- •Основной графический язык 140
- •Предисловие
- •Введение
- •1.1 Цели
- •1.1.1 Организация
- •2 Формализация ноу-хау 3
- •1.1.2 Структурирование
- •1.1.3 Сохранность
- •1.1.4 Обучение
- •1.1.5 Понимание
- •1.1.6 Общение
- •1.1.7 Стандартизация
- •4 Формализация ноу-хау 5
- •1.1.8 Оценка
- •1.1.9 Совершенствование
- •1.2 Современные методы
- •1.2.1 Текстовое отображение
- •6 Формализация ноу-хау 7
- •1.2.1.1 Трудности внедрения
- •8 Формализация ноу-хау 9
- •1.2.1.2 Недостатки текстовых документов
- •10 Формализация ноу-хау 11
- •1.2.1.3 Несовершенство языка
- •1.2.2.1 Последовательная синтетическая визуализация
- •12 Формализация ноу-хау 13
- •1.2.2.2 Постижение функциональных сложностей
- •1.2.2.3 Решение проблем
- •1.2.2.4 Расширение возможности участия
- •1.2.2.5 Символический способ обозначения организации
- •1.2.3 Возможные недостатки логиграмм
- •1.3 Решения
- •16 Формализация ноу-хау 17
- •2.1 Текстовое мышление
- •20 От текстового мышления к мышлению графическому 21.
- •2.2 Полуграфическое мышление
- •2.3 Графическое мышление
- •График 2.1 - Полуграфическое описание процедуры
- •График 2.2 - Графическое мышление
- •2.4 Системный подход / процессный подход
- •26 От текстового мышления к мышлению графическому 27
- •График 2.3 - Процессный подход
- •28 От текстового мышления к мышлению графическому 29
- •Выводы по главе 2
- •3.1 Методика ossad
- •3.2 Базовые формы графического языка
- •34 Семь основ языка Калиграмм 35
- •3.3 Информационные потоки
- •36 Семь основ языка Калиграмм 37
- •Г рафик 3.3 - Цепочка качества
- •3.4.3 Другие пирамиды структурирования
- •38 Семь основ языка Калиграмм 39
- •3.4.3 Другие пирамиды структурирования
- •3.5 Матрешки
- •40 Семь основ языка Калиграмм 41
- •3.6 Пирамида Калиграмм
- •График 3.5 - Пирамида Калиграмм
- •3.6.1 Процессы предприятия (Уровень 1):
- •42 Семь основ языка Калиграмм 43
- •3.6.2. Организационные процедуры (Уровень 2): организационный подход
- •3 .6.3. Рабочие инструкции (уровень 3): подход к конкретной ситуации
- •3.7 Динамика Калиграмм
- •44 Семь основ языка Калиграмм 45
- •Выводы по главе 3
- •48 Графическое написание Калиграмм 49
- •4.1 Различные способы изображений
- •4.1.1 Описание процессов предприятия
- •4.1.1.1 Макроскопическая картография процессов
- •4.1.1.2 Реляционная картография процессов
- •4.1.1.3 Детализированная картография процессов
- •4.1.1.4 Трансверсальный процесс
- •4.1.2 Описание организационных процедур
- •4.1.3 Описание рабочих инструкций
- •4.2 Методика графического структурирования
- •56 Графическое написание Калиграмм 57
- •График 4.1 - Построение процессов через процедуры
- •4.2.3 Синтез
- •4.3 Правила структурирования
- •4.3.1 Уровень 1:Процессы предприятия
- •58 Графическое написание Калиграмм 59
- •4.3.2 Уровень 2: Организационная процедура
- •4.3.3 Уровень 3: Рабочая инструкция
- •60 Графическое написание Калиграмм 61
- •4.4 Базовая анкета
- •Г рафик 4.2. Анкета Калиграмм
- •62 Графическое написание Калиграмм 63
- •4.5 Оценка процессов
- •4.5.1 Показатель результативности
- •64 Графическое написание Калиграмм 65
- •4.5.2 Показатель взаимодействия
- •66 Графическое написание Калиграмм 67
- •Выводы по 4 главе
- •70 Описание процесса (Уровень 1) 71
- •5.1 Анализ процессов
- •5.1.1 Правила структурирования
- •5.1.2 Идентификация процессов
- •72 Описание процесса (Уровень 1) 73
- •5.1.3 Описание процессов
- •74 Описание процесса (Уровень 1) 75
- •5.1.4 Управление процессом
- •5.2 Базовый графический язык
- •5.3 Способы описания
- •76 Описание процесса (Уровень 1) 77
- •5.3.1 Примерное описание ситуации
- •78 Описание процесса (Уровень 1) 79
- •5.3.2 Макроскопическая картография процессов
