
- •Проделки Фенисы
- •1. Вступление
- •2. Дуэт Белисы и Фенисы
- •3. Ужель мне в храм
- •4. Нравоучение
- •5. Сцена с Герардой
- •6. Диалог Люсиндо с Эрнандо
- •7. Платок. Сцена
- •8. Речитатив и ариозо Эрнандо
- •9. Речитатив Люсиндо и Эрнандо
- •10. Белиса и Фениса. Сцена
- •11. Капитан Бернардо. Сцена
- •12. Романс Бернардо
- •13. Речитатив. Сцена
- •Картина третья 14. Улица
- •15. Дуэт Люсиндо и Эрнандо
- •16. Сцена
- •17. Маленький терцет. Эрнандо, Герарда и Дористео
- •18. Диалог Люсиндо и Эрнандо
- •19. Сцена с Герардой
- •20. Ариозо Люсиндо
- •21. Речитатив
- •22. Герарда, Эрнандо, Люсиндо
- •23. Сцена. Люсиндо, Капитан Бернардо
- •24. Люсиндо и Эрнандо. Речитатив и ариозо
- •25. Романс Дористео
- •26. Сцена с хором
- •27. Сцена с переодетым Эрнандо
- •28. Скандал
- •29. Люсиндо и Эрнандо. Речитатив
- •30. Признание Фенисы
- •31. Антракт ко второму действию
- •32. Белиса, Фениса, Капитан и Люсиндо. Сцена
- •34. Письмо
- •35. Белиса и Фениса. Сцена
- •36. Фениса одна
- •37. Сцена на улице
- •38. Капитан Бернардо
- •39. Люсиндо и Эрнандо. Сцена
- •40. План
- •41. На балконе
- •42. Под балконом
- •43. Серенада Эрнандо
- •44. Речитатив и дуэт Люсиндо и Фенисы
- •45. Сцена. Продолжение
- •Картина седьмая 46. Разговор Дористео с Люсиндо
- •47. Улица. Герарда и Дористео
- •Картина восьмая 48. Ариозо Капитана Бернардо. Сцена
- •49. Скандал
- •50. Рассказ Герарды. Сцена
- •51. Сонет (хор)
- •52. Люсиндо и Фениса. Сцена
- •53. Ариозо Люсиндо
- •54. Речитатив Эрнандо и Фенисы
- •55. Рассказ Эрнандо
- •56. Фениса, Белиса. Сцена
- •57. Сцена. Белиса, Фениса и Капитан
- •58. Эрнандо и Люсиндо. Речитатив
- •59. Капитан Бернардо. Смена решения
- •60. Обручение
- •61. Финальная сцена
- •Конец спектакля.
27. Сцена с переодетым Эрнандо
Эрнандо: |
(Обращаясь к Люсиндо изменив голос, чтобы слышала Герарда) Верх неприличья, что без тети сюда осмелилась придти я, — увы, любовь, что к вам питаю, заставит и не то стерпеть, заставит и не то стерпеть. |
Герарда: (в сторону) |
Люсиндо! Так, значит, правда, эта дама, чей след искал он так упрямо, его пленила? Любовь, покров твой столь блестящий — обман один лишь да измена! Моим презрением задетый, мне той же отплатил монетой. |
Эрнандо: (к Люсиндо) |
Она в волненьи и немалом! |
Герарда: (в сторону) |
О как для женщины ужасно, когда пренебрегают ею! (К Дористео) Сеньор, достаньте, ради бога, воды фруктовой мне глаток! |
Дористео: |
И я забыть об этом мог! Повремените здесь немного. (Уходит) |
Герарда: |
Сеньора! |
Эрнандо: |
Что вам угодно? |
Герарда: |
Потолковать хочу я с вами. |
Эрнандо: (к Люсиндо) |
Мне от жары в глазах темно! Идемте прочь, сеньор, скорей. |
Люсиндо: |
Закутываться, ей же ей, такой красавице грешно. Чтоб зависть возбудить в сердцах, завесу скиньте с чудных глаз. |
Эрнандо: |
Нет, мне не хочется сейчас. Притом они еще в слезах, что каждый день я лью рекой из-за Герарды: я — ревнива! По слухам, ведь она красива. Меня бросает это в дрожь. |
Люсиндо: |
О нет! Ну, что вы! Это ложь! Мой клад, я вас одну люблю! |
28. Скандал
Герарда: |
(Набрасывается на Стефанию) Нахалка! Я тебя убью! |
Люсиндо: |
Герарда? Ты? Да ты в уме ли? |
Эрнандо: |
Мне? Стефании? Как вы смели? |
Герарда: |
На сорок Стефаний плюю! (Эрнандо убегает) С кем это был ты? С кем, собака? |
Люсиндо: |
С влюбленною в меня особой. |
Герарда: |
С влюбленною в тебя? |
Люсиндо: |
В меня! |
Герарда: |
В тебя? |
Люсиндо: |
В меня! В меня! |
Герарда: |
Ох, ох, ох! |
Люсиндо: |
Себе вредишь ты, ведь она... |
Герарда: |
Что? |
Люсиндо: |
Она ведь из такой семьи, что жизни можешь ты лишиться! |
Герарда: |
Могу ли смерти я страшиться, узнав намеренья твои? |
Люсиндо: |
Ты надо мною так глумилась, и ты еще не постыдилась меня собакой обозвать? (Герарда меняется в лице) |
Герарда: |
Идем — и ссору позабудем. Желанный мой, идем скорей! |
Люсиндо: |
Ах, черт! Когда мы вас не любим, вы и покорней и нежней. |
Герарда: |
Идем ко мне, прошу смиренно, от ревности все было. Идем со мной, не прекословь... Идем, моя любовь! |
Люсиндо: |
Любовь? |
Герарда: |
Всегда тебя любила! (Появляется Эрнандо в своем обычном платье) |
Эрнандо: |
Сеньор, уйдемте от хлопот! |
Герарда: |
Послушай... |
Люсиндо: |
Нет и нет. |
Эрнандо: |
И я бы так же поступил. (Герарда уходит) |