
- •29 Октября 2010 г.
- •Коммуникативные языковые компетенции и создание компетентностного портрета выпускника вуза
- •Приобретение письменной коммуникативной компетенции при системном подходе
- •Некоторые особенности формирования межкультурной компетенции специалиста при обучения английскому языку как языку международного общения
- •Формирование общей и коммуникативной компетенций в процессе обучения испанскому языку
- •Языковая личность в речевой коммуникации
- •Язык и культура
- •Социокультурный аспект речевой коммуникации
- •Некоторые аспекты языка и их способность моделировать английскую, немецкую, французскую и русскую культуры
- •Ценностное содержание речевой коммуникации
- •Язык и культура
- •Немецкие и американские лингвофилософские теории как постановка проблемы взаимодействия языка и культуры
- •Языковая культура
- •Прикладное искусство как символ национального самосознания
- •Фразеологизмы как строевые единицы языка, отражающие культурный компонент
- •Долг и должествование как аксиологическая модальность в английской, немецкой и русской культурах
- •Использование символизма в искусстве
- •К вопросу о телевизионной речевой культуре
- •Язык и культура: специфика механизмов притяжения и отталкивания в межкультурной коммуникации
- •Космо-психо-логос как целостность рефлективного представления бытия в культурно-типическом сознании
- •К вопросу истории машинного перевода
- •Беседа как форма делового общения и особенности речевого общения представителей русской и англо-американской культур
- •Тайна имени. Роль антропонимов при выборе названия предприятия (на материале немецкого языка)
- •Коммуникативные особенности организации рекламного текста
- •Уровни взаимодействия этнических общностей в различных культурных пластах
- •Социолингвистический аспект медиатекстов через парадигму материальных и интеллектуальных ценностей в области медиа
- •Машинный перевод: проблемы и перспективы
- •Современный медиадискурс. Подходы к изучению
- •Особенности "командообразующих" тренингов в России
- •Соотношение формальных и естественных языков
- •Принципы дискурсивных отношений в современных масс-медиа
- •Диалог-основа эффективной коммуникации
- •К вопросу совершенствования мп. Роль современных компьютерных технологий в совершенствовании мп
- •Телевидение как одно из важнейшеих диалогических средств коммуникации в современном мире
- •О возможности построения типологии речевых культур носителя языка по объективным данным
- •Языковая суггестия в политической коммуникации
- •Пласт сниженной лексики - выражение трансформации современного языка в условиях глобализации и культурной унификации
- •Жанрово-стилистические особенности (идиостиль) современной массовой литературы
- •Универсальное и национально специфичное в построении текстов юмористического содержания
- •Маркеры своего и чужого в диалоге культур
- •Диалог культур при изучении иностранного языка
- •Формирование нового типа культурного взаимодействия
- •Канадский вариант французского языка как основа франкоканадской идентичности
- •Языковая политика Канады как фактор общественной интеграции
- •Аудио- и видеоресурсы Веб 2.0. В обучении иностранным языкам в высшей школе
- •Эквивалентность в переводе
- •Обучающий текст как составляющая педагогического дискурса
- •К вопросу о содержании понятий «реферат» и «аннотация» как видов учебной деятельности
- •Особенности внедрения коммуникативного подхода в практику преподавания иностранного языка
- •Формирование читательского отклика на художественный текст: новый взгляд на обучение чтению
- •О системном подходе в исследованиях по методике обучения иностранным языкам и других педагогических исследованиях
- •Развитие навыков дискуссии и дебатов на иностранном языке
- •Характеристика общедидактических принципов обучения иностранным языкам
- •Об альтернативных возможностях моделирования процесса обучения иностранному языку в рамках стандартов обучения бакалавров нового поколения
- •Стратегии решения проблемы эквивалентности
- •Способы активизации внеаудиторной работы при обучении иностранному языку в вузе
- •Курс основ языкознания и межкультурной коммуникации в школе
- •Источники методологического обеспечения исследований по методике обучения иностранным языкам
- •На пути от современного пособия к электронному учебнику
- •Национально-культурная специфика обозначения отраслей права в английском языке и её актуализация в процессе обучения английскому языку студентов юридических специальностей
- •Некоторые особенности преподавания иностранных языков во «взрослой» аудитории
- •Учить второй язык в компьютерной среде
- •Основные методические принципы современных методик обучения английскому языку
- •К вопросу о формировании концептуального основания семантики прилагательных в английском языке
- •Принцип индивидуализации в овладении иностранным языком
- •Ролевая игра в учебном процессе
- •Некоторые аспекты научно-методической работы преподавателей высшей школы в условиях информационного общества
- •Педагогические модели как средство развития педагогического знания
- •К вопросу о коррекции ошибок при обучении общению на иностранном языке (на примере английского языка)
- •Мультимедийные технологии как средство активизации процесса обучения иностранным языкам
- •Языковая игра как средство обучения
- •Сведения об авторах
- •29 Октября 2010 г.
