
- •Проделки Фенисы
- •1. Вступление
- •2. Дуэт Белисы и Фенисы
- •3. Ужель мне в храм
- •4. Нравоучение
- •5. Сцена с Герардой
- •6. Диалог Люсиндо с Эрнандо
- •7. Платок. Сцена
- •8. Речитатив и ариозо Эрнандо
- •9. Речитатив Люсиндо и Эрнандо
- •10. Белиса и Фениса. Сцена
- •11. Капитан Бернардо. Сцена
- •12. Романс Бернардо
- •13. Речитатив. Сцена
- •Картина третья 14. Улица
- •15. Дуэт Люсиндо и Эрнандо
- •16. Сцена
- •17. Маленький терцет. Эрнандо, Герарда и Дористео
- •18. Диалог Люсиндо и Эрнандо
- •19. Сцена с Герардой
- •20. Ариозо Люсиндо
- •21. Речитатив
- •22. Герарда, Эрнандо, Люсиндо
- •23. Сцена. Люсиндо, Капитан Бернардо
- •24. Люсиндо и Эрнандо. Речитатив и ариозо
- •25. Романс Дористео
- •26. Сцена с хором
- •27. Сцена с переодетым Эрнандо
- •28. Скандал
- •29. Люсиндо и Эрнандо. Речитатив
- •30. Признание Фенисы
- •31. Антракт ко второму действию
- •32. Белиса, Фениса, Капитан и Люсиндо. Сцена
- •34. Письмо
- •35. Белиса и Фениса. Сцена
- •36. Фениса одна
- •37. Сцена на улице
- •38. Капитан Бернардо
- •39. Люсиндо и Эрнандо. Сцена
- •40. План
- •41. На балконе
- •42. Под балконом
- •43. Серенада Эрнандо
- •44. Речитатив и дуэт Люсиндо и Фенисы
- •45. Сцена. Продолжение
- •Картина седьмая 46. Разговор Дористео с Люсиндо
- •47. Улица. Герарда и Дористео
- •Картина восьмая 48. Ариозо Капитана Бернардо. Сцена
- •49. Скандал
- •50. Рассказ Герарды. Сцена
- •51. Сонет (хор)
- •52. Люсиндо и Фениса. Сцена
- •53. Ариозо Люсиндо
- •54. Речитатив Эрнандо и Фенисы
- •55. Рассказ Эрнандо
- •56. Фениса, Белиса. Сцена
- •57. Сцена. Белиса, Фениса и Капитан
- •58. Эрнандо и Люсиндо. Речитатив
- •59. Капитан Бернардо. Смена решения
- •60. Обручение
- •61. Финальная сцена
- •Конец спектакля.
53. Ариозо Люсиндо
Люсиндо: |
Тебе вчера я слово дал, что я приеду за тобой, и видишь — слово я сдержал, но что ты делаешь со мной? Что ты делаешь со мной? Пусть будет так! Прошу прощенья. Никто ваш выбор не осудит. Что сын, когда тут есть отец! Но мать невесты под венец вести — нет, этого не будет! Нет, не будет! За то, что я в тебя влюблен отец велел мне удалиться, но лучше ехать в Лиссабон, чем на Белисе мне жениться. Лучше ехать в Лиссабон. (Уходит) |
54. Речитатив Эрнандо и Фенисы
Эрнандо: |
Послушайте! |
Фениса: |
Ну, что тебе? |
Эрнандо: |
Я вижу, вам не по себе... Куда же мой сеньор пропал? |
Фениса: |
Он был, но он ушел ни с чем. Скажи мне, правды не тая, со Стефанией он знаком? |
Эрнандо: |
Опять задета честь моя! |
Фениса: |
Причем тут честь твоя? |
Эрнандо: |
При том, что Стефания — это я! |
Фениса: |
Ты? |
Эрнандо: |
Я! А разве вы не знали? |
55. Рассказ Эрнандо
Эрнандо: |
Однажды я и мой сеньор на Прадо вечером гуляли, и там, как уличный актер, при помощи плаща и шали сыграл я в первый раз, для пробы, роль Стефании этой самой. Зачем я нарядился дамой? Чтоб вызвать у одной особы припадок ревности и злобы. Сейчас, клянусь вам небесами, терпеть ее не может мой хозяин. |
Фениса: |
Терпеть ее не может, говоришь? |
Эрнандо: |
Ну да! Поверьте! Так что же я ему шепну? |
Фениса: |
Не знаю. Мать моя идет. Беги. |
Эрнандо: |
Ой! Туда я прошмыгну. |
56. Фениса, Белиса. Сцена
|
(Входит Белиса) |
Фениса: |
Хочу предупредить я вас: ведь эта женщина смела, и безрассудна, и лукава. Она недаром к нам вошла. Люсиндо приходил тайком, сказал, что вас боготворит. Что он беседовал с отцом. И знаете: отец сердит и не желает соглашаться, чтобы вступил Люсиндо в брак, сеньора, с вами. Если так, вам надо тайно обвенчаться. |
57. Сцена. Белиса, Фениса и Капитан
Белиса: |
Я это видела, признаться. Да, да! Наш брак ему не мил. Как мне Люсиндо повидать? |
Фениса: |
Сегодня вечером, сеньора, он просит вас его принять. |
Белиса: |
Что б это значило? |
Фениса: |
Что скоро священник будет вас венчать. |
Белиса: |
Пойду опрыскаюсь духами и платье подберу к лицу. (Белиса уходит) |
Фениса: |
Какими дерзкими путями иду я к счастью и венцу! |
|
(Входит Капитан Бернардо) |
К. Бернардо: |
Вы здесь? Моя Фениса! |
Фениса: |
Да. Вы кстати. Матушка решила уже не медлить более с венчаньем. |
К. Бернардо: |
С каким венчаньем? |
Фениса: |
С нашим. И приходите через два часа — священник нас и обвенчает. (Уходят) |
Картина девятая (Комната в доме Капитана Бернардо)