Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Проделки Фенисы. Либретто.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
384.51 Кб
Скачать

12. Романс Бернардо

К. Бернардо:

Хочу, сеньора, сделать предложенье.

На вид я стар, душой я не таков.

А возраст мой пускай вас не страшит —

иных юнцов я, может, здоровее.

И сон пока прекрасный у меня.

Болел ли я? Не помню что-то дня.

Я вас прошу, сеньора, мне отдать

под мой надзор Фенису, ваше чадо.

Под мой надзор Фенису, ваше чадо.

И если только на лета мои

она не взглянет чересчур предвзято,

она поймет, какой пожар любви

пылает в сердце старого солдата.

Пылает в сердце старого солдата.

13. Речитатив. Сцена

Белиса:

Сеньор! Иметь своей женой вы что же, дочь мою хотите?

К. Бернардо:

О, если вы благословите,

я счастлив буду всей душой!

Фениса:

Престранный казус получился...

Увы, какой самообман!

Я думала, что капитан и правда, в мать мою влюбился.

Белиса:

Я точно с облаков упала.

(Фенисе) Хоть и берет меня досада,

что женихом его своим

я по неведенью считала,

но все ж должна тебе сказать.

Тебе подумать есть расчет

о предложеньи Капитана.

Фениса:

Но быть женою старикана

для девушки плохой почет.

Вам юной дочери не жаль,

вполне достойная мамаша?

(Капитану) Я принимаю предложенье,

(В сторону) Но это только ухищренье:

коль будет приходить отец,

придет и сын его к нам тоже.

К. Бернардо:

С трудом мне верится. О, Боже!

Ужель я счастлив наконец?

Я рад, я просто в восхищеньи!

Мне ваше мудрое решенье

с восторгом наполняет грудь.

И если в старческих устах

найти не сможете отрады —

подарки, пышные наряды

восполнят разницу в летах.

Фениса:

Храни вас небо сотни лет.

А между тем ваш сын Люсиндо

посмел ухаживать за мною.

Теперь он мне приходится ведь сыном.

Поэтому я вас прошу, сеньор,

ему о жалобе моей сказать как можно деликатней, осторожно.

К. Бернардо:

Достаточно промолвить вам лишь слово,

чтоб я, Фениса, к вам явился снова!

(Капитан Уходит)

Картина третья 14. Улица

Люсиндо и Эрнандо заглядывают в окно, где живет Герарда. (Исполняется оркестром)

15. Дуэт Люсиндо и Эрнандо

Люсиндо:

(взволновано)

Он там с Герардою вдвоем!

Эрнандо:

Ему не к спеху. Подождем.

Люсиндо:

Когда же выйдет он из дома?

Эрнандо:

Мы с вами словно ждем приема.

Вся эта чертовщина длится

недели две, по крайней мере.

Чем так с Герардою возиться,

я предпочел бы на галере

веслом и день, и ночь трудиться!

Люсиндо:

Я б и тогда болел душой,

я бы от зависти взбесился,

когда бы тот соперник мой

в ее галере находился.