Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0. ГВОЗДЕВ А.Н. Очерки по стилистике русского я...doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.67 Mб
Скачать

Предложения образа действия

§ 661. Предложения образа действия характеризуют способ действия и его проявления различными приемами: наиболее распространенными из них являются: а) сравнение с другими явлениями, б) указание на следствие, вызываемое действием.

Сравнение, указывающее на сходство или равенство проявления двух действий, выражается союзами как, словно, точно, будто; в главном предложении им может соответствовать так. В художественной речи сравнения нередко характеризуются живописностью и экспрессией.

§ 662. 1) Наиболее обычным сравнительным союзом является как: Кланяюсь Алексею Сергеевичу так, как коллежские регистраторы кланяются тайным советникам (Чехов, Письмо Киселевой); Разумеется, я плохо понимал эти споры, истины терялись для меня в обилии слов, как звездочки жира в жидком супе бедных (Горький, Мои университеты); Как клапаны дешевого инструмента плохой фабрики, мои губы недостаточно плотно сжимаются (Станиславский).

§ 663. 2) Союз точно не употребителен в деловом стиле: Но вот раздается лязг буферов, от сильного толчка вагон вздрагивает, точно делает прыжок (Чехов); Волосы она зачесала за уши и сидела не шевелясь у окна да шила на пяльцах, скромно, тихо, точно она век свой ничем другим не занималась (Тургенев, Ася); Лес хрустел, точно тысячи собак грызли кости (Горький, Пожары); И в лесу стало так темно, точно собрались в лесу все ночи (там же).

§ 664. 3) Союз словно характерен для разговорной и художественной речи: И с царевной на крыльцо пес бежит и ей в лицо жалко смотрит, словно сердце песье ноет... (Пушкин, Сказка о мертвой царевне); Он не мог усидеть на месте, словно его что подмывало (Тургенев).

§ 665. 4) Союз как будто придает оттенок приблизительности: Кудри откинулись назад, как будто ветер их откинул (Тургенев, Ася); И грустно смотрит под ноги, как будто по пути ей нужно что-то важное на улице найти (Михалков, Находка); Слышался звонок, но так глухо, как будто звонят не вблизи, а где-то очень далеко (Чехов).

§ 666. 5) Сочетание как если бы подчеркивает, что сравнение имеет характер предположения. Это сочетание допускает замену союзами точно, словно, как будто, но не допускает замены союзом как (в чем проявляется отличие последнего союза по сравнению с четырьмя указанными союзами): Иван Матвеич нахмурился, как если бы его упрекали в несвоевременном стариковском кокетстве (Л.Леонов, Русский лес) (сравним: ...словно (точно, как будто) его упрекали...); Поля облегченно откинулась назад. Слегка кружилась голова, как если бы после болезни впервые вышла на воздух (там же).

§ 667. 6) Союзные слова сколько – столько указывают на равенство по количеству: Скоро он [Магнитогорск] будет выплавлять столько чугуна, сколько давала вся металлургия дореволюционной России (Михайлов, Земля русская).

§ 668. 7) Соотношение двух явлений и постепенное усиление одного из них в зависимости от усиления другого выражается союзными словами чем – тем и сравнительной степенью в обоих предложениях:

Чем больше науки, тем длиннее руки (Горький, Детство); Чем больше сокращаешь, тем чаще тебя печатают (Письма Чехова брату); Чем больше талант и тоньше творчество, тем больше разработки и техники он требует (Станиславский, Работа актера над собой); Чем больше я играл, тем упорнее искал для себя верных путей, тем сильнее росло мое недоумение (Станиславский, Моя жизнь в искусстве); Чем ближе к морю, тем деревьев меньше (Михайлов, Земля русская); Чем больше Кити наблюдала своего неизвестного друга, тем более убеждалась, что эта девушка есть то самое совершенное существо, каким она ее себе представляла (Л.Толстой, Анна Каренина); Чем более Левин косил, тем чаще и чаще он чувствовал минуты забытья... (там же).

§ 669. 8) Характеристика действия или качества со стороны силы и степени проявления путем указания на следствие выражается союзом что, которому в главном соответствует так или до того, настолько (указывающие на меру и интенсивность): Говорил он так, что, даже не видя его лица, вы по одному звуку его голоса чувствовали, что он улыбается (Тургенев, Ася); Линии лица, тела, движения, голос, интонации, произношение, руки, ноги так приспособились к роли, что заменяли парик, бороду и серую тужурку (Станиславский, Работа актера над собой); Моя артикуляция губ плохо развита и так далека от виртуозности, что не допускает даже ускоренной речи (там же); Тюрька была так вкусна, что Левин раздумал ехать домой обедать (Л.Толстой, Анна Каренина); У всех женщин руки до того мерзли, что трескалась кожа (Горький, Детство); Тут Варвара Ивановна рассердилась и произнесла по моему адресу несколько слов настолько сильных, что уши мои налились кровью и стали расти (Горький, Мои университеты).

Некоторые из этих предложений с союзом так, что приближаются по значению к предложениям следствия: например, первое предложение близко к такому предложению: Моя артикуляция губ ...далека от виртуозности, так что не допускает ускоренной речи. Но здесь отсутствует указание на значительную степень удаленности от виртуозности, имеющееся в предложении меры (см. § 656).

ПЕРИОД