Прикладное искусство как символ национального самосознания
О том же говорит и лингвист В. А. Звегинцев, называющий язык, во-первых, средством мысленного расчленения окружающего нас мира на дискретные понятия и, во-вторых, орудием классификации этих понятий [2:68].
Чем шире и разнообразней становится та сфера внешнего окружения, которая доступна освоению формирующимся человеком или прогрессирующей культурой, тем больше требуется знаков – символов для описания этой сферы. Уникальное свойство языка в том, что он позволяет извлекать новую информацию из уже существующей в языковом тексте. Отсюда теснейшая связь языка с человеческим творчеством. Умение изобразить увиденное с помощью линий, красок открыло человеку новые горизонты образного познания мира средствами искусства.
В сложной системе искусств определенное место занимает декоративно – прикладное искусство. Его изучение является задачей самостоятельной науки, которая привлекает в качестве параллелей разного рода факты из истории, литературы, театра и других видов художественного творчества. Это даёт возможность судить о человеке определённого времени, о социальном климате, о мировоззрении тех или иных слоёв общества. Истоки русского национального художественного творчества теряются в глубине веков. Прикладное искусство древних славян: подвески, браслеты, предметы быта, игрушки и посуда – были тесно связаны с господствовавшим языческим мировоззрением. Культовое зодчество Киевской Руси имело особое значение в феодальной христианской культуре. Храм являлся символом мироздания.
Среди различных видов прикладного искусства XII века наиболее высокий уровень имело ювелирное дело. Два подписных кратира новгородских мастеров и два сиона Софийского собора принадлежит к самым выдающимся творениям русских «кузнецов злату и серебру». Кратиры украшены изображениями Христа и Богоматери. На створках Большого сиона между колонками попарно изображены двенадцать апостолов – в более высоком рельефе, свойственном византийской и романской пластике. В прикладном искусстве Новгорода XII века – начала XIII века как и в живописи, при всём разнообразии манер можно выделить два основных направления «аристократическое» грекофильское и «демократическое», опирающееся на местные традиции и отмеченное упрощённостью стилистического и образного строя. В XIII столетии последнее направление полностью определяет лицо и этой отрасли художественной культуры Новгорода [1:40].
Немалую роль в формировании эстетических основ русского искусства XVIII века сыграло наследие культуры Древней Руси с присущим ей пониманием духовной функции искусства, привычкой к символизму и позитивному отношению к изображённому. Русская мебель, фарфор, посуда в XIX веке обретали большую строгость. В искусстве ткани применялся растительный орнамент и использовались народные традиции. Мастера расписывали прялки, изготовляли из дерева ковши, мастерицы расшивали полотенца. Вышивка на крестьянской одежде не только украшала её и радовала окружающих прелестью узоров, но и должна была защитить того, кто носил эту одежду, от беды, от злого человека. Отдельные элементы вышивки носили символическое значение. Вышила женщина ёлочки - значит, желает она человеку благополучной и счастливой жизни, потому что ель - это древо жизни и добра. Жизнь человека постоянно связана с водой. Поэтому к воде нужно относиться с уважением. С ней нужно дружить. И женщина вышивала на одежде волнообразные линии, располагая их в строго установленном порядке, как бы призывая водную стихию никогда не приносить несчастья любимому человеку, помогать ему и беречь его.