- •80 Описание процесса (Уровень 1) 81
- •5.3.3 Реляционная картография процессов
- •Описание процесса (Уровень 1) 83
- •5.3.4 Детализированная картография процесса
- •84 Описание процесса (Уровень 1) 85
- •5.3.5 Трансверсальное изображение процесса
- •86 Описание процесса (Уровень 1) 87 с хема 5.7. Идентификация двух подпроцессов
- •5.3.6 Границы линейного подхода
- •9 0 Описание процесса (Уровень 1) 91
- •5.3.7 Определение целей
- •5.3.7.1 Показатель производительности
- •92 Описание процесса (Уровень 1) 93
- •5.3.7.2 Показатель интерфейса
- •5.4 Правила составления графиков
- •94 Описание процесса (Уровень 1) 95
- •5.5 Словарь
- •5.5.1 Внешний участник
- •5.5.2 Процесс
- •5.5.3 Подпроцесс
- •5.5.4 Процедура
- •96 Описание процесса (Уровень 1) 97
- •5.5.5 Информационная стрелка
- •5.5.6 Показатель производительности
- •5.5.7 Показатель взаимодействия
- •5.6 Синтаксис
- •9 8 Описание процесса (Уровень 1) 99
- •Выводы по пятой главе
- •102 Описание процедуры (Уровень 2) 103
- •6.1 Основной графический язык
- •6.2 Назначение процедур
- •104 Описание процедуры (Уровень 2) 105
- •6.3 Этапы составления процедуры
- •6.3.1 Идентификация документа
- •106 Описание процедуры (Уровень 2) 107
- •6.3.2 Определение участников
- •108 Описание процедуры (Уровень 2) 109
- •6.3.3 Идентификация пускового элемента
- •110 Описание процедуры (Уровень 2) 111
- •6.3.4 Идентификация всех команд процедуры
- •112 Описание процедуры (Уровень 2) 113
- •114 Описание процедуры (Уровень 2) 115
- •116 Описание процедуры (Уровень 2) 117
- •6.3.5 Размещение средств (материальных и документов)
- •6.3.6 Комментарий к формам
- •118 Описание процедуры (Уровень 2) 119
- •120 Описание процедуры (Уровень 2) 121
- •6.3.7 Определение команд для детализации
- •6.3.8. Разные способы сказать «Как»
- •122 Описание процедуры (Уровень 2) 123
- •6.3.9. Отображение обязанностей в процедуре
- •6.3.10 Обобщение этапов создания процедуры
- •6.4 Правила описания
- •124 Описание процедуры (Уровень 2) 125
- •6.5 Словарь
- •6.5.1 Внутренний участник
- •6.5.2 Общность
- •126 Описание процедуры (Уровень 2) 127
- •6.5.3 Внешний участник
- •6.5.4 Команда
- •6.5.5 Согласованная команда
- •6.5.6 Макрокоманда
- •128 Описание процедуры (Уровень 2) 129
- •6.5.7 Подпроцедура
- •6.5.8 Материальный инструмент
- •6.5.9 Документальный инструмент
- •130 Описание процедуры (Уровень 2) 131
- •6.5.10 Информационная стрелка
- •6.5.11 Тип обязанностей
- •6.5.12 Действие предыдущего этапа
- •6.5.13 Действие последующего этапа
- •132 Описание процедуры (Уровень 2) 133
- •6.5.14 Начало процедуры
- •6.5.15 Конец процедуры
- •6.5.16 Исходящий/получающий участник
- •6.5.17 Операторы Или и и
- •134 Описание процедуры (Уровень 2) 135
- •6.5.18 Показатель ограничений
- •6.5.19 Команда контроля
- •6.5.20 Корректирующая команда
- •6.5.21 Показатели производительности
- •6.5.22 Показатели взаимодействия
- •136 Описание процедуры (Уровень 2) 137
- •6.6 Синтаксис
- •138 Описание процедуры (Уровень 2) 139 Выводы по главе 6
- •140 Описание процедуры (Уровень 3) 141
- •7.1 Основной графический язык
- •7.2 Назначение рабочей инструкции
- •142 Описание процедуры (Уровень 3) 143
- •7.3 Этапы составления рабочей инструкции
- •7.3.1 Идентификация рабочей инструкции
- •144 Описание процедуры (Уровень 3) 145
- •7.3.2 Идентификация участника
- •7.3.3 Идентификация запускающего элемента
- •146 Описание процедуры (Уровень 3) 147
- •7.3.4 Идентификация операций, составляющих рабочую инструкцию
- •148 Описание процедуры (Уровень 3) 149
- •7.3.5 Размещение материальных средств и документов
- •7.3.6 Определение операций самоконтроля
