Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Проделки Фенисы. Либретто.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
384.51 Кб
Скачать

38. Капитан Бернардо

К. Бернардо:

(к Эрнандо)

Он здесь ни дня не смеет оставаться!

Белье и платье в чемодан, понятно?

Поедет в Португалию с рассветом.

Пусть королю послужит он с мушкетом.

(Капитан Бернардо уходит.)

39. Люсиндо и Эрнандо. Сцена

(Появляется Люсиндо в расшитом золотом плаще и шляпе с перьями)

Эрнандо:

Вы у окошка были?

Люсиндо:

Был. Записочка лежала там.

Приказ в ней строгий находился,

чтоб я влюбленным притворился в ее мамашу.

Эрнандо:

Как? В старуху?

Люсиндо:

И был еще один приказ.

Эрнандо:

Какой?

Люсиндо:

Просить ее руки.

Эрнандо:

О, Боже!

А вас лишь только этот путь от ссылки в Лиссабон спасет.

Люсиндо:

Спасет?

Эрнандо:

Ну да!

Люсиндо:

Этот путь?

Эрнандо:

Да, да, да!

Люсиндо:

Фениса действует умно!

Эрнандо:

Несомненно, действует умно!

Вместе:

Действует умно! Фениса — дивное созданье!

Эрнандо:

Итак, пришли вы на свиданье к Белисе? Вот ее окно.

40. План

Люсиндо:

Но признаваться этой даме

в любви, Эрнандо, будешь ты.

Мы поменяемся ролями.

Сыграй-ка за меня!

Пока ты будешь говорить с Белисой,

я время проведу с моей Фенисой.

Об этом есть в письме строка.

Эрнандо:

А что болтать?

Люсиндо:

Любовный вздор.

Вот я тебя и испытаю.

Посмотрим, как тебе удастся пленить ее.

Эрнандо:

Готов поклясться — я преуспею!

Люсиндо:

Обещаю

пред гением твоим склониться,

коль ты пленишь ее, пройдоха!

(Меняются плащами и шляпами)

Смотри-ка, показались!

41. На балконе

Белиса:

Мне нужно здесь одной побыть, я с ним хочу поговорить.

Фениса:

Он здесь? Как это вы узнали?

Белиса:

Вон две фигуры смотрят на балкон.

Фениса:

Да, да, его слуга и он,

и знаки делают руками,

ну, что ж, могу вам пожелать

из уст Люсиндо услыхать жаркое признанье.

А мне придется вас оставить

и поболтать с его слугой.

(Фениса уходит.)

42. Под балконом

(Эрнандо подбирается ближе к балкону)

Эрнандо:

Вот тут и слышно лучше будет.

Белиса:

Люсиндо?

Эрнандо:

Я — не я с тех пор, как образ ваш в моей груди!

(тихо к Люсиндо)

Ну, что?

Люсиндо:

В тебе видна сноровка. Ты взял великолепный тон.

Эрнандо:

Я настоящий Цицерон!

Белиса:

Я чувствую себя неловко...

Меня — от вас не утаю —

тревожит совести укор:

Я дочь родную выдаю

за вашего отца, сеньор,

а вас, его родного сына,

хочу, как мужа полюбить.

Я нравлюсь вам?

Вас привлекает мой вид?

И это не мечта?