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Ibi mōnstrum nōn sōlum lātīs pulchrīsque Aethiopiae agrīs nocēbat sed etiam domicilia agricolārum dēlēbat, et multōs virōs, fēminās, līberōsque necābat. ______________________________________
________________________________________________________________________________
Populus ex agrīs fugiēbat et oppida mūrīs validīs mūniēbat. _________________________________
________________________________________________________________________________
Tum Cēpheus magnā trīstitiā commōtus ad Iovis ōrāculum properat et ita dīcit: _________________
________________________________________________________________________________
“Amīcī meī necantur; agrī meī vāstantur. _______________________________________________
Audī verba mea, Iuppiter. ___________________________________________________________
Dā miserīs auxilium. _______________________________________________________________
Age mōnstrum saevum ex patriā.” ____________________________________________________