- •150 Описание процедуры (Уровень 3) 151
- •7.3.7 Идентификация корректирующих операций
- •152 Описание процедуры (Уровень 3) 153
- •7.3.8 Комментарий к формам
- •7.3.9 Чтение команды
- •154 Описание процедуры (Уровень 3) 155
- •7.4 Правила описания
- •7.5 Словарь
- •7.5.1 Участник (внутренний)
- •7.5.2 Операция
- •156 Описание процедуры (Уровень 3) 157
- •7.5.3 Операция самоконтроля
- •7.5.4 Корректирующая операция
- •7.5.5 Макрооперация
- •158 Описание процедуры (Уровень 3) 159
- •7.5.6 Материальный инструмент
- •7.5.7 Документальный инструмент
- •7.5.8 Информационная стрелка
- •7.5.9 Действие предыдущего этапа
- •7.5.10 Действие последующего этапа
- •7.5.11 Начало команды
- •1 60 Описание процедуры (Уровень 3) 161
- •7.5.12 Конец команды
- •7.5.13 Исходящий/получающий участник
- •7.5.14 Операторы Или и и
- •7.5.15 Показатели ограничения
- •7.6 Синтаксис
- •162 Описание процедуры (Уровень 3) 163
- •Выводы по главе 7
- •164 Внедрение проекта Калиграмм 165
- •8.1 Правила игры
- •166 Внедрение проекта Калиграмм 167
- •8.1.1 Участие
- •8.1.2 Прагматизм (ориентация на проблему)
- •8.1.3 Маркетизм (ориентация на клиента)
- •8.1.4 Адаптивность
- •8.1.5 Сцепление и разложение
- •168 Внедрение проекта Калиграмм 169
- •8.1.6 Повторяемость и экспериментирование
- •8.1.7 Графическое мышление
- •8.2 Графическое описание. Для каких целей?
- •8.2.1 Реорганизация предприятия
- •170 Внедрение проекта Калиграмм 171
- •8.2.2 Упрощение ведения документации
- •8.2.3 Соблюдения требований стандартов
- •172 Внедрение проекта Калиграмм 173
- •8.3 Пересмотр существующей документации
- •8.3.1 Графическая трансформация текстовых процедур
- •174 Внедрение проекта Калиграмм 175
- •Графиков Калиграмм
- •176 Внедрение проекта Калиграмм 177
- •8.3.2 Интегрирование существующих документов
- •178 Внедрение проекта Калиграмм 179
- •8.4 Разработка и создание описания организации
- •180 Внедрение проекта Калиграмм 181
- •8.4.1 Стратегический подход (проектный подход)
- •8.4.2 Организационный подход
- •8.4.3 Операционный подход
- •8.4.4 Комбинированный подход
- •182 Исследование конкретных случаев 183 Выводы по 8 главе
- •9.1. Знакомство с предприятием
- •184 Исследование конкретных случаев 185
- •9.1.1 Интервью
- •186 Исследование конкретных случаев 187
- •1 88 Исследование конкретных случаев 189
- •9.1.2 Вопросы
- •9.2 Образец изображения
- •190 Исследование конкретных случаев 191 Комментарии к схемам 9.2. И 9.3
- •С хема 9.5. Детализированная картография набора сотрудников
- •192 Исследование конкретных случаев 193
- •Комментарии к схеме 9.6
- •194 Исследование конкретных случаев 195
- •Комментарии к схеме 9.7
- •196 Исследование конкретных случаев 197
- •Комментарии к схеме 9.8
- •198 Заключение 199 с хема 9.9. Рабочая инструкция собеседования
- •200 Заключение 201
- •Страница 1. Страница шапки процесса Вкладыш карточка анализа процесса
- •С траница 1. Страница шапки процедуры
- •Вкладыш проверки соблюдения правил описания процедуры
- •С траница 1. Страница шапки рабочей инструкции
1.2.1.2 Недостатки текстовых документов
Если описание слишком сложно, то же самое произойдет с его результатом: созданными документами. Действительно, текстовое описание часто подвергается критике из-за документов, которые оно порождает:
а) Неприменимые: Пользователь не всегда может такие документы применить. Он не находит быстро документ, в котором содержится нужная информация. Он сталкивается с множеством проблем: Где найти нужный документ (его местоположение)! Как узнать все необходимые документы? Можно ли быть уверенным, что докумен- ты не устарели? Представлена ли в них вся необходимая информа-ция?
