
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры 3
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры
- •Лексические средства научного стиля
- •Фразеологические средства научного стиля
- •Разновидности и жанры научного стиля
- •Компрессия текста и основные виды компрессии текста
- •Аннотация: понятие, функции, структура, характеристики
- •Резюме: понятие, характеристики, план написания
- •Рецензия: понятие и структура
- •Образцы компрессии текстов
- •Часть 2. Практические задания
- •What is Philology
- •Germanic philology
- •Language development
- •Divisions based on linguistic structures studied
- •Divisions based on nonlinguistic factors studied
- •Skills teaching
- •Russian literature
- •18Th century
- •Text 11. Russian literature. Golden Age
- •Russian Language
- •Classification
- •Text 13. Standard Russian
- •A.S. Pushkin
- •Life and career
- •Ancient popular literature
- •A Model for the Evaluation of Translations: With an Emphasis on the Stylistic Features
- •Does It Pay off? The Effect of Social and Cultural Capital on Learners’ Language Learning Strategies
- •1. Introduction
- •2. Theoretical Framework
- •3. Purpose of the study
- •The Impact of Instructing Self-Questioning in Reading Literary Texts
- •1. Introduction
- •2. Background
- •3. Method
- •5. Discussion and Conclusion
- •Приложения
- •1. Introduction
- •1.1. General remarks
- •1.2. Summary lead
- •2. Positive comments
- •3. Criticism and objections
- •4. Data analysis
- •5. Results and their representation
- •6. Conclusion
- •7. Prospects and applications
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»
Основы письменной коммуникации
в профессиональной деятельности
в иноязычной среде
(профиль подготовки: Русский язык и литература)
САМАРА
2012
ОГЛАВЛЕНИЕ
Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры 3
Лексические средства научного стиля 4
Фразеологические средства научного стиля 5
Разновидности и жанры научного стиля 6
КОМПРЕССИЯ ТЕКСТА И ОСНОВНЫЕ ВИДЫ КОМПРЕССИИ ТЕКСТА 6
АННОТАЦИЯ: ПОНЯТИЕ, ФУНКЦИИ, СТРУКТУРА, ХАРАКТЕРИСТИКИ 8
РЕЗЮМЕ: ПОНЯТИЕ, ХАРАКТЕРИСТИКИ, ПЛАН НАПИСАНИЯ 11
РЕЦЕНЗИЯ: ПОНЯТИЕ И СТРУКТУРА 13
ОБРАЗЦЫ КОМПРЕССИИ ТЕКСТОВ 16
Text 1. 19
What is Philology 19
Divisions based on nonlinguistic factors studied 30
Skills teaching 31
18th century 33
Text 11. 36
Russian literature. Golden Age 36
Classification 38
Text 13. 39
Standard Russian 39
Life and career 41
Ancient popular literature 42
ПРИЛОЖЕНИЯ 59
USEFUL VOCABULARY 59
SAMPLE ANNOTATIONS 60
SOME TIPS ON SUMMARY WRITING 62
SOME TIPS ON REVIEW WRITING 65
SPELLING AND PUNCTUATION 70
Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры
Научный стиль – функционально-стилевая разновидность литературного языка, которая обслуживает разнообразные отрасли науки (точные науки, естественные, гуманитарные и др.), область техники и производства и реализуется в жанрах монографии, научной статьи, диссертации, реферата, тезисов, научного доклада, лекции, сообщения на научные темы, рецензии, а также в учебной и научно-технической литературе и т. д. Важнейшая задача научного стиля речи – объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания.
Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер речи, строгий отбор языковых средств, стремление к нормированности речи. Основной формой реализации научного стиля является письменная речь, хотя с повышением роли науки в различных сферах деятельности, расширением научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль и устной формы общения с использованием научного стиля.
Главной коммуникативной задачей общения в научной сфере является выражение научных понятий и умозаключений. Мышление в этой сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный, логический характер. Этим обусловлены такие специфические черты научного стиля, как отвлеченность, обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, и вторичные, более частные, стилевые черты: смысловая точность (однозначность выражения мысли), информативная насыщенность, объективность изложения, отсутствие образности и эмоциональности. Обобщенность и отвлеченность языка научной прозы диктуются спецификой научного мышления. Наука трактует о понятиях, выражает абстрактную мысль, поэтому язык ее лишен конкретности. В этом отношении он противопоставлен языку художественной литературы.
Лексические средства научного стиля
Основной особенностью организации языковых средств и научном стиле является их обобщенно-отвлеченный характер на лексическом и грамматическом уровнях языковой системы, что придает научной речи единую функционально-стилистическую окраску. Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины.
К общеупотребительной лексике относятся слова общего языка, которые наиболее часто встречаются в научных текстах. Например: Аппаратура работает как при высоких, так и при низких температурах. При том, что в предложении нет ни одного специального слова, очевидно, что в научном тексте такие общеупотребительные слова составляют основу изложения. В зависимости от состава читателей доля общеупотребительной лексики меняется: она уменьшается в работах, предназначенных для специалистов, и возрастает в жанрах, обращенных к широкой аудитории. Общеупотребительные слова в научном стиле используются в их номинативном значении, что позволяет объективно обозначить сущность понятия или явления. Однако в конкретном научном тексте они могут изменять свою семантику. Например, слово «предполагать» в математических текстах обозначает «считать, допускать»: Предположим, что данные треугольники конгруэнтны. За многозначными общеупотребительными словами в научных текстах закрепляется специальное значение. Так, существительное «окончание», имеющее два значения: 1. Завершение, доведение чего-либо до конца; 2. Заключительная часть чего-либо, в лингвистике употребляется как однозначное: «грамматически изменяющаяся часть слова; флексия».
Общенаучная лексика – второй значительный пласт научной речи. Это уже часть языка науки, т. е. языка описания научных объектов и явлений. При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, хотя и носят терминологический характер, например: операция, задача, явление, процесс, поглощать, абстрактный, ускорение, величина, функция, значение, элемент, результат, следствие, анализ, синтез, система, базироваться, универсальный и др.
Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, преобладающей над конкретной: испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность, изменяемость и т.д. В отвлеченных и обобщенных значениях используются не только слова с абстрактной семантикой, но и слова, обозначающие вне научного стиля конкретные предметы. Так, в предложении «В нашей местности растут дуб, ель, береза» слова «дуб», «ель», «береза» обозначают не единичные, конкретные предметы (конкретное дерево), а класс однородных предметов, породу деревьев, т. е. выражают общее понятие. Обобщенно-отвлеченный характер речи подчеркивается также употреблением специальных слов типа обычно, обыкновенно, всегда, постоянно, систематически, регулярно, всякий, любой, каждый.
Поскольку в области науки и техники требуется максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее точность и объективность научных истин и суждений, специфической особенностью словарного состава научного стиля является использование терминов.
Термин (от лат. terminus ‘граница, предел’) – слово или словосочетание, являющееся названием специального понятия какой-либо сферы производства, науки или искусства. Каждая отрасль науки располагает своей терминологией, объединенной в одну терминосистему (терминология медицинская, математическая, физическая, философская, лингвистическая, литературоведческая и др.). Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, диапазон, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза, низкие температуры, керметы. Лексическое значение термина соответствует понятию, выработанному в данной области науки. Термины, входящие в состав нескольких терминосистем, и конкретном тексте употребляются в каком-то одном значении, характерном для определенной терминологической системы. Например: Реакция [франц. reaction, нем. Reaktion < лат. re против + ctio действие] 1. Биол. Ответ (организма, его части) на какое-л. раздражение извне. 2. Физ. и Хим. Физико-химическое взаимодействие между веществами.