Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0. ГВОЗДЕВ А.Н. Очерки по стилистике русского я...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.67 Mб
Скачать

§ 65. Публицистическая лексика с отрицательной эмоциональной окраской.

Сюда относятся употребляемые в публицистике обозначения понятий из области идеологически чуждого, враждебного. Эта лексика, разоблачающая враждебные идеологические течения, характеризуется яркой отрицательной эмоциональной окраской:

капиталисты, империалисты, шовинисты, интервенты, захватчики, белобандиты, диверсанты, гангстеры;

социал-предатели, соглашатели;

фашисты, гестаповцы, коричневая чума, чернорубашечники, расисты, мракобесы;

уклонисты, леваки, групповщина, вульгаризаторы, талмудисты;

идеалисты, упрощенцы.

1 Термин "литературно-книжные слова" понимается в самом широком значении и охватывает всю область лексики литературного языка в противоположность чисто бытовой, обиходной лексике. Может быть, следовало бы обозначить этот разряд "литературная лексика", "культурная лексика", но и эти термины, помимо их неупотребительности, представляют ряд неудобств. В "Толковом словаре русского языка", под ред. Д. Н. Ушакова, соответствующий разряд (несколько более узкого объема) обозначен термином "разновидности письменной речи". 2 Эти слова по большей части характеризуют ушедший в прошлое украинский быт; в русский литературный язык они вошли через произведения Гоголя и других писателей, изображавших украинский быт. 3 Л.А.Булаховский, Курс русского литературного языка, изд. 2, М., 1937, стр. 61. 4 Выделение данной группы вызвало критические замечания, все же она сохраняется, чтобы дать представление о наличии в русском языке подобных синонимов, отличающихся тонкими оттенками, которые трудно сформулировать, но именно такие трудноуловимые "чуть-чуть" и свидетельствуют о богатстве выразительных средств языка. Обозначение "свежие слова" является чисто рабочим термином.

Б. Разговорно-бытовые слова

§ 66. В этот разряд входят слова, характерные для обиходной речи, вне деловых, официальных отношений, обычно в обращении к лицам, с которыми говорящий считает возможным беседовать запросто.

Этим словам свойственна простота, непринужденность, большая или меньшая "вольность", допускаемая при обращении запросто, без строгого соблюдения принятых в публичных выступлениях языковых норм. Отдельные разряды этих слов характеризуются эмоциональной окраской, то положительной, то отрицательной.

В полной мере слова разговорной речи неуместны в строго деловой и научной речи, вообще в речи, не допускающей экспрессии. Попадая в другие виды книжной речи (в художественные произведения, в публицистику), они вызывают впечатление простоты, живости, некоторой вольности речи и вносят разнообразные оттенки экспрессии.

§ 67. Разговорные слова.

Эта группа слов характеризуется общей непринужденностью, уместностью в простой речи с близкими людьми. Они не нарушают норм литературной речи, но неуместны в деловом, официальном стиле.

Примеры:

охота – желание

начистоту – откровенно

врасплох – неожиданно

всердцах – рассердившись

по сердцу – нравится

удосужиться – найти время

малость – немного

хворь – болезнь

затеять – задумать

приключиться – случиться

басить – говорить басом

смекалка – изобретательность, сообразительность

печка – печь

картошка – картофель

сподручный – подходящий