- •Тема 13 методика формування мовленнєвої компетенції у читанні
- •Загальні положення про читання, як вид мовленнєвої діяльності.
- •Роль читання в житті людини
- •1.2. Роль читання як виду іншомовної діяльності.
- •1.3. Читання і мета навчання читанню.
- •1.4. Читання як мета і як засіб.
- •1.5. Функції читання як засобу в навчанні ім.
- •2. Основні питання методики навчання техніки читання іноземною мовою.
- •2.1. Фактори, які впливають на процес оволодіння технікою читання іноземною мовою.
- •2.2. Основні труднощі, які виникають при читанні іноземною мовою
- •Принципи орфографічно – звукової системи
- •2.3. Методика навчання техніки читання.
- •2.4. Методика навчання техніки читання
- •2.4.2. Основні положення методики навчання техніки читання за підручником “Обучение иностранному языку на начальном этапе в средней школе” (автор Плахотник в.М.).
- •Методи навчання техніки читання
- •2.4.3. Методи навчання техніки письма.
- •2.5. Вправи для навчання техніки читання.
- •2.5.1. Види і різновиди вправ при навчанні техніки читання.
- •2.6. Складові техніки читання і відповідні типи і види вправ.
- •2.7. Різні підходи до терміну початку і послідовності дій у навчанні техніки читання.
- •3. Читання як вид мовленнєвої діяльності.
- •3.2. Види читання, їх класифікація.
- •3.3. Типи текстів для читання в середній школі
- •3.4. Використання автентичних матеріалів для розвитку комунікативних умінь мовлення.
- •4. Види іншомовного читання, передбачені шкільною програмою, і їх характеристика.
- •4.1 Читання з повним розумінням тексту
- •4.2. Читання з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання).
- •Для ознайомлювального читання характерні такі види завдань і мовленнєвих дій.
- •4.3. Переглядове читання, його характеристика.
- •4.4. Пошукове читання, його характеристика.
- •5. Читання вголос як мета і як засіб у формуванні читацьких умінь учнів.
- •Можливі режими організації навчання вголос.
- •Співвідношення часу на читання вголос і про себе.
- •6. Вправи для навчання читання, як виду мовленнєвої діяльності.
- •6.1. Вправи на формування умінь розуміти мовленнєвий матеріал.
- •6.2. Вправи на зняття мовних труднощів при читанні текстів.
- •6.3. Завдання для навчанню читання.
- •6.4. Завдання і вправи до текстів (для читання про себе).
- •6.5. Вправи на формування вмінь та контролю різних видів читання.
- •6.6. Модель роботи з текстом, як метою і як засобом для розвитку мовлення на його базі.
- •7. Показники розуміння тексту (на основі посібника з.И. Клычниковой «Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке» м.: 1973.-с. 101-115).
- •7.2. Форми контролю читання.
- •8. Вимоги державних документів до рівня мовленнєвої компетенції учнів у читанні.
- •8.2. Вимоги Держстандарту до умінь в читанні учнів.
- •8.4. Критерії оцінювання досягнень учнів в оволодінні читанням.
3.4. Використання автентичних матеріалів для розвитку комунікативних умінь мовлення.
Автентичний – такий, що відповідає оригіналові, справжній, дійсний,що виходить із першоджерел.
Автентичні матеріали – матеріали зміст яких відображає реальну мову носіїв або компетентних користувачів мови,
які використовуються у повсякденному житті країн мови, що вивчається.
v
тексти і їх типи за жанрами |
|
|
Використання автентичних матеріалів на різних етапах навчання
|
|
На початковому етапі використовуються традиційні дитячі вірші, пісні, ігри |
|
Формують мотивацію, зацікавленість учнів
|
Лексичні і граматичні труднощі мають бути попередньо усунені
|
||||
На старшому етапі використовується відповідно до програми значно ширший перелік жанрів автентичних текстів |
Умови успішного використання:
|
4. Види іншомовного читання, передбачені шкільною програмою, і їх характеристика.
4.1 Читання з повним розумінням тексту
Аналітичне читання = Читання з повним розумінням тексту |
|
Передбачає лексично повне і точне розуміння всієї інформації, яка міститься в ньому.
Це вдумливе і повільне читання. в процесі читання проводиться цілеспрямований аналіз змісту того, що читається. З опорою на мовні і логічні зв’язки тексту завдання цього виду читання – це формування також у учнів вміння самостійно долати труднощі в розумінні тексту.
Об’єктом “вивчення” при цьому виді читання є інформація, але не мовний матеріал.
Для цього виду читання характерно значно більша кількість регресій, ніж для інших видів читання – повторне перечитування окремих частин текстів (про себе і вголос), визначення змісту шляхом аналізу мовного матеріалу, цілеспрямованим виділенням важливих фактів і неодноразове їх повторення вголос . читання проводиться не повільніше ніж 50-60 слів за хвилину
|
|
Вимоги до текстів |
|
Нескладні аутентичні і адаптовані тексти
|
|
|
Пізнавально – комунікативна цінність за змістом
|
||
|
Доступність за характером мовного матеріалу
|
||
|
Допустимість незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися або перекласти за допомогою словника і інше |
||
Для читання з повним розумінням тексту характерні комунікативні завдання і відповідні мовленнєві дії.
Комунікативні завдання |
Мовленнєві дії |
|
|

Письмові
автентичні