Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Проза Устинова.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
302.97 Кб
Скачать

Пока идёт игра…

— Девушка, отойдите от стенда. Эти книги продают только с восемнадцати лет. У вас пас- порт с собой?

Услышав эту скрипучую фразу продавщи- цы книжного магазина, я, досадливо клацнув зубами, отошла от искушающе- соблазнительного стенда, расположенного в стороне от других. На полках его громоздились пухлые глянцевые тома с яркими обложками. Обозначающих табличек на стенде не было, но я безошибочно угадала в этих книгах мангу – японские чёрно-белые комиксы, модные в мо- лодёжной среде всех стран мира. С недавнего времени мангу начали переводить и издавать и в России… А недавно в России ребром встала проблема цензуры, почему-то записавшей ман- гу и аниме в разряд запретных для подростков. Подобраться к заветному стенду, пестрящему желанными книжками, стало практически не- возможно, если тебе не исполнилось заветных восемнадцати. А мне не исполнилось! Да даже если бы я была «совершенновзрослая», мне бы мало кто поверил на слово без паспорта. Ибо, как на грех, выгляжу я значительно моложе своих лет. Может, когда-то, лет этак через два- дцать, меня моя моложавость будет радовать, но только не сейчас! А пока остаётся клясть цензуру-дуру, как, наверное, кляли её наши классики – от Пушкина до Шолохова. Цензура и им, великим мира сего, житья не давала! Что уж о нас, грешных, говорить! Хотя несправед-

ливость современной цензуры какая-то специ- фическая. В дневное время суток по телеку крутят низкопробную пошлятину, всякие «до- мы-содомы», и в то же время запрещают под- ростковые иностранные аниме, разрешённые в цивилизованных странах! Может, таким обра- зом из нас воспитывают патриотов России? Смотришь изготовленную в России пошлость

— значит, ты не дебил, а патриот!.. Между тем японские мультики и комиксы давно покорили весь мир. Увлечены ими не только дети!.. Японцы весьма необычный народ, не зря весь мир говорит об их совершенно самобытной культуре. В их стране манга и аниме занимают особую роль. Есть даже специальные школы, посвящённые искусству и особенностям рисо- вания для начинающих мангак. К манге там от- носятся почти столь же уважительно, как к се- рьёзной классической литературе: её читают по большей части именно взрослые люди, а выход каждой новой главы той или иной манги – це- лое событие, влекущее за собой шквал мнений, чувств и неслабый ажиотаж.

— Настя! – раздался знакомый голос, после чего последовали знакомые объятия.

Да уж, действительно, было бы странно, ес- ли я не встретила бы в этой секции книжного магазина Катю, свою одноклассницу, ещё более

«повёрнутую» на молодёжной японской куль- туре, чем я. Катя окончила художественную школу, и вообще всю жизнь решила посвятить призванию дизайнера, к чему, надо отметить, она с успехом идёт. Она профессионально ри- сует додзинси, причём рисует от руки и на-

столько хорошо, что у меня, тоже немало на- бившей руку на попытке передать структуру анимешного рисунка, впервые увидевшей её работы, глаза на лоб полезли от восхищения, а убеждённость в собственном художественном гении упала ниже плинтуса. Секретов своего рисунка Катя, как истинный профи, не скрыва- ет, охотно ими делится. Но, что самое интерес- ное, Катя является косплеером, которых я даже не допускала мысли увидеть вживую. О Кате- косплеере я и хочу рассказать.

…В первый же день, когда я явилась в не- знакомый холодный десятый класс, сформи- рованный из остатков расформированных де- вятых классов и «новобранцев» из других школ, моё внимание обратили на себя две де- вушки. Одна из них и была Катя. Вторая — её подруга с ярко-фиолетовыми волосами. Соб- ственно, эти фиолетовые волосы мне первыми в глаза-то и бросились, тогда как на саму об- ладательницу креативной причёски я обратила внимание позднее. Первое время в новом классе я чувствовала себя потерянной: знако- мые лица отсутствовали. Лучший друг Диман, с которым прошли «фронтовые» пути взрос- ления ещё с детского сада, свалил в колледж. А новые одноклассники казались настолько однотипными, что я едва различала их по име- нам. В один из тоскливых сентябрьских дней, когда я, в ожидании звонка с урока, выводила в тетради набросок рисунка, напротив меня неожиданно выросла та самая обладательница фиолетовых волос:

— Вау, ты тоже аниме увлекаешься? — прозвучал её звонкий жизнерадостный голос.

