Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0. ГВОЗДЕВ А.Н. Очерки по стилистике русского я...doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.67 Mб
Скачать

§ 649. Предложения цели, выражающие цель, назначение действий, имеют незначительные различия в связи с употребляемыми союзами.

1) Обычным союзом является чтобы; указание на цель усиливается употреблением указательного слова: для того, чтобы; с тем чтобы; затем, чтобы; с той целью, чтобы.

Для конструкции придаточных предложений характерно, что часто в придаточном сказуемое выражено инфинитивом. Такое придаточное особенно тесно связано с главным, в отдельных случаях сближаясь с инфинитивом в простом предложении; инфинитив, как и в других случаях его употребления, выражает модальность, обычно указывая на возможность: Девочка села у окна, чтобы видеть демонстрацию. Сравним: Девочка села у окна, чтобы можно было видеть демонстрацию.

Примеры с инфинитивом: Чтобы изобразить эту сцену, ему не понадобилось даже вставать со стула (Станиславский, Работа актера над собой); Я и попросила вас сюда для того только, чтобы проститься с вами (Тургенев, Ася); Все это сказано для того, чтобы возбудить внимание к жизни многотысячной армии начинающих писателей (Горький, О начинающих писателях).

Когда в придаточном употребляется условное наклонение, оно более самостоятельно; при этом часто действия главного и придаточного предложений совершаются разными лицами: Мать посадила девочку у окна, чтобы она видела демонстрацию; Чтобы как-нибудь не вздумал удерживать хозяин, он вышел потихоньку из комнаты (Гоголь); Он хотел непременно быть готовым с вечера, чтобы назавтра не могло случиться никакой задержки (Гоголь); Он хотел позвать Петю, чтобы тот приготовил чего-нибудь поесть (Симонов, Дни и ночи).

Сочетание для того чтобы может целиком входить в придаточное предложение: Для того чтобы лучше объяснить вам правильные и неправильные пути характерности и перевоплощения, я сделаю беглый обзор тех актерских разновидностей, которые мы знаем (Станиславский, Работа актера над собой); Требуется постоянное повторение одновременного раздражения существенными признаками предмета вместе со случайными, для того чтобы эта связь укреплялась все более и более (И.П.Павлов).

§ 650. 2) Союз дабы имеет несколько архаический оттенок: Мне было рекомендовано не очень высовываться в люди, дабы не привлекать к булочной излишнего внимания (Горький); Пиши не больше двух рассказов в неделю, сокращай их, обрабатывай, дабы труд был трудом (Письмо Чехова к брату).

§ 651. 3) Сочетание лишь бы заключает особый оттенок ограничения, выражает, что все то, о совершении чего сообщается в главном предложении, предпринимается единственно только для достижения указываемой цели: Ночью жгли костры и укрывали посадки, лишь бы они не пострадали от заморозка (сравним: чтобы они не пострадали от заморозка); Он заявил архитектору, что не пожалеет денег, лишь бы дворец был совершенно оригинальным (Б.Полевой, Повесть о настоящем человеке).

§ 652. 4) Отрицание известной цели, указание на то, что действие производится не с той целью, которая приводится, выражается посредством отрицательной частицы не, помещаемой перед указательным местоимением – не с тем, чтобы; не для того, чтобы: Я пришел не с тем, чтобы продолжать неприятный разговор; Перестраховщики! Я басню вам прочел не для того, чтоб вы надеялись на пчел (Михалков, Осторожные птицы).

Следует отметить, что такое отрицание указываемой цели отличается от случаев, когда частица не стоит перед сказуемым придаточного предложения: Я замолчал, чтобы не продолжать неприятный разговор. Здесь действие главного предложения мотивировано достижением цели, только эта цель состоит в достижении не положительного, а отрицательного результата.

§ 653. 5) Особняком стоят предложения отстраненной и неосуществленной цели, имеющей в придаточном сочетание вместо того, чтобы:

Он старался быть гостеприимным, но делал все особенно неловко. В место того, чтобы просто подвинуть табуретку, он поднял ее и опустил на пол с таким треском, что девушка невольно вздрогнула (Симонов, Дни и ночи); Сергей Иванович Кознышев хотел отдохнуть от умственной работы и, вместо того, чтоб отправиться по обыкновению за границу, приехал в конце мая в деревню к брату (Л.Толстой, Анна Каренина); Придя в комнату, Сережа, вместо того, чтобы сесть за уроки, рассказал учителю свое предположение о том, что то, что принесли, должно быть машина (там же).

§ 654. 6) В разговорной речи отстраняемая цель выражается оборотом с чем:. Чем ссориться из-за пустяков, жили бы вы в согласии (сравним: Вместо того, чтобы ссориться...); Послушай-ка, – тут перервал мой Лжец, – чем на мост нам идти, поищем лучше броду (Крылов, Лжец). Но такой оборот возможен только к предполагаемому; в главном предложении в таком случае употребляется будущее время или условное и повелительное наклонения (Чем сидеть без дела, сходи-ка за водой). При констатировании осуществленных действий он не используется, поэтому приведенные выше примеры с вместо того, чтобы не допускают замены этим оборотом.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДСТВИЯ

§ 655. Предложения следствия относятся к группе предложений, выражающих логические отношения. Они указывают на следствие, вытекающее из высказывания главного предложения. В них придаточное относится ко всему главному предложению и связано с ним довольно слабо. Эта связь выражается одним союзом так что:

К сожалению, мнения эти высказывались всегда с удивительной заносчивостью, туманностью и неопределенностью, так что для противной партии невозможен был даже серьезный спор (Добролюбов, Темное царство); Капитан гнал его прочь, даже толкнул ногой, так что Сергей опрокинулся, но все-таки простил (Горький, Детство); Отец ударил кулаком по столу, так что свеча, выскочив из подсвечника, погасла (Горький, Дело Артамоновых).