
- •Лекция № 1
- •1. Герменевтика как наука и способ познания в литературе
- •2. Понимание, интерпретация и смысл – ключевые термины герменевтики
- •3. Прочтение литературного произведения в рамках «герменевтического круга»
- •Лекция № 2
- •1.Основы рецептивной эстетики в интерпретации литературного произведения
- •2. Принципы рассмотрения литературного произведения
- •Литературоведческие интерпретации художественного текста
- •Лекция № 3
- •1. Духовно-философская сущность поэзии. Поэзия как игра
- •2. Поэзия и витальная функция культуры
- •3. Описательно-созерцательная лирика а. Фета
- •Лекция № 4
- •1. Культурно-исторический контекст развития драматургии середины хх века
- •2. «Театр ситуаций» ж.-п. Сартра
- •3. Интеллектуальная драма в творчестве ж. Ануя
- •4. Влияние экзистенциализма на драму 40 – 70-х годов хх века (Сэмюэль Беккет, Жан Жене)
Лекция № 1
Герменевтика и художественная литература
Цели: рассмотреть роль и значение герменевтики как науки в процессе восприятия художественного произведения, раскрыть понятие «герменевтического круга» и центральных терминов герменевтики; развивать творческую инициативу студентов в анализе произведений литературы и искусства; воспитывать культуру чтения.
Основные понятия: герменевтика, художественная литература, художественное произведение, «герменевтический круг», понимание, интерпретация, смысл, диалогичность текста.
План
1. Герменевтика – наука и способ познания в литературе как виде искусства.
2. Понимание, интерпретация и смысл – ключевые термины герменевтики.
3. Прочтение литературного произведения в рамках «герменевтического круга».
Литература:
Луков В.А. Литературная герменевтика / Луков В.А. // Знание. Понимание. Умение. – 2007. – № 3. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://cyberleninka.ru/article/n/literaturnaya-germenevtika
Герменевтика // [Электронный ресурс]. – Режим доступа : c3.ru/book1100_49.shtml
1. Герменевтика как наука и способ познания в литературе
Герменевтика (от др.-гр. глагола «разъясняю») — это искусство и теория истолкования текстов (в первоначальном значении слова, восходящем к античности и средневековью), учение о понимании смысла высказывания и — шире — другой индивидуальности (в философской и научной традиции Нового времени, главным образом немецкой). Она может быть охарактеризована как учение о познании личности говорящего и ею познанного.
Герменевтика ныне является методологической основой гуманитарного знания (наук о духе), в том числе искусствоведения и литературоведения. Ее положения проливают свет на характер общения писателей с публикой и отдельными лицами.
Герменевтика в литературоведении – совокупность направлений и метод исследований, сложившийся в ХХ веке сначала на Западе, а впоследствии в России и основанный на приоритете интерпретации (выявления различных смыслов) литературного текста. Предыстория самого типа исследования связана с деятельностью александрийской филологической школы (начало н. э.), богословской традицией истолкования Библии, множественностью интерпретаций текстов У. Шекспира в XVШ-XX вв. и др. Литературная герменевтика сформировалась на основе философской герменевтики (Ф. Д. Э. Шлейермахер, В. Дильтей, Х. Г. Гадамер) и использует, в частности, образцы анализа художественных текстов в их трудах. Ее прообраз можно обнаружить в итальянской «герметической критике» (К. Бо, О. Макри и др.) и англо-американской «новой критике» (Т. С. Элиот, Д. К. Рэнсом, Р. П. Уэллек, О. Уоррен и др.), которые в 1930-1940-е годы сделали упор на интерпретации текста как такового, пренебрегая историко-культурным контекстом и фигурой автора.
Позиции новейшей литературной герменевтики были заявлены в трудах американского литературоведа Э. Д. Хирша («Достоверность интерпретации», 1967; «Три измерения герменевтики», 1972; «Цели интерпретации», 1976). Он выступил против игнорирования фигуры автора в «новой критике», методологических концепций структурализма, а затем и деконструктивизма, вступив в спор с мэтром постмодернизма Ж. Деррида. Стремясь преодолеть проблему т. н. «герменевтического круга» (трудностей перехода к общему смыслу на основании исследования фрагментов текста и обратного движения от определенного исследователем общего смысла к интерпретации частей), Хирш предложил выделять в интерпретации 3 измерения — дескриптивное, нормативное, метафизическое. Первое описывает различные значения исследуемого текста (как системы знаков), которые онтологически равны, ни одному из них нельзя отдать предпочтения. Второе — результат этического выбора исследователя, когда какому-либо значению отдается предпочтение. Третье — результат объективного исторического исследования текста, когда вскрывается его исходное значение (что, по Хиршу, вступающему здесь в спор с К. Ясперсом, достижимо благодаря наличию текста). Таким образом, с точки зрения Хирша, цель и содержание герменевтики — поиски первоначального значения текста (в категориях семиотики — денотата) при уравнивании всех коннотатов и этическом выборе наиболее актуального из них. Такое понимание герменевтики позволяет определить ее промежуточное положение между семиотическим подходом и тезаурусным подходом в гуманитарном знании (с первым сближается по цели, со вторым — по содержанию исследования). К видным представителям литературной герменевтики относятся Д. Б. Мэдисон, Г. Силверман, Й. Грондин и др. Они развивают идеи Гадамера, нередко применительно к постмодернизму. М. М. Бахтин – один из первых и наиболее глубоких представителей литературной герменевтики (Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979) [Луков].