Как много значит голос! Зачастую по одно- му лишь голосу можно определить человека. Проникнуться к нему симпатией или вознена- видеть! Одноклассница тем временем пробежа- ла глазами по моему рисунку.

— Не хочешь записаться на конкурс рисун- ков в стиле аниме? — спросила она, усевшись рядом явно для долгого разговора. — Мы там с Катькой тоже участие принимаем!

Я продолжала рисовать, глядя в блокнот.

— Спокойно, Кри, не тащи её в наше боло- то, — хмыкнул второй голос, который, очевид- но, и принадлежал этой самой Катьке.

Между подругами завязался спор, из кото- рого я сделала вывод, что анимешницы они не только на словах...

Прошло несколько дней, в течение которых я приглядывалась к этим двум странным дев- чонкам. У меня патологический страх дружбы с девочками, больше как-то доводилось дружить с ребятами. И потому боялась брякнуть при них что-то такое, что могло быть нормой в кругу парней, но у представительниц прекрасного пола тут же наверняка вызвало бы если не шок, то удивление. Однако наше общение продол- жилось. И вновь инициатором стала Кристина:

— В первый день учёбы, когда мы все зна- комились, ты упомянула, что пишешь стихи. Это правда?

— Вроде как да. Тебе зачем? – ответила я, на тот момент уже плотно «пересевшая» со стихов на прозу.

— Просто я ценитель, — голос Кристины прозвучал вполне искренне. — И как оно —

жить в литературной среде? Поэты все, навер- ное, такие ранимые романтичные люди, да?

Я хмыкнула.

— Поэты «ранимые и романтичные» только в стереотипах. А на самом деле это жестокий психанутый народ. И разборки в среде поэтов похлеще, чем среди телесериальных бандитов!

Мои слова развеселили собеседницу и спо- двигли на ответную откровенность:

— А мы вот косплеем занимаемся с Катькой.

Всё и встало на свои места.

— Так вот откуда у тебя эти волосы? – до- гадалась я, впервые улыбнувшись за время на- шего знакомства…

С этого момента и началось наше плотное общение с Катей и Кристиной. Им даже уда- лось на какое-то время втянуть меня в их кос- плеерскую тусовку. Хотя я, прикинув все, гово- ря словами латыни, pro et contra, решила отка- заться от занятия косплеем. Оно предполагало не только солидные финансовые вливания, но и руки, растущие из правильного места. А я не умею ни шить, ни мастерить, и желанием учиться на Марью-искусницу не горю. К моему решению остаться в стороне Кристина и Катя отнеслись с пониманием. Но охотно обсуждали со мной всю текущую подготовку к очередному косплеерскому мероприятиию. Наблюдая за су- етой моих новых подруг в процессе их подго- товки к фестивалю, я тоже ощущала прилив вдохновения. Вернулось желание писать! И не только прозу!

Итак, что же представляет собой столь ча- сто упоминаемый мною «косплей»? Очень ак-

туальное занятие среди современных подрост- ков и молодёжи. Да разве только среди них? В косплеерской среде немало людей если не преклонного, то уж, во всяком случае, не юно- го возраста. Так же как и манга с аниме, кос- плей родом из Японии. Он часть современной массовой культуры, такое костюмированное игровое шоу. Косплеерство подразумевает аб- солютный вход в свою роль, полное перево- площение. Представляемый персонаж должен быть узнаваем не только по одежде, но и вплоть до цвета глаз, кожи, волос, характера, мимики, жестов, походки, действий, фраз и взаимоотношений с другими героями. Рост подгоняется с помощью высоких шнурован- ных ботфортов на высоченной платформе. Общие сборы косплееров проходят на фести- валях, где, даже не доходя до сцены, начина- ются постановки участников…