Родился у крестьянки ребёнок. И его первую простую рубашечку она украшала вышивкой в виде прямой линии яркого, радостного цвета. Это прямая и светлая дорога, по которой должен был идти её ребёнок. Пусть эта дорога будет для него счастливой и радостной. Вышивка на одежде, её символические узоры связывали человека с окружающим его миром природы, добрым и злым, хорошо знакомым и всегда новым для него. "Язык" этих символов был понятен людям, они чувствовали его поэтичность и красоту.
Особую роль в русском костюме всегда играли пояски. Маленькая девочка, впервые севшая за ткацкий станок, начинала своё обучение ткачеству именно с пояска. Тканые разноцветные и рисунчатые пояски носили в основном мужчины, завязывая их спереди или чуть сбоку. Каждая невеста должна была обязательно выткать и подарить жениху такой поясок. Завязанный узлом, он становился символом нерушимой связи между мужем и женой, их благополучной жизни. Поясок невесты обовьётся вокруг тела жениха, сохранит его тепло, защитит от злого человека, считали люди. Кроме того, невеста дарила свои пояски всей многочисленной родне будущего мужа. Ведь она входила в новую семью, и с этими людьми ей тоже нужно было установить добрые и прочные отношения. Так пусть её яркие пояски украсят одежду новой родни, защитят от несчастья.
Так в прошлые времена русский народ создавал свои традиции, обычаи, свой национальный костюм, на который мы смотрим сегодня, не переставая удивляться его красочности и поэтичности.
Всемирную известность приобрело искусство хохломской росписи. Золотистого цвета деревянные изделия этого промысла с растительным орнаментом, цветистые и праздничные, называют просто "хохлома".
На протяжении веков хохломские изделия были дешевой деревянной посудой, но они украшали суровый крестьянский быт, вносили в него праздничность, нарядность. Народные художники из приволжских сел с детства наблюдали природу, любовались пробуждением весны, золотом осени, белизной зимнего леса, впитывали в себя запахи земли и трав, плодов и ягод.
Современная популярность хохломских изделий в России и за рубежом основана прежде всего на признании их художественных достоинстве. Хохлома стала уникальным промыслом благодаря технике получения золотого цвета росписи без драгоценного металла. С этой техникой были знакомы ещё иконописцы Древней Руси.
В хохломской росписи сочетаются красный и чёрный цвета с золотом фона. Иногда их дополняют зелёный, коричневый, жёлтый и оранжевый. Золотистый фон является ведущим. Огненно-красная краска придаёт теплоту золотистому фону, а чёрный цвет оттеняет его блеск.
Хохломская посуда не только красива, но и прочна, по словам хохломских мастеров, она не боится "ни жару, ни стужи".
Сегодняшняя хохлома получила второе рождение. Художники не только сохранили лучшие традиции росписи, но и развили их, обогащая новыми приёмами.
Художественные промыслы XX века целиком подчинили свою деятельность задачам военного времени. Военная тематика отразилась в росписях на папье – маше, сделанных в Палехе. В мелкой пластике появились исторические образы, такие, как Иван Сусанин у С.П. Евангулова. В конце войны преобладающим становится мотив победы, усиливается интерес к разного рода эмблематике.
В 60-х – 80-х годах новым принципам художественного и гражданского восприятия соответствовали новые профессиональные поиски, способы пластической активности формы во имя эмоционально – смысловой, идейно – образной наполненности, динамичности и лапидарности художественного языка. Новое стилистическое движение в искусстве искало для себя опоры в определённых традициях. Именно в них искусство нового этапа искало и находило язык, способный выразить анализ жизни, её гражданственность.
Хотя декоративно – прикладное искусство осталось в пределах украшения предметов быта, создания изделий, имеющих утилитарное назначение, но оно содержало художественное начало и своими достижениями внесло большой вклад в общее развитие художественной культуры.
Итак, язык символа воплощает господствующие установки, прогрессивные веяния, противоречия своей эпохи. В символах выражаются наиболее общие закономерности общественной жизни, характерные тенденции исторического периода, особенности социально-психологической атмосферы времени.
Литература:
Алленов М.М. История русского и советского искусства/ О.С Евангулова. – М., 1989.
Панов Е. Н.Знаки, символы. языки. - М., 1980.
Маёрова К. Русское народное прикладное искусство.- М.,1990.
Василенко Е.В.
Российский государственный
социальный университет г. Москва