Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Москвин В. П. Методы.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
701.12 Кб
Скачать

2. 1. Сопоставительный анализ

Сопоставительный анализ, представляющий собой сравнение объектов по определённому параметру, производится в двух аспектах: диахронном и синхронном. Если диахронное сопоставление выявляет историю развития и генетические связи объектов, то синхронное используется с целью разработки родо-видовых иерархий, или типологий объектов независимо от их генетических связей. И в том и в другом случае используются основополагающие процедуры описательного метода (т. е. наблюдение и сопоставление); с этой точки зрения можно утверждать, что историческая лингвистика и лингвистическая типология образуют два различных аспекта («исторический и логический») одной науки, поскольку имеют «один объект и один метод – сравнение»1.

2. 1. 1. Диахронное сопоставление. Сравнительно-исторический метод

Таксономический статус сравнительно-исторического метода характеризуется специалистами как неопределённый: «Даже сегодня среди лингвистов есть значительные расхождения в понимании того, что представляет собой данный метод, как он применяется и что он может устанавливать»2. Если принять мысль о том, что «описательный метод может быть связан с теми предшествующими событиями, действием которых обусловлено нынешнее состояние объекта»3, то сравнительно-исторический метод следует определить как вариант описательного метода, приспособленный к диахроническим исследованиям. В этом случае объектами сравнения являются различные исторические состояния, или стадии развития одного и того же явления либо предмета. Данный метод традиционно используется в таких науках, как история, биология, социология и др. В языковедение его перенёс немецкий лингвист Франц Бопп (1791–1867), систематически и последовательно применив в своей «Сравнительной грамматике» к семи индоевропейским языкам4, что «позволило обнаружить доселе скрытые моменты сходства»5. Основными целями этого метода применительно к лингвистике являются:

1. Установление закономерностей, тенденций развития языков. Сопоставим, к примеру, ряд слов латинского и восходящего к нему французского языков:

Язык

Сопоставляемые слова и их значения

латинский

débitum ‘долг’

tábula ‘доска’

círculus ‘круг’

aurícula ‘ухо’

scríbere ‘писать’

французский

dette ‘долг’

table ‘доска’

cercle ‘круг’

oreille ‘ухо’

écrire ‘писать’

Как показывает сравнение, французский язык на одном из этапов своего развития был подчинён закону сокращения заударных гласных, что отвечает стремлению говорящего к экономии речевых усилий. В результате разноместное ударение, характерное для латыни, сменилось фиксированным: во французском языке оно приходится во всех без исключения словах на последний слог.

2. Выявление генетически близких языков. Сопоставим, к примеру, следующий ряд слов в нескольких древних и новых языках:

Русский язык

Санскрит

Греческий язык

Латинский язык

Французский язык

Английский язык

Немецкий язык

Турецкий язык

матерь (устар.)

mātár

μήτηρ

mater

mère

mother

Mutter

ana

волк

vka

λύκος

lupus

loup

wolf

Wolf

kurt

ты

tvam

τε

tu

tu

thou (устар.)

du

sen

два

duva

δύο

duo

deux

two

zwei

iki

Анализ показывает, что русский, санскрит, греческий, латинский, французский и немецкий языки являются родственными, турецкий же принадлежит иной группе.

Заслугой Ф. Боппа является разработка методики системного сопоставления, в результате которого были созданы таблицы системных межъязыковых фонетических, лексических и грамматических соответствий. Именно системные соответствия могут доказать родство языков. Сопоставление элементов (например, скр. vka и турецк. kurt ‘волк’) на основании некоторого сходства (в данном случае – звукового) без опоры на систему является ложной аналогией. Ф. Бопп предпринял попытку доказать родство полинезийских языков с индоевропейскими: так, по его мнению, полинез. po ‘ночь’ через аферезис, т. е. «подобно эху воспроизводит лишь последний слог санскритского kśapas, kśapό»; подобным же образом связаны полинез. váka ‘корабль’ и скр. plâvaka1. Эта аналогия оказалась ложной ввиду отсутствия опоры на системные соответствия2.

3. Реконструкция утраченных в процессе развития языковых единиц и форм («праединиц и праформ»). Реконструкция может производиться двумя способами:

а) Внутри одного языка, с опорой на зафиксированные в его текстах формы (такая реконструкция именуется внутренней3). Так, если мы сопоставим формы мохмха, пеньпня, топоттоптать и др., то мы, вслед за А. Х. Востоковым, который в 1820 году открыл этот закон, придём к выводу о том, что в древнерусском языке переход гласных [ъ] в [о] и [ь] в [е] происходил только в сильной позиции, т. е. «под ударением или перед слогом с редуцированным <гласным>»4.

б) С опорой на данные других языков той же генетической группы (реконструкция этого типа называется внешней). Так, на основании сопоставления: а) рус. брат, укр. и блр. брат; б) ц.-слав. братръ, словен. устар. bratr, чеш. bratr и др. можно сделать выводы, во-первых, о том, что в общеславянском языке это слово использовалось с суффиксом -(е)р (подобно рус. сестра и устар. матерь), во-вторых, о том, что этот суффикс был в восточнославянских языках утрачен. Как видим, внешняя реконструкция применяется в тех случаях, когда внутренняя реконструкция не может помочь.

С помощью данного метода была доказана общность происхождения ряда языков, создана их генетическая классификация (индоевропейские, тюркские, финно-угорские, семито-хамитские и др.), написаны сравнительно-исторические грамматики родственных языков1, созданы этимологические словари, реконструированы праязыки2.

Основоположником сравнительно-исторического языкознания считается британский филолог-востоковед Уильям Джонс (1746–1794), доказавший родство санскрита с европейскими языками. В лекции, прочитанной 2 февраля 1786 года, он сообщает:

«Санскрит, независимо от того, насколько он древен, обладает удивительной структурой, более совершенной, чем греческий язык, более богатой, чем латынь, и более изысканной, чем каждый из них, и в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что оно вряд ли может быть следствием случая; сходство так велико, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих трёх языков, не смог бы не поверить тому, что они произошли из oбщего источника, который уже более не существует; можно предположить также…, что и готский, и кельтские языки… восходят вместе с санскритом к общему источнику; древнеперсидский также может быть добавлен к этой семье»3

Результатом применения сравнительно-исторического метода в биологии стало учение о родственных связях и эволюции видов (Ч. Дарвин), в языкознании – учение о родственных связях и эволюции языков (Ф. Бопп, Р. Раск, Я. Гримм, А. Х. Востоков).