Наблюдая за Катей и Кристиной в течение года, я не переставала им удивляться. Как они всё успевают? Школа, подготовительные ву- зовские курсы, а тут ещё и подготовкой к фес- тивалю заниматься… И это с учётом того, что Кристина в её юные года уже живёт самостоя- тельно, в отдельной квартире, и периодически подкармливает нас с Катей тортиками собст- венного приготовления. Для меня Катя и Кри- стина стали буквально воплощением идеала двух лучших подруг, преданных друг другу примерно настолько же, насколько мы когда-то с Диманом. С каждым днём я привязывалась к ним всё больше, сильно тосковала, если кто-то из них не приходил в школу. Тем временем, день фестиваля неуклонно приближался…

Где-то за неделю у Кати и Кристины нача- лась паника, что они ничего не успевают. Сценка и дефиле были готовы, оставалось лишь довести костюмы до ума. А мне остава- лось удивляться, отчего это они так сгущают краски. Парики они заказывали аж из самой Японии; приходили парики довольно быстро, но стоили достаточно дорого – пятнадцать долларов. На мой вопрос, почему бы не поис- кать парики поближе и подешевле, я скоро по- лучила ответ сама. В Японии, где процветает косплеерский бизнес, парики, как и одежду, делают по спецзаказам. В России подобное не достать даже в Москве. У большинства персо- нажей аниме волосы имеют самые невероят- ные оттенки, и уложены в просто немыслимые формы! К тому же, Катя – ужасная перфек- ционистка, нацеленная на то, чтобы всё делать идеально. Малейший неправильный стежок вынуждает её перекраивать всю вещь целиком. Перед фестивалем её комната напоминает ми- ни-побоище: разбросанные лоскуты ткани, не- доклеенные крылья, обрушившиеся из шкафа доспехи… Экзотика!

Один из фестивалей проходил в Тольятти. В ночь до выступления Катя, Кристина и ос- тальная группа участниц до трёх часов ночи (или уже утра?) корпели над дошиванием кос- тюмов, накладыванием блёсток, стразов, рисо- ванием артов. Подъём – в шесть утра, далее на- чиналось самое забавное. Марш-бросок в кос- плеерских нарядах до ДК, естественно, вызвал у прохожих приступы плохо сдерживаемого любопытства. Неудивительно: команда из пяти ярко одетых девиц, две из которых с волчьими

хвостами, третья в белом шлейфе, ещё одна с ядовито-зелёными волосами… На самом фес- тивале, незаметно от остальных участников, шли последние завершения косплейного об- раза. Полчаса у Кати ушло на вставку сирене- вых линз, не желающих ложиться правильно и раздражающих оболочку глаза. Ещё полчаса – на то, чтобы к этим линзам привыкнуть. Затем закрепление париков и туго стягивающих кожу головы шиньонов. Это, пожалуй, был самый напряжённый момент. Некоторые участники перед самым выходом на сцену, стоя за кули- сами, орудовали иголками с нитками, дошивая прямо на себе фрагменты костюма. Встреча с потенциальными соперниками здесь больше напоминала интригу, чем борьбу за право быть лучшим: все участники охотно знакомились друг с другом, делились впечатлениями, угады- вали заданного образом персонажа, вживались в характер своей роли. В очередной раз косплей поразил своей непредсказуемостью.

На фестивале нарисовался в качестве одно- го из участников бородатый сорокалетний му- жик, без тени смущения выряженный в розо- вый костюм пони. Кстати, именно этому мужи- ку и перепал приз зрительских симпатий… Близился полдень, участники столпились у ак- тового зала, в нетерпении ожидая начала кон- курса. Май-месяц давал о себе знать, сильно жарило, и косплеерам, которые были обряжены в доспехи, приходилось не сладко.

— Дууушно, — протянула Кристина, огла- живая свой кожаный блестящий жилет и на- правляясь в сторону буфета.

Охладиться одним коктейлем не удалось. Загремела музыка, предвещающая начало де- монстрации, и девушки, спотыкаясь на каб- луках и платформах, кинулись в сторону зала. Попасть внутрь им удалось не сразу: в прохо- де материализовалась суровая уборщица, ка- тегорически запрещающая заходить внутрь с напитками. А всем в России известно, что страшней уборщицы начальника нет! Кто-то из участников торопливо захлюпал трубочка- ми, другие же швырнули так и не тронутые коктейли в урну.

