Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Складні випадки правопису в діловому та фаховом...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
141.82 Кб
Скачать

Технічні правила переносу

Технічні правила переносу такі:

  1. не можна в одному рядку залишати ініціали, а в наступний переносити прізвища;

  2. не треба відривати під час переносу назви посад, звань від прізвища (зав., гол. інж., проф., доц., д-р мед. наук);

  3. не дозволяється розривати буквосполучення йо, ьо; сполучення букв дз, дж – якщо вони передають на письмі злиті звуки (африкати); односкладові префікси (воз-, під-, об-) і частку-префікс най-, ініціальні абревіатури (АПН України, ДКУ, УМІ, ЧДУ, УПА), комбіновані абревіатури (БелАЗ, КамАЗ);

  4. не розриваються умовні скорочення на зразок вид-во, т-во, і т. д., і т. ін.;

  5. не можна розривати числа; знак номера і число (№235, 14 520, 1 млн 400 тис., 1 955); граматичні закінчення, зв’язані з цифрами через дефіс (8-й, 1-му, 7-м);

  6. не переносяться в наступний рядок знак переносу, дефіс, апостроф, розділові знаки (крім тире).

У ділових паперах рекомендується уникати переносів, але це не звільняє від обов’язку дотримуватись естетики словорозташування (є чимало способів уникнути порушення).

З метою економії часу й текстової площі у тексті слова можна записувати скорочено, але скорочення повинно записуватись так, щоб не допустити двозначності чи непорозуміння; скорочення проводяться або за прийнятими традицією правилами, або усікається така частина слова, без якої слово не перестане бути зрозумілим кожному, хто читатиме текст.

Правила скорочування слів

Окрім скорочень, що вживаються в усній і писемній формах мовлення, в діловому спілкуванні існують скорочення, призначені для зорового сприйняття – графічні й текстові. Такі скорочення не є словами, їх використовують лише на письмі. Зазвичай, це скорочення, позначені малими буквами. За написанням графічні скорочення є декількох типів:

  • крапкові (ім., див., с., м.);

  • дефісні (ін-т, р-н, б-ка);

  • зі скісною рискою (а/c, в/с, в/ч);

  • нульові – на позначення фізичних, метричних величин, грошових одиниць тощо після цифр (20 хв, 5 кг, 300 грн);

  • комбіновані (пд.-зах., пн.-сх.).

Варто запам’ятати такі загальноприйняті скорочення:

кг – кілограм,

г – грам,

см – сантиметр,

дм – дециметр,

мм – міліметр,

га – гектар,

р-н – район (пишемо після географічної назви),

п. – пан,

ц – центнер,

год. – година,

сек. – секунда (одиниця виміру скорочується після числових назв),

хв – хвилина,

зав. – завідувач,

в. о. – виконуючий обов’язки,

с. – сторінка,

пор. – порівняй,

напр. – наприклад,

т – тонна,

м – метр,

рр. – роки,

ц. р. – цього року,

с. – село,

м. – місто,

смт – селище міського типу,

обл. – область,

акад. – академік,

проф. – професор,

доц. – доцент,

ін. – інші,

і т. ін. – і таке інше,

і т. д. – і так далі,

ст. – століття,

гл. – глава,

Х. – Харків,

К. – Київ,

і под. – і подібне,

вид. – видання.

Усі скорочення слів мусять бути загальноприйнятими і зрозумілими, зафіксованими в державних стандартах і словниках. Не бажано перевантажувати текст графічними скороченнями.

Є такі правила користування скороченнями:

  • слово має закінчуватися на приголосну (за невеликими винятками – о.острів, отець; А – ампер);

  • слово має мати запас стійкості, щоб сприйматися однозначно (мед., філос., філол.);

  • не можна скорочувати в тексті ключових слів;

  • написання скорочень має бути уніфікованим у межах тексту.

Ініціальні скорочення на зразок Ів., Андр., Вас., Олекс. (Олександр чи Олексій) і подібні неправильні. Якщо перед прізвищем є назва вченого ступеня, звання, посади, професії, то після цієї назви пишемо прізвище, а потім ініціали (проф. Сидоренко М.М.), без таких назв ініціали записуються перед прізвищем (В.В.Бойко). Але у списках (журнали, учнівські зошити), де діє алфавітний принцип, на першому місці пишуть прізвище.

Поштові відправлення (листи, бандеролі) підписуть у лівому верхньому куті таким чином:

Яценюк Василь Петрович (у Н. в.)

вул. Шевченка, 20,

с. Ганів

Коломийський р-н (у Н. в.)

Івано-Франківська обл. (у Н. в.)

(індекс) Україна.

Адресу одержувача записують у правому нижньому куті конверта так:

Михайленко Наталії Іванівні (у Д. в.)

вул. Шевченка (у Р. в.), 22, кв. 36,

м. Чернівці (у Н. в.),

(індекс) Україна.

Над адресою зазначають вид і спосіб пересилання: з доправленням додому; з повідомленням про вручення; вручити особисто; рекомендована бандероль; до запитання; цінний / цінна на 50 (пятдесят) грн.

Питання для самоконтролю.

1. Велика літера у власних назвах.

2. Відмінювання прізвищ, імен і по батькові.

3. Особливості написання прізвищ, імен та по батькові.

4. Правила передачі по-українськи російських прізвищ.

5. Написання географічних назв.

6. Особливості відмінювання географічних назв.

7. Технічні правила переносу.

8. Правила скорочування слів.

9. Правила запису поштової адреси.

Література.