Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фр.яз 4 семестр / Практикум / Сенченко, Соколова-техн.doc
Скачиваний:
75
Добавлен:
15.06.2014
Размер:
835.07 Кб
Скачать

4. Выпишите из текста все интернационализмы и переведите их.

5. Выпишите из текста все наречия с суффиксом -ment. Укажите от какого слова они образованы. Переведите их.

6. Повторите образование Imparfait. Выпишите из текста группы слов в Imparfait (подлежащее + сказуемое), укажите инфинитив глагола. Переведите их.

7. Образуйте однокоренные слова от нижеследующих слов

caractériser commender exiger

ignorance préférence

function précision

8. Повторите образование Passé composé. Выпишите из текста группы слов (подлежащее + сказуемое), укажите инфинитив глагола. Переведите их.

9. Повторите относительное местоимение dont. Найдите в тексте и переведите письменно группу слов, содержащую dont.

10. Образуйте существительные от следующих глаголов:

penser, mesurer, résoudre, disposer, travailler, limiter, effectuer.

11. Подберите эквиваленты лексическим единицам, данным в левой колонке

àl’origine текущий результат

au plus одновременно

de la même manière que круглые сутки

entrer en conversation avec самое большее

en plus в основе, вначале

prendre la décision принимать решение

24 heures sur 24сверх того

une performance courante таким же образом, что и

12. Прочтите ещё раз текст и ответьте письменно на вопросы:

1. Par quoi se caractérisait le robot à l'origine?

2. Qu'est-ce que le robot d'aujourd'hui a gardé de son image ancienne?

3. En quoi le robot doit dépasser l'homme?

4. Combien de degrés de liberté possède le bras humain?

5. Quels sont points communs de tous les robots?

6. Quelle est la performance courante des robots?

7. Quelle signification nouvelle prend l'intelligence?

Вариант 6

1. Поставьте глаголы, данные в скобках, в Futur dans le passé. Переведите предложения

1. Nous avons appris que nos amis (revenir) dans quelques jours. 2. Je savais que vous (avoir) votre congé au mois de mai. 3. Il pensait que je (pouvoir) terminer mon travail dans une semaine. 4. Les jeunes gens étaient sûrs qu’ils (pouvoir) bien se reposer pendant les vacances d’hiver. 5. Michel m’a dit que ses parents (arriver) bientôt. 6. J’espérais que, tôt ou tard, il (dire) la vérité. 7. Robert est venu parce qu’il savait qu’il (trouver) en nous des amis sur lesquels il (pouvoir) compter.

2. Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующих временах. Переведите предложения

1. Heureusement, j’ai vite compris que je (se tromper). 2. J’ai appris que mon ami déjà (recevoir) un nouvel appartement. 3. Sylvie était sûre que vous (venir) la voir le soir même. 4. Je savais que mes parents (être) à Moscou. 5. Soudain, j’ai compris qu’il (se passer) quelque chose d’anormal. 6. Ils ont dit qu’ils (vouloir) remettre leur départ. 7. Gilbert raconta qu’il (être) au lit quand il (entendre) un coup de revolver. 8. Il m’a dit que je (pouvoir) garder le livre tant que je (vouloir).

3. Переведите текст письменно automatismes

commande f de positionnement – регулировка положения (резца или детали)

débit m – расход; пропускная способность; выходной сигнал

dispositif m en chaîne ouverte – устройство с разомкнутой цепью

l’électroménager m – электробытовые приборы

l’équipement m – оборудование

grandeur f d'entrée – входная величина

grandeur f de sortie – выходная величина

incidence f économique – экономическое воздействие

industries pl de fabrication – сборочные отрасли промышленности

industries pl des transports – транспортное машиностроение

l’industrie f de transformation – обрабатывающая промышленность

machine-outil f – станок

les matières pl premières – сырье

les opérations pl de montage – сборочные операции

pompe f – насос

production f d'énergie – производство энергии

productivité f – производительность

sidérurgie f – черная металлургия

L'automatisation intervient à presque tous les stades des opérations in­dustrielles dans des domaines aussi divers que:

– les industries de transformation (produits chimiques, sidérurgie, produc­tion d'énergie) pour les réglages de température, de pression ou de débit;

– les industries de fabrication (automobile, électroménager) pour le con­trôle de l'ensemble des opérations de montage;

– les industries des transports (chemins de fer, routes, navigation aérien­ne ou maritime);

– les différentes utilisations des machines-outils, des compresseurs et des pompes pour les commandes de positionnement, de vitesse et de puissance.

La commande automatique sous toutes formes est utilisée en raison de son incidence économique, ainsi que pour des raisons humanitaires. Parmi ses nombreux avantages, citons:

– l'accroissement de la production en quantité;

– l'amélioration de la qualité;

– l'économie de matières premières;

– l'économie d'énergie et d'équipement;

– la plus grande uniformité de la production;

– la libération de l'homme vis-à-vis de la machine.

L'ensemble de ces facteurs conduit généralement à une amélioration de la productivité.

Le mot «commande» indique qu'il existe une relation précise entre l'en­trée et la sortie. D'une façon plus générale, chaque fois qu'un système quel­conque subit une modification d'une de ses grandeurs d'entrée et fournit une grandeur de sortie fonction de l'entrée, on dit que l'entrée commande la sortie.

La relation entre l'entrée et la sortie peut être continue et discontinue. Cette différence est fondamentale car elle est à l'origine de la distinction entre les deux grandes catégories d'automatismes: les automatismes continus et les automatismes discontinus. Toutefois, pour la clarté de l'exposé nous adopte­rons une classification fonctionnelle et distinguerons les systèmes asservis et les automatismes séquentiels.

Le rôle de ces systèmes de commande est de maintenir pratiquement cons­tante ou de faire varier, suivant une loi prédéterminée, une grandeur de sortie (pression, température, vitesse, tension, etc.).

Pour ce faire, un dispositif en chaîne ouverte, c'est-à-dire un dispositif dans lequel la sortie est commandée par l'entrée et n'a aucune action sur celle-ci, est généralement insuffisant.

Соседние файлы в папке Практикум