По мере того, как зрители и участники при- знавали клипы аниме, мелькавшие на большом экране, зал взрывался аплодисментами, по ко- торым лучше всего можно было определить степень популярности аниме: чем известнее оно, тем громче аплодисменты. Клип Кати был принят более чем восторженно. А далее… Да- лее завершение дня, завершение фестиваля, за- вершение одного из самых запоминающихся ярких дней – дня, когда ты можешь не быть со- бой, пожив совсем другой, такой яркой, не- обычной и насыщенной жизнью. Дня, когда можно, примерив чужую маску, словно бы выйти в какой-то параллельный мир, прочь от приевшейся серой будничной реальности. По признанию Кати, возвращение домой в сумер- ках – одно из самых непредсказуемых занятий, особенно при наличии безумного костюма. Бы- вали дни весёлые, и бывали инциденты, когда полупьяные мужики, встретив косплееров у се- бя на пути, пугались и принимали их за послед- ствия «белочки», то бишь белой горячки.

После окончания фестиваля косплееры обычно продают наряды другим желающим, и создают новый костюм, обживают новый образ, и жизнь не просто продолжается, а выходит на новый виток, играет новыми красками! Жизнь всегда полноцветна, когда мы можем позволить себе роскошь заниматься любимым делом, творчеством. И пусть никто, даже цензура, не рискнёт вставать на нашем пути!

— Тебя это тоже насмешило? – Катя мот- нула головой в сторону таблички в книжном магазине, на которой всех, не достигших со- вершеннолетия, тактично просили удалиться от заветных полок подобру-поздорову.

Как хорошо, что я не сразу последовала этому совету, занятая мыслями о Кате, Кристи- не и косплее…

— Я с отцом пришла, — бодро проинфор- мировала меня Катя, — так что ты сможешь купить то, что тебе надо. Мой папа, как дос- тигший совершеннолетия, тебе поможет…

— Спасибо. Или, как сказали бы японцы – домо аригато, – порадовалась я.

Пять минут спустя, распрощавшись с Катей и её совершеннолетним и демократичным па- пой, я бодро шагала по заснеженной, погру- жающейся в ночь, улице, держа фирменный па- кетик с глянцевой книжечкой внутри. Заветная книжечка вкусно пахла на морозе свежей типо- графской краской. А её глянцевая обложка ис- крилась новыми гранями мира, существующего параллельно реальному. Возможно, мне не дано быть косплеером, не дано примерить крылья или доспехи, волосы фиолетового цвета… Но чем хуже погружение в себя через чёрно-белые

страницы манги? Ведь именно в себе мы и на- ходим ту параллельную реальность, которая помогает расцветить серость будничного суще- ствования. Эту параллельную реальность и на- зывают творчеством. И, наверное, именно её, как неподвластную никому, так боится всякая власть, придумывая цензуру и прочие ограни- чительные таблички между нами — внешними и нами — настоящими, внутренними. Как тут не порадоваться, что с помощью Кати я остави- ла с носом «цензуру-дуру» и купила то, что так важно для меня. Эту странную цензуру, кото- рая не запрещает рекламировать по телеку рек- ламу средств женской гигиены и откровенную бездарную пошлятину, которая за гранью об- суждения и осуждения, но почему-то не дозво- ляет покупать японскую мангу! Однако пока я в состоянии творчески мыслить, я смогу обма- нуть любую цензуру. Пока у меня есть друзья, которые понимают меня в главном – в моём стремлении сделать мир не серым, а полно- цветным, – цензура мне не страшна. Пока ещё длится последний год нашей игры под названи- ем «школьное детство». Пока ещё мы наивно верим в свои иллюзии, которая всё равно скоро закончатся. Как всегда, однажды заканчивается любая, даже самая лучшая, игра.

-------------------------------

Примечания:

Косплей – форма маскарадного действия в среде фанатов аниме и манги, совершаемого по сюжетам мультфильмов, аниме, видеоигр и комиксов.

Мангака – художник, занимающийся рисованием манги. Додзинси – некоммерческая любительская манга, рисуе- мая новичками.

Фандом – группа людей, объёдинённая общими интересами.