Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0. ГВОЗДЕВ А.Н. Очерки по стилистике русского я...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.67 Mб
Скачать

Выражение необходимости действия

§ 271. К модальным значениям относится выражение необходимости и неизбежности действия.

Наиболее обычным в русском языке выражением необходимости по желанию говорящего служат модальные слова нужно, надо, необходимо, нельзя, невозможно: Вам нужно экономить материал; Вам надо обратиться к врачу; Ему не надо выходить на мороз; Необходимо напечатать резолюцию; Статью нельзя напечатать; Мне невозможно дольше задерживаться; Нельзя так торопиться. Надо идти по программе (Станиславский, Работа актера над собой). Все эти выражения носят констатирующий характер и не обладают экспрессивностью. Среди них надо, нельзя употребляется во всех стилях, а необходимо, невозможно более связаны с книжной речью.

§ 272. Различные виды необходимости – то в значении предназначения или объективной необходимости, то в значении обязательности на основе твердого решения говорящих – получают выражение в форме инфинитива в сочетании с дательным падежом, обозначающим лицо или предмет, о подчинении которых объективным или субъективным силам сообщается. Этот вид инфинитивных предложений характеризуется экспрессией. Они допускают замену различными конструкциями, не имеющими экспрессии в зависимости от содержания отдельных предложений: Тебе – большим человеком быть, понял? (Горький, Дело Артамоновых) (сравните: Тебе суждено, предназначено быть большим человеком); Быть дождю (Непременно, по всем данным должен быть дождь); пословица: Плыть, да быть (Хоть придется плыть из-за бездорожья, но нам нужно во что бы то ни стало добраться до места).

Обычно этот оборот встречается с отрицанием: Мне не забыть этого случая (Забыть этот случай не в моей власти); Вам не найти лучшего друга (Вы не сможете найти лучшего друга или Вам не удастся найти лучшего друга); Врагу не выдержать удара (У врага нет сил выдержать удар или Враг не сможет выдержать удар); Войне не быть (Мы не допустим войны); Ну, конечно, нашу русскую птичку обезьяне не поймать (Горький). (Нет сомненья, что обезьяна не сумеет поймать нашу русскую птичку); Не сосчитать всех гроз, всех бед, что мы перенесли (П.Михалков) (Невозможно, нельзя сосчитать...).

§ 273. Особняком стоит оборот, выражающий вынужденность действия и состоящий из неизменяемой формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения, служащего сказуемым к подлежащему, выраженному существительным или местоимением во всех лицах. Он имеет разговорный характер и ближе всего соответствует безличному предложению с приходится: Вы идете в концерт, а мы сиди дома (Вы идете в концерт, а нам приходится сидеть дома или а мы вынуждены сидеть дома). Обычно этот оборот и употребляется при противопоставлении: Уж то-то там мы заживем: не так, как здесь, ходи с оглядкой днем и не засни спокойно на ночлеге (Крылов, Волк и Кукушка); Им бал, а батюшка таскайся на поклон (Грибоедов, Горе от ума); У Тихона были свои мысли. "Родился, ну и живи до смерти", —говорил он (Горький, Дело Артамоновых); Марина. Ночью профессор читает и пишет, и вдруг часу во втором звонок... Что такое, батюшки? Чаю! Буди для него народ, ставь самовар... Порядки! (Чехов, Дядя Ваня). Здесь "Буди для него народ" можно передать и личным оборотом: "Я должна будить..." и безличным: "Нужно будить..."