б) Неудобочитаемые: Документы не всегда легко читаемы из-за стиля и лексики, непонятных для пользователя.
в) Объемные: Документы, состоящие более чем из пяти страниц, обес-кураживают пользователей, которые теряют слишком много време-ни на поиск в тексте нужной информации. Объем документации яв-ляется также важным препятствием: найти одну или несколько не-обходимых инструкций среди десятков, составляющих систему до-кументов предприятия, - тяжелое занятие.
г) Мало практичные: Информация, содержащаяся в документах, часто двусмысленна и малопонятна для пользователя (он должен просмот-реть сотни страниц текста, прежде чем восстановить параграф за пара-графом, регламентированные способы осуществления деятельности).
д) Неуправляемые: Устаревшие документы не всегда удаляются из обращения. Точно так же и действующие документы не всегда возможно довести до сведения всех работников. Эти трудности происходят из-за плохой идентификации документов, недостатка пунктуальности при контроле показателей и объектов модифика-
10 Формализация ноу-хау 11
ции, а также из-за медлительности процесса проверки и утверждения новых, либо модифицированных документов (см. требования ИСО 9000 по управлению документацией). Чтобы исправить у, недостатки, связанные с управлением документацией, учреждения прибегали к средствам ЭУД (Электронное Управление Документами).
Эти средства обработки данных могут до определенной степени эффективно облегчить управление документами, но ни в коей мере эти средства не позволяют улучшить содержание документации. Понятие добавленной ценности документацией не включено в подобные средства управления.
Теперь, после того как мы обозначили разницу между актом описания и его результатом, необходимо затронуть элемент, составляющий его содержание: язык.
1.2.1.3 Несовершенство языка
Язык - последнее из препятствий в составлении документов.
Состоящий из лексики, грамматики и синтаксиса, язык, в частности, французский, не столь легок в использовании. Так, большое число потенциальных разработчиков не решаются формализовать свои ноу-хау, так как считают, что недостаточно хорошо владеют письменной речью! Другие, напротив, составляют документы с огромным количеством деталей и сложных слов, дабы продемонстрировать свои «знания».
Политика и цели организации должны регулярно анализироваться. В конечном счете, созданные документы разнородны, малооперативны и малопригодны. Необходим пересмотр этих документов для обеспечения соответствия стандартам ИСО 9000.
Если мы указываем в параграфе 1.2.1, что культура письма особенно развита во Франции, то это справедливо для художественной литературы и искусства. На предприятиях же, в частности, промышленных, устная традиция применяется гораздо шире, чем, например, в англоговорящих странах, опирающихся, в основном, на письменные документы (инструкции справа/слева, предназначенные ограничить движения и свести их к наиболее продуктивным - OST).
Чтобы исправить эти недостатки, связанные с текстовым описанием,
решение напрашивается само: символическое изображение в форме ло-гиграмм!
'1.2.2 Изображение в форме логиграмм
Стандарт ИСО 9000 говорит о том, что «рисунок объяснит лучше, нежели длинная речь». 80% населения воспринимают информацию зрением лучше, чем на слух. Ситуация, представленная графически, будет понятна лучше, чем та же ситуация, объявленная вслух или описанная в тексте (внимание: речь идет об организационных ситуациях с видами деятельности, а не с обсуждением идей!).
Зрение - это инструмент, который позволяет нашему мозгу воспринимать и оценивать ситуацию, разобраться в ней и отреагировать на последствия.
Кстати, вы можете сами вспомнить, что на любом совещании, где поднимается какой-либо сложный вопрос, после того как каждый изложил свою точку зрения, вывод часто формулируется словами: «Надо по-смотреть...».
Отсюда следует, что сам по себе рисунок обладает большей информативностью и наглядностью, чем текст. Кроме того, изображение с помощью логиграмм обязывает разработчика моделировать в графической форме то, что он хочет описать. Это моделирование автоматически облегчает действительность, сводя ее к нескольким формам, а не длинным, сложным фразам. Удачно проведенное моделирование позволяет нам прояснить свои идеи и облегчить рассуждение.
Ниже мы представляем некоторые преимущества